Kalju Patustaja (new_etymology) wrote,
Kalju Patustaja
new_etymology

Categories:

СТЕНА, STONE / ТЫН, TOWN / КОЖА, HIDE, HOUSE, ХАТА, САД, SIDE, ЩИТ, SHIELD, СКИТ, CITY и КИТАЙ



СТЕНА; эст. SEIN, фин. SEINÄ;
STONE (англ.) - камень;

ТЫН (ограждение);
ДЕТИНЕЦ;
TOWN (англ.) - город.


SIC: начальные st-, s-, t- регулярно чередуются, что видно из примеров ниже:

[Spoiler (click to open)]town [таун] (англ.), tuin (нидерл.), tuun (арх. нидерл.), tun (арх. англ., арх. исл., арх. нем., арх. фриз.), din, dinas [дин, динас] (уэльс.), dun (арх. ирл.), -dunum (галльск., в ойконимах), zun, Zaun (арх. нем.) - город, укрепление, изначально тын, ограждение, сад, двор, усадьба;
тын (арханг., олонец., вятск. диал., арх. рус.), тин [тын] (укр.), тынь (блр.), týn (чеш.), ти̏н (сербо-хорв., по Фасмеру), tìn, р.п. tínа (словен.), тынъ (ц.-сл.) - забор, ограда, осадное укрепление, выступ, стена;

Ср. крепость Тунис.

Ср. δάφνη, dáfni, daphne (гр.) - лавр - кустарниковое дерево, листья которого с незапамятных времен используются в качестве оберега для защиты от сглаза и порчи: [Spoiler (click to open)]"...В древности лавровые листья часто использовали в качестве оберега – делали венок и прикрепляли к кровати малыша. Таким образом, растение поможет защитить ребенка от негативного воздействия мистических существ и злых духов... Если вы самостоятельно хотите изготовить оберег, нужно взять лавровые листы и перевязать их красной нитью. Чем больше их будет в своеобразном венике, тем сильнее будет защита. Лист может стать оберегом для всей семьи, если его повесить при входе в дом. Считается, что так домочадцы избавятся от опасности влияние нечистой силы." https://horoscopes.rambler.ru/fortune-articles/46005063-kak-ispolzovat-lavrovyy-list-dlya-zaschity-ot-sglaza/ ; См. https://anti-fasmer.livejournal.com/550624.html .
Lavr1.JPG
Ср. имя Дафне, Дафна.

Ср. teneo [тенео] (лат.), tenere [тенере] (ит.) - держать; хранить, сохранять; удерживать; задерживать; сдерживать, умерять; запирать; tengo [тэнго] (ит.) - держу;
detineo [дэ-тинео] (лат.) - крепко держать; удерживать, не пускать, останавливать; задерживать; detenzione [де-тэнционе] (ит.), detention (англ.) - содержание под стражей; N.B. отсюда, вероятно детинец - внутренняя городская крепость.

Ср. denga [дэнга] (чева, шона, юж. Африка) - навес, крыша, укрытие;
屋顶 [Wūdǐng] (кит.) - крыша (досл., "дома верх": 屋 [Wū] (кит.) - дом + 顶 [Dǐng] (кит.) - верх);
顶板 [Dǐngbǎn] (кит.) - крыша, потолок (顶 [Dǐng] (кит.) - верх + 板 [bǎn] (кит.) - доска, перекрытие);
店[Diàn; тиен] (кит.) - магазин;
tuanui [туануи] (маори) - крыша, потолок;
teuina [теуина] (самоа) - склад, складирование;
tindahan [тиндахан] (филиппин., себуа) - лавка, склад, магазин;
tienda [тьенда] (исп.), tenda [тэнда] (галис.), denda [дэнда] (баск.) - склад, магазин;
tent [тэнт] (англ.) - палатка, навес;
díon (ирл.) - крыша, навес;
տուն [tun; тун] (арм.) - дом; տանիք [tanik’] (арм.) - крыша.

Ср. tun [тун] (англ.), tunne [тунне] (арх. англ.), tunna [тунна] (шв.), Tonne [тонне] (нем.), tünn, tünni, tünder [тюнн, тюнни, тюндер] (эст.), tynnyri [тюннюри] (фин.) - бочка, большая кадка, то, что затыкают, закупоривают, напр., viljatünn (эст.) – бочка для хранения зерна; veetünn (эст.) – бочка для воды; tünni kaas (эст.) – днище бочки; крышка кадки.
Явно отсюда в дальнейшем имеем tonn, тонну, общепринятую сегодня единицу измерения.
https://new-etymology.livejournal.com/19504.html



Ср. tọju (йоруба, Нигерия) - скрывать, утаивать;
См. тайна, таить (скрывать).

Ср. далее: тень, тёмный.

Ср. тІэн (адыг.) - копать, рыть;
tõngu(ma), songi(ma) [тынгу(ма), сонги(ма)] (эст.), tsong(ma) [тсонг(ма)] (юж.-эст.), tõnkaa, tõnkõa, šonkkia [тынкаа, тынкыа, шонккиа] (водск.), tonkia, sonkia, sonkkia [тонкиа, сонкиа, сонккиа] (фин.), tonkie, čongie [тонкиэ, чонгие] (карел.), ťš́ongortta (людик.), tonktaze͔, čongoi(da) (вепс.) - рыть, изрывать, перерывать, рыться, копаться; tõngermaa [тынгер-маа] (эст.) - изрытая, перерытая земля (семантика рва, вала, укрепления);
Ср. фам. Чонкин, Чёнкин;

Ср. tönkkä, tönkkö [тёнккя, тёнккё] (фин.) - оцепенелый, твёрдый;
song, р.п. songa [сонг, сонга] (эст.) - грыжа (выпяченный таким образом орган).

тенна (ингуш.) - тяжелый, грузный; т1е, т1ен (ингуш.) - пенис.

[tuunich] (юкатек.) - камень.

Ср. c начальн. с-:
seis(ma) [сейс(ма)] (эст.), seistä, seisuo [сейстя, сейсуо] (фин.), seižuo [сейжуо] (карел.), seišta [сейшта] (вепс.) - стоять; seis! [сейс!] (эст.) - стой! ;
sein [сейн] (эст.), sein [сейн] (вепс.), seinä [сейня] (фин.), seiny [сейни] (карел.) - стена;
siênа [сиена, сьена] (лит.) - стена;

Siena [сьена] (город в Италии).

Ср. c st-:
стена (общесл.), стѣна (ц.-сл.) - стена, также скала, камень;
stone [стоун] (англ.), sten [стеен] (шв.), Stein [штайн] (нем.) – камень.


Ср. далее: стоять.

Ср. [na] (шумер.) - камень;
uno, onu [уно, ону] (арх. эст.) - огромный, большой камень (на местах языческих поклонений);
Ср. дер. Unukse, Unokse, Unox в Эстонии (ранее упоминавшаяся как Unoz (1220), Unnas (1543, 1557, 1637), Unass (1600), Unnast (1696), Onnus (1726) - а в записях 1696 года указанная как расположеная на ручье Большого Камня - Suure Kivi oja); Ср. дер. Kavastu в Эстонии (ранее упоминавшаяся как Unaes (1220), Unnal (1345), Unnas (1386), Unas (1398), расположена на сланцевой скале, возвышающейся на 15 м. над окружающей территорией - сведения из Aestii, 1960, E.W.Saks);
Также Мерянист-лингвист А. Альквист считает, что основа -УН в топонимах "исторической Мерянской территории" связана с прилагательным пермских и обско-угорских языков со значением "большой" [Альквист 2001: 457];
Мар. -онакÿ "жертвенный камень", онапу, "жертвенное дерево";
ຫີນ [hin, хин] (лаос.), หิน [H̄in; хиин] (тай) - камень, скала;
[inyan; иньян] (лакота) - камень, скала; [ini-; ини-] (лакота) - каменный: https://en.wikipedia.org/wiki/Inipi .

См. далее:
one [уан] (англ.), en [эн] (дат., шв.), ein [айн] (нем.), uno [уно] (ит.) - один;
union [юнион] (англ.), unione [уньёне] (ит.) - союз; unir(si) [унир(си)] (ит.), unite [юнайт] (англ.) - соединяться (в единое целое).
https://anti-fasmer.livejournal.com/135866.html

onn, р.п. onni [оннь, онни] (эст.), hönni [хённи] (карел., фин.) - хижина, лачуга, избушка, хибарка, шалаш;
уне (адыг.) - дом.

конура;
hoone [хооне] (эст., ижор.), hoonõh [хооных] (юж.-эст.), huone [хуоне] (фин.), huonus [хуонус] (карел.), oonõ [ооны] (водск.), huoneh [хуонех] (людик.), honuz [хонуз] (вепс.) – комната, жилище, жилой дом; строение, здание;
xona [хона] (узб.), хана (каз.), hana [хана] (туркмен.), ханә (тат.), konut, hane [конут, хане] (тур.) – жилище, жилой дом; склад, магазин;
[χānе; хаане] (перс.) - дом;
xanî (курд.), хона (тадж.) - дом, здание;
ħanut (мальт.) - магазин;
խանութ [khanut’; ханут] (арм.) - склад, магазин;
kunyhó (венг.) - хижина;
ຮ້ານ, ຮ້ານຄ້າ [han, hankha; хан, ханкха] (лаос.), ហាង [hang; ханг] (кхмер.) - склад, магазин; ເຮືອນ [heuon; хеуон] (лаос.) - дом, здание;
[hkaungmoe] (бирман.) - крыша;
เก๋ง [kěng] (тайск.) - навес, укрытие, крыша;
cửa hàng (вьет.) - склад; xưởng (вьет.) - цех;
wai-hona (гавайск.) - склад;
tindahan [тинда хан] (филиппин., себуа) - лавка, склад, магазин ("торговый дом").

Ср. turuhoone [туру хоне] (эст.) - крытый рынок, досл., "рынка здание", "торговый дом".
Торг, торговля; дорога - См. https://new-etymology.livejournal.com/197110.html
Ср. Туруханск на реке Турухан, в 17-18 веках центр по торговле пушниной - См. https://ru.wikipedia.org/wiki/старотуруханск .
https://eesti-keel.livejournal.com/189686.html https://lengvizdika.livejournal.com/187102.html

Ср. с плавучими магазинами-складами (ладьями):
gondola [гóндола] - гондола (лодка в Венеции), один из арх. вариантов - gonda, гонда; слово "неизвестного происхождения", 'of unknown origin': http://www.etymonline.com/index.php?term=gondola
canoe, каное; слово считается происходящим из аборигенного арауканск. языка на Гаити - canaoua: https://www.etymonline.com/word/canoe
船 [chuán, чуан] (кит.) - судно, корабль, пароход, лодка;
канейка (арх. рус.) - плоскодонка, сбитая из досок.
Возможны контаминации:
кандея, кандейка, кандия, гонг (арх. рус.) - чаша (посуда);
kann, р.п. kannu [канн, канну] (эст.) - кувшин, кружка, чаша, чашка;
can [кэн] (англ.), kanna [канна] (шв.), canna [канна] (лат.) - горшок, сосуд, ёмкость, канистра.
https://anti-fasmer.livejournal.com/426371.html

Ср. с семантикой укрытия:
[kaan; каан] (майя) - веревка; сеть (охотника, рыболова); ловить сетью;
线 [xiàn] (кит.) - нитка, нить;
[хъӈ] (кетск.) - сеть-плавушка;
канина (арх. рус., как в Слове о Полку Игореве: "на канину зелену паполому постла") - ткань, укр. тканина, полотно;
kaane, kaanena [каане, каанена] (эст.) - покрывало, крыша, крышка;
kangas, kanga [кангаз, канга] (эст.), kangas [кангаc] (фин.), kangaz [каньгаз] (вепс.) - ткань, полотно, материя; основа, нити основы.

Ср. 岗 [gǎng; ган] (кит.) - холм, бугор, (караульный) пост;
См. курган.





КОЖА, HIDE, HOUSE, ХАТА, САД, SIDE, ЩИТ, СКИТ, CITY и КИТАЙ

[Spoiler (click to open)]çit [чит] (тур.), кІыт (адыг.), чыт (абх.) - плетень, забор;
city [сити] (англ.), сittá [читта] (ит.), civitas [цивитас] (лат.), ciudad [сьюдад] (исп.), qytet [китет] (алб.), кужым (удм.), китай, китей (тюрк., см. http://www.pravoslavie.ua/monasteries/region-kievskaya/Kiev/17/ ), и т.д. - цитадель, крепость, укрепление, огороженное стеной городище; civil [сивил] (англ.), civile [чивиле] (ит.) - городской, общественный; civilization [сивилизейшн] (англ.) - цивилизация. общество;
Ср. Side, Сидэ (морской город-порт в Турции); Ср. Китей (городище Боспорского царства к югу от Керчи), Китай (южный форпост Киева), Кита́й-го́род (исторический район Москвы внутри Китайгородской крепостной стены, пристроенной в 1538 году к Беклемишевской и Арсенальной угловым башням Московского Кремля https://vk.com/wall-18532099_22340 ), Киян-град (он же Киев); Ср. Чита.

хот (монг.) - город, крепость;
kota [кота] (индонезийск.) - город.


[sidu; сиду] (шумер.) - дыра, полость, яма, теснина;
ciet (лтш.) - закрыто; cietums (лтш.) - тюрьма;
ciets (лтш.) - твёрдый;
sид (македонск.), зид (серб.), zid (словен., боснийск.), зид (болг.) - стена;
сад (общесл.), saat, р.п. saadu [саат, сааду] (арх. эст., по Э.Саксу) - огороженная территория.

sadam, р.п. sadama [садам, садама] (эст.), sadem [садем] (арх. эст.) sadām [садаам] (ливон.), satama [сатама] (фин., водск.), sattaama [саттаамаа] (ижор.) - торговый порт, бухта, торговая гавань (место прибытия и отправления кораблей и торговли товарами – формант –ма: [ma; ма] (шумер., египетск.) - земля; maa [маа] (эст., водск., фин., ижора), mō [моо] (ливон.), mua [муа] (карел., людик.), ma [ма] (вепс.), münö [мюнё] (мари), mu [му] (удмурт., коми), mŏw [мыв] (хантийск.), mā [маa(н)] (манси), mou [моу] (нганасан.) - земля);
Ср. Сатама, губа Чёрная Сатама - быв. торговая гавань у истока Невы на Ладоге;
Ср. Исад, Иссад, Изсады, Исады (пристань, прибрежное поселение - повсеместно, от Волхова и до Астрахани);
ИС-, ИЗ-: ISE [ИСЕ, ИЗЕ] (эст.), ī’ž (ливон.), ize [изе] (водск.), itse [ице] (фин., ижор., ), iče [иче] (карел., вепс.), iťš́e [иче] (чуд.), (j)ieš [(й)иеш] (саам.), eś (эрз., мокш.), ač́- (удмурт.), ać- (коми) - сам, сама, само, само собой, само по себе, самостоятельно, само-, свой, разный, отдельный; См. ISOLA, ISLE, ISLAND, ISOLATE. ИЗБА, ОСОБЬ, ОСОБЫЙ, ОБОСОБЛЕННЫЙ: https://new-etymology.livejournal.com/45693.html ).
Как для мест торговли, возможна контаминация с SAT, SIT:
https://anti-fasmer.livejournal.com/69496.html#t6252664 .

[titi] (шумер.) - город;
tetto [тетто] (ит.), tectum, tegimen [тектум, тегимен] (лат.) - крыша, кров, укрытие; tegere [тегере] (лат.) - крыть, накрывать; tegula [тегула] (лат.) - черепица;
См. deck; См. дача: https://eesti-keel.livejournal.com/170997.html

щит [щыт] (укр.), щыт (блр.), щит (болг.) - щит, защита, навес;
штитъ (ц.-сл.), шти̑т, р.п. штита (серб.), štit [штит] (чеш., словацк.) - щит, защита, навес;
ščìt, р.п. ščítа [шчит, шчита] (словен.), szczyt [шчит] (пол.), šćit, škit [шцит, шкит] (лужицк.) - щит, защита, навес;
scūtum [скуутум] (лат.), sсīаth [скииат] (ирл.), sсауtаn [скайтан] (прус.) - щит;
Ср. скит, σκήτη [с-кит'] (гр.) - скит, защищенное место жительства монахов, отдалённое от крупных поселений людей; Σκῆτις, Скитис – название пустыни в Египте, где предпочитали селиться гр. монахи (отсюда скитание, скиталец).
Ср. далее без начальной с-:
хийд (монг.) - скит, монастырь.

[καιέτας, kaiétas] (арх. гр.) - пещера, укрытие, гавань; Ср. Gaeta в Италии;
kaidi [каиди] (чева, язык в юж. Африке) - тюрьма; mkaidi [мкаиди] (чева) - пленники;
Ср. Гаити (для большинства привезенных чернокожих рабов из Африки и был тюрьмой); якобы из языка Таино со значением "высокие горы"; вероятна контаминация близких значений.

hide [хайд] (англ.) – кожа, шкура; гл. скрывать, прятать;
cutis [кутис] (лат.) - кожа, кожица, кожура;
coat [коут] (англ.) - гл. покрывать; сущ. слой, покров; мех, шерсть; совр. пальто;
Haut [хаут] (нем.), húð [худ] (исл.), hud [худ] (дат., шв., норв.), hyd [худ] (арх. англ.) – кожа, шкура;
Hut [хут] (нем.) - шляпа; защита; hat [хэт] (англ.) - шляпа; hood [худ] (англ.) - закрывать, скрывать;
кутать, укутать;
kiūtoti [киутоти] (лит.) - скрывать, прятать;
kätkeä [кяткеа] (фин.) - скрывать, прятать;
kat [кат] (саам.) - оленья кожа;
keď [кедь] (эрз., мокш.) - кожа;
kuta [кута] (чева, язык в юж. Африке) - укрывать, скрывать;</b>
gida [гида] (хауса, Чад) - дом;
[kata-, ката-] (авест.) - дом, жилище;
[kad, кад] (перс.) - дом;
хата, хатина [хатына] (укр.), хаціна (блр.) - дом, хижина; Ср. ойконимы Катынь, Хатынь;
コタン [kotan; котан] айну) - деревня;
koton [котон] (тунгус., эвенк.) - дом, жилище;
kodak [кодак] (тюрк.) - дом, жилище;
cottage [коттидж] (англ.) - коттедж, дом;
[kuṭi; кути] (арх. тамил.) - дом, жилище; семья;
kuδo, кудо (мари) - лачуга, шалаш; летняя кухня (легкая бревенчатая постройка без пола, потолка и окон); усадьба; двор;
kudo, кудо (эрз.), kud, куд (мокш.) - задняя изба, прихожка, дом матери;
кат, хат, χɔt (хант.) - дом;
koda, koja; kodu, koju [кода, койа; коду, койу] (эст.), kuodā, kuo’d [куодаа, куо'д] (ливон.), koda [кода] (карел., людик., вепс.), kõta, koto [кыта, кото] (водск.), koti, katos, katto, koto, kotona [коть, катос, катто, кото, котона] (фин.), goahti [гоахти] (саам.) - кут, хата, дом, укрытие, пристанище, постоянное жилище; kodune [кодуне, годуне] (эст.) - домашний; kuut, kuudu [кут, куду] (эст.) - конура, будка; koda, koja, kotta [кода, коя, котта] (эст.) - шалаш, дом, очаг; kota [кота] (фин.) - чум;
kąt, chata [кант, хата] (пол.) - кут, хата, дом, укрытие, пристанище;
Ср. многочисленные топонимы Куты в Украине и Белоруссии, также в Водских землях Куты, бывш. фин. Kuutta, Kodula в Эстонии, Kutula в Финляндии; kodumaa, kodula [коду-маа, кодула] (эст.) - родина, "домашняя земля"; Ср. Каталония.

house [хауз] (англ.), Haus [хаус] (нем.), huis (нидерл.), hus [хюс] (шв.), hûs (фриз.) - дом;
сasa [каза] (ит., исп.) - дом, жилище; choza [чоза] (исп.) - хижина;
kozik [козик] (курд.) - хижина;
ház [хаз] (венг.) - дом; haza [хоза, хаза] (венг.) - дом, отчизна, родина;
hiša [хиша] (словен.), къща (болг.) - дом; хижа (болг.), koča [коча] (словен.) - хижина;
хижина.

kate, katte [кате, катте] (эст.) – покровный, покрывающий, настилочный, настильный, облицовочный, защитный, прикрывающий (в том числе в военных целях, напр., kattetuli [кате тули] (эст.) – огневое прикрытие; kattevägi [кате вяги] (эст.) – войска прикрытия);
kaits(ma), kaits(ta) [кайтс(ма), кайтс(та)] (эст.) – защищать, охранять, оберегать; kaitse [кайтсе] (эст.) – защита, оборона, охрана, покровительство; защитный, оборонный; kaitsejumal [кайтсе юмаль] (эст.) – бог-покровитель; kaitsja [кайцья] (эст.) – защитник, охранитель, покровитель; kaitsetara [кайтсе тара] (эст.) – ограждение; kaitsetu [кайтсету] (эст.) – беззащитный; kaitsetus [кайтсетуc] (эст.) – беззащитность; Kaitseliit [Кайтсе лит] (эст.) – оборонный союз; Кaitsevägi, Кaitseväе [кайтсе вяги, Кайтсе вяе] (эст.) – силы обороны, оборонительные войска;
katus, katuse [катус, катузе] (эст.) – крыша, кровля, покрытие, кров.

кат (тат.), қат (казахск.), qat [кат] (азерб.) – слой, пласт, этаж, ярус, ряд; раз, кратно;
кату (тат.) – твердеть, затвердевать, затвердеть, замирать, замереть, застывать, застыть, столбенеть, остолбенеть, цепенеть, оцепенеть; провести, связывать, связать, соединять, соединить; крутить, скручивать (откуда и русск. катушка);
каты (тат.), қатты (казахск.) – твёрдый, крепкий, жёсткий, сильный; крепко, жёстко, твёрдо, сильно.

кхат (ингуш.) - слой, этаж;
[ghataa] غطى (араб.) - покрывать, накрывать, укрывать;
għata [гхата] (мальт.) - скрывать;
hateup [хато(п)] (судан.) - крыша;
கடை[kaṭai] (тамил.) - склад, магазин;
कुटिया [kutiya; кутийа] (хинди), குடிசை [kuṭicai] (тамил.) - хижина;
छत [Chata; чата] (непал.), छत [chhat; чат] (хинди), ਛੱਤ [Chata; чата] (панджаби), ছাদ [chāda] (бенгал.) - крыша;
çati [чати] (алб.) - крыша;
çati [чати] (тур.), чатыры (кирг.) - крыша.

koju [койу] (эст.) - домой, дома (напр., koju tagasi tulema - возвращаться домой ~ на родину; mul on aeg koju minna - мне пора домой уходить; jäin täna koju - остался я сегодня дома);
小屋[koya; койа] (яп.) - хижина;
盖 [gài, гай] (кит.) – покрытие, крыша, крышка, верх; крыть, строить;
[gag] גַג (ивр.) - крыша;
kache (креол., Гаити) - скрывать.


C семантикой укрытия ещё и kit-мешок (он же - кит https://new-etymology.livejournal.com/142763.html ):
кӧт (удм.) - живот;
kõht, р.п. kõhu, ч.п. kõhtu [кыхт, кыху, кыхту] (эст.), kõtt [кытть] (юж.-эст.), kõhuz [кыхуз] (водск.), koht [кохт] (вепс.) - живот, брюхо, пузо, также желудок (напр., suur kõht (эст.) - большой живот; paks kõht (эст.) - толстое пузо; kõht on täis (эст.) - сыт, "брюхо наполнено"); kohtu [кохту] (фин., карел.) - чрево, живот, брюхо (беременной); kohtuińe (людик.) - тяжелый, беременный;
kott, р.п. koti, ч.п. kotti [котть, коти, котти] (эст.), kotti [котти] (водск., фин.), kuoţ [куоţ] (ливон.) - мешок;
kudde [кудде] (шв.), koddi [кодди] (исл.) - подушка;
кит, kit (ингуш., чечен.) - брюхо, живот, чрево; бурдюк, мешок;
[qithus; китус] (гот.), cwith (арх. англ.) - живот, чрево; См. далее: живот; kit [кит] (англ.) - вещевой мешок, совр. значение "набор вещей, набор товаров".

См. далее: HOT, HEAT - https://anti-fasmer.livejournal.com/424802.html .



из этого же семантического поля со значением «покрытие, закрытие, накрытие, укрытие»:
шкалулка;
scattola [скаттола] (ит.) – короб, коробка;
shut [шат] (англ.) – закрывать;
скатерть (то, чем накрывают);
hood [худ] (англ.) – закрывать, скрывать, покрывать капюшоном;
hat [хэт] (англ.) – шляпа.

См. гать – настил из брёвен или хвороста для проезда через топкое место; дорога через болото или затопленный участок суши, настил через трясину. Во многих славянских языках – также «дамба, запруда» (напр., сербохорв. га̑т, словен. gȃt);
katu [кату] (фин.) – улица; gata [гата] (шв.) – улица; gate [гейт] (англ.) – ворота, проезд.


См. https://new-etymology.livejournal.com/10170.html

Ср. сэдь (эрз.), süud [сюуд] (вепс.) - мост;
hid [хид] (венг.) - мост;
hid [хид] (осет.) - мост.
См. гать: https://new-etymology.livejournal.com/10170.html

市 [shi] (кит.) - город.

suoja [суоя] (фин.), suojus [суоюс] (карел.), saj [сай] (удм., коми) - защита, тень, укрытие, защищенное место за чем-л.; šoj-, разг. šojə̑č́, šojə̑č́ə̑n [шой, шоёч, шоёчён] (мари) - за, сзади, позади;
саясь(ны) (коми-перм.) - скрыться за чем-л., спрятаться; сайöвт(ны) (коми-перм.) - заслонить;
[sāya; сая] (перс.) - тень; chāyā́ [чая] (санскр.), साया [saaya; саайа] (хинди) - тень, отражение.

Ср. shed [шед] (англ.) - укрытие, укрывать; shadow [шедоу] (англ.) - тень.

Ср. прячущийся заяц: https://anti-fasmer.livejournal.com/130631.html



side [сайд] (англ.), sida [сида] (шв.), Seite [зайте] (нем.) - сторона, край; в шв., нем. также страница; síðast [сидаст] (исл.), sidst [сидст] (дат.), sist [сист] (шв.), siste [систе] (норв.) - последний, крайний; site [сайт] (англ.), situs [ситус] (лат.) - место, месторасположение; sid [сид] (арх. англ.) - длинный, широкий, просторный;
kita [кита] (тур.) - часть, кусок, участок, область, часть света, материк, континент.

Ср. seita [сейта] (арх. фин.) - место языческих обрядов; hiit [хийт] (эст.) – священная роща; hiie, hiiu [хие, хийю] (эст.) – великий; священный.
setomaa [сето маа] (эст.), seutumaa, maaseutu [сеуту маа, маа сеуту] (фин.) - сторона, окраина, округа, сельская местность (то же, что англ. countryside); Ср. Setu, Setumaa - Cету (народность на юго-востоке Эстонии), Сетумаа (название соответствующего уезда, исторически пограничного между Московией и Ливонским орденом).

kesi, р.п. kee, ч.п. kett [кези, кее, кетть] (эст.), kesi [кеси] (фин.) - тонкая кожа, кожура, лузга, шелуха, плёнка; kett(u) [кетт(у)] (людик.) - кожица (напр., змеи); kettu [кетту] (карел.) - плёнка на молоке, сливки; keźi [кежи] (вепс.) - коровья кожа; выделанная кожа животных;
կաշի [kashi, каши] (арм.) - кожа, шкура;
kişir [кишир] (тур.) – кора, кожица, скорлупа;
кхат (ингуш.) - шерсть, приготовленная для валяния;
куц (ингуш.) - кожа, оболочка;
кушто (ингуш.) - меховщик, добыватель меха; также имя; Ср. фр. фам. Кусто́, Cousteau;
ngozi [(н)гози] (суахили) - кожа;
cozy [коузи] (англ.) - уютный;
ngozi [(н)гози] (суахили) - кожа;
КОЖА (общесл. http://www.classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Vasmer-term-5503.htm );
ку (коми) - шкура, кожа, мех;
[kuš; куш] (шумер.) - кожа.

kudu(ma), kudu(da) [куду(ма), куду(да)] (эст.), kutoa [кутоа] (фин., водск.), ku’ddõ [кудды] (ливон.), kuttooa [куттооа] (ижор.), kuduo [кудуо] (карел.), kudo(da) [кудо(да)] (вепс., людик.), gođđit [годдит] (саам.), koda(ms) [кода(мс)] (эрз., муромск.), köt [кёт] (венг.), kuaš [куаш] (мари) – вязать, ткать, соткать, плести, сплести; koota(ma) [коота(ма), куута(ма)] (эст.) – вязать; kootu(ma) [кооту(ма), кууту(ма)] (эст.) – стягиваться, стянуться; kude, koe [куде, кое] (эст.) – плетение, вязь, ткань; kütke [кютке] (эст.) – привязь, узы, путы.

[keš, кеш] (шумер.) - ремень; связывать, соединять; [kud, куд] (шумер.) – делать одежду; [kode, kad, коде, кад] (шумер.) – связывать, вязать, ткать; kattu [катту] (дравидск.) – связывать;
kach [кач] (майя), kaška [кашка] (дакота) - связывать; kax [ках] (майя) - привязь, гл. вязать, связывать, обвязывать; kaxab yuc (майя) - удав;
[kusma] (кечуа) - рубаха;
kaos [каос] (яван.) - рубаха;
кошула (макед.), koszula (пол.), košeľa (слвц.), košile (чеш.), кошуља, košulja (сербо-хорв.) - рубаха;
коць (арх. рус.) - княжеская одежда; кочь (арх. рус.) - накидка, сорочка, кафтан, плащ;
kotce (арх. нем.) - шерстяной плащ, кафтан;
коч (ингуш.) - платье, рубаха.

Ср. без начальной с-(к-,х-):
oda [ода] (эст.) - арх. кожа (одно из значений слова); odast [одаст] (эст.) - арх. из кожи; odaga [одага] (эст.) - арх. с кожей (-st; -ga - падежные окончания); õdus [ыдуз] (эст.) - уютный, приятный;
āda [ада] (лтш.), oda [ода] (лит.) - кожа, шкура;
ет (каз.), et [эт] (тур., узб., туркм., крымск.-тат.), ət (азер.), ит (хакасск., тат., башк.), эт (якут.) - мясо, плоть; etten [эттен] (тур.), ətdən [этден] (азер.) – (из) плоти (аналогично: плоть <-> платье; σάρκα [сарка] (гр.) – плоть <–> sark [cарк] (эст.) – сорочка, шёлк);
одежда (русск., ц.-сл., ц.-сл.), одяг (укр.), адзення (блр.), одећа (серб.), audinys [аудинис] (лит.), audums [аудумс] (лтш.) - одежда;
одеть, одевать; одеяло; и т.д.

aed, р.п. aia, aeda [аэд, айя, аеда] (эст.), aid [аид] (юж.-эст., вепс.), aita [айта] (фин., водск.), aida [айда] (ижор.), aidu [айду] (карел.), aid(e͔) [айд(ень)] (людик.) - изгородь, сад, огород;
aedik [аэд, аэдик] (эст.) - садик; aednik [аэдник] (эст.) - садовник;
aitamaa [айтамаа] (фин.) - огороженная территория;
Ср. [адн] (араб.), [эде́м, еде́м] (ивр.) - райский сад в Библии, место первоначального обитания людей; Эдем, Эдемский сад;
Ср. (как противоположность) ад; Ср. Аид (Повелитель подземного мира).


SHIELD

[Spoiler (click to open)]Ср. с -л-:
[silla; силла] (ивр.) - он построил дорогу, выложил путь;
sild, silla [сильд, силла] (эст.), sīlda [сиильда] (ливон.), silta [сильта] (водск., фин.), silda [сильда] (ижор.), sildu [сильду] (карел.), šild [шильд] (людик.) - мост, деревянный настил, деревянный пол, палуба; Ср. tiltas [тильтас] (лит.), tilts [тильтс] (лтш.) - мост;
siluja, silujan, silujane [силуя, силуян, силуяне] (эст.) - строитель, мостостроитель, дорожный строитель, отладчик;
Ср. фам. Силуянов, Силуанов; считается вариацией Сильван, от silvanus [сильванус] (лат.) - бог лесов; далее от silva [сильва] (лат.) - лес (что близко к семантике деревянного строительства и строителя).

shield [шилд] (англ.), scild [сцилд] (арх. англ.), Schild [шильд] (нем.), skild [скильд] (арх. нем.), skjöldr [скёльдр] (арх. сканд.), skildus [скилдус] (гот.) - щит, защита;
shell [шелл] (англ.) - ракушка; shelter [шелте] (англ.) - укрытие;
сеll [селл] (англ.) - келья, клетка, клеть.

См. целый; чулан; шалом: https://anti-fasmer.livejournal.com/93439.html .
шале, шалаш; солома: https://eesti-keel.livejournal.com/170997.html
Tags: География, Имена, История, Ностратическая гипотеза, Топонимия, Тюрко-угро-финские параллели, Язык народа Чудь
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 7 comments