Kalju Patustaja (new_etymology) wrote,
Kalju Patustaja
new_etymology

Category:

ШАМАН и ШАМЕШ; SHAMAN and SHAMESH

Shaman - a pagan priest of the Uralic and Altaic peoples; a person of knowledge and power;

Shamash, or Shamesh - the ancient Mesopotamian god of the sun, justice, morality, and truth;

Säämies (Fin.) - the weather man.


Снимок.JPG

шаман; шаманить – уже у Аввакума (102), шаманской порог "стремнина, порог на реке в Сибири" (Аввакум 87). Заимств. через эвен. šаmаn "буддийский монах", тохар. ṣamāne из пракритск. sаmаṇа- от др.-инд. c̨ramaṇás "аскет-буддист";
см. Мейе, IJb. I, 19; Б. Лауфер, UJb. 7, 253; К. Доннер, Stud. Orient. K. Tallqvist I, 1 и сл.; Якобсон, KZ 54, 205; Литтман 118 и сл. Для нем. Sсhаmаnе, франц. сhаmаn – то же можно говорить о посредстве нов.-перс. šаmаn; см. Банг, UJb. 5, 55; Немет, Túrán, 1918, 435. Неверно Преобр. (Труды I, 87). Сюда же шаманка – ругательство, колымск. (Богораз), шаманить "впадать в экстаз", колымск., зашаманило в голове́ "захмелел", олонецк. (Кулик.).

http://www.classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Vasmer-term-16027.htm

shaman (n.) 1690s, "priest of the Ural-Altaic peoples," probably via German Schamane, from Russian sha'man, from Tungus saman, which is perhaps from Chinese sha men "Buddhist monk," from Prakrit samaya-, from Sanskrit sramana-s "Buddhist ascetic" [OED]. Related: Shamanic.
https://www.etymonline.com/word/shaman



И Фасмер, и его западные коллеги, копируя из источника в источник, приводят для шамана сравнение с [sramana-s; c̨ramaṇás] (санскр.) - "аскет-буддист", "монах-одиночка". Как вдруг sra-, c̨ra- стало ша- не поясняют. Не удосуживаются сделать и пояснение семантического перехода от аскета к лицу, общающемуся со всем племенем, к которому обращаются все за советом, с просьбами и т.п.

Также, признавая, что шаман - это жрец у "урало-алтайских" народов ("priest of the Ural-Altaic peoples"), титул, использовавшийся в самых разных языках мира, от Индии до Заполярья - не удосуживаются привести ни одного дальнейшего сравнения ни с финно-угорскими, ни с тюркскими языками. Равно как не сравнивают с шумерской мифологией. Не пришло ли время исправить эти ошибки?

Помимо шамана, известны также:

Shamash [Шамаш], или Shamesh [Шамеш] - древний месопотамский бог солнца, справедливости, нравственности и истины; где [sa, si, se] (шумер.) – солнечный свет, луч, излучение; З.Ы. отсюда [shemesh; шэмэш] שמש (ивр.) - солнце.

säämies [сяя миес] (фин.) - синоптик, предсказатель погоды; где sää [сяя] (фин.) - погода, погодные условия, атмосфера, окружающий мир (в эст. синоним: ilm).

И ассирийские, и финские языки - агглюнативные, вторая составляющая: [mesh, меш] (шумер.), mies [миес] (фин.) - человек, мужчина, муж (другой вариант: ман, как в шаман).*

-----

С первым смысловым корнем ша-, сяя- могут быть также связаны, в том числе, такие действия и понятия как:

шама (казахск.) - сила, мощь, возможность; мера; шамала (казахск.) - действовать в меру; отмерять;
sаa(ma), saa(da) [саа(ма), саа(да)] (эст.), sōdõ [соды] (ливонск.), saada [саада] (фин.), sada [сада] (вепсск.), suada [суада] (чудск.), saata [саата] (водск.), suaja [суайя] (карельск.), saavva [саавва] (ижорск.) - получать, приобретать, доставать, добывать, хватать, удаваться, удасться, мочь, смочь, стать, становиться; saama [саама] (эст.) - искусный, ловкий, умелый; ta saab aru [та сааб ару] (эст.) - он понимает (досл., «он получает разум, ясность»), mina ei saa aru [мина эй саа ару] - я не понимаю (досл., «я не получаю разум, ясность»);
Савва - древнеарамейское «сава», «саба» - «старик, старец, мудрец»;
ทราบ [saab; саав] (тайск.) - знать; ผม ทราบ [ph(o)m saab, пхом сааб] (тай) - я знаю;
sabihin [саби'йин] (филиппинск.) - говорить, произносить, знать;
saggio [саджьо] (ит.), sage, savant, sapient [сейдж, сэвэнт, сэпьент] (англ.) - мудрый, знающий; sapere [сапере] (ит.), savoir [саввуа(р)] (фр.) - знать; sapienza [сапьенца] (ит.) - знание, мудрость; io so [ио со] (ит.) - я знаю; noi sappiamo [ной саппьямо] (ит.) - мы знаем; tu sai [ту сай] (ит.) - ты знаешь;
σοφός [cофос] (гр.), sofos [софос] (лат.), σοφή [софи] (гр.) - мудрая; sophisticated [софистикейтед] (англ.) - мудреный, заумный; София, Софья, Σοφία (гр.) - мудрость;
science [сайенс] (англ.), scienza [шьенца] (ит.), scientia [щенция] (лат.) - наука, знание;
知 [Zhī, шии] (кит.) - знать;
say [сей] (англ.), sagen [заген] (нем.), säga [сейя] (шв.) - говорить;
szó [шо, сзо] (венг.), szava, szol (арх. венг.), söz [сёз] (тур., азер.), сөз [сёз] (каз., кирг.), so'z [сёз] (узб.) - слово/.

sooth [суθ] (англ.), soð [соз] (арх. англ.) - правда, истина; soothsayer [суθсейер] (англ.) - предсказатель;
[qaz, qadi; каз, кадий] (араб.) - судья;
sagus [саагус] (лат.) - пророческий, вещий; sage [сээйдж] (англ.), saggio [саджё] (ит.), sagax [сагакс] (лат.) - мудрый, мудрец;
judge [джадж] (англ.), giudice [джюдиче] (ит.), judex, iudex [юдекс, иудекс] (лат.) - судья
См. ГОВОРИТЬ, ТОЛКОВАТЬ да СКАЗКИ СКАЗЫВАТЬ: https://new-etymology.livejournal.com/213533.html


-----

* вторая часть слова, MEES, МЕШ, МУЖ; MALE; MAN, МАН:

[mesh, меш] (шумер.) - человек, мужчина;
mees, mehe, meest [мез, мехе, меест] (эст., водск., ижор.), mies [миес] (фин., карел.), mies [миес] (фин., карел.), meź [меж] (вепс.), miež [мьеж] (чуд.) - муж, мужчина, человек;
mats, р.п. matsi [матс, матси] (эст.) - мужик, деревенский парень; Ср. сканд. имя Mats;
маз, мас, мазь, маза (жарг. рус.) - мужик; любовник; перекупщик; наш, свой человек, знающий; уважаемый вор, ловкий мошенник; мазиха (жарг. рус.) - женщина мазы; женщина, относящаяся к блатному миру;
maza(k) [маза(к)] (чуваш.) - дед;
mǣʒ [мээз] (арх. англ.), mágr [магр] (арх. исл.) - мужчина, человек;
megs [мегс] (готич.) - воин;
macche, mæcca (арх. англ.) - муж, супруг - откуда далее: match [мэтч] (англ.) - подходить друг другу (напр., в браке), соответствовать чему-л.; сущ. пара, соответствие; также противопоставлять друг другу (отсюда спортивный матч) https://www.etymonline.com/word/match ; Ср. карточная масть: https://anti-fasmer.livejournal.com/103543.html ;
maschio [маскьё] (ит.), macho [мачо] (исп.) - самец;
mas, masculum [мас, маскулум] (лат.), masculine [маскьюлин] (англ.) - мужcкой;
муж (общесл.), мужик, мужчина;
武者 [Musha; муша] (яп.) – воин.

Ср. c семантикой "силы": мочь, мощь; might и т.д. https://new-etymology.livejournal.com/19149.html

Ср. также, наоборот, c семантикой "раб", "слуга", "рабыня", "мелкий":
息子 [musuko; мусуко] (яп.) – сын;
masaja, masajas [мазая, мазаяс] (эст.) - коротконогий, приземистый, малорослый, низкорослый, приземистый <- masajalgne [маза-ялгне] (эст.) - коротконогий, дословно (напр., masajalgne mees - малорослый мужчина);
maźa [маза] (эрз.), maćä [мача] (мокш.) - низкий, приземистый;
mažas [мажас] (лит.), mazs [мазс] (лтш.) - мелкий;
[mes, mesu; мес, месу] (египетск.) - ребёнок, сын - производным от которого считается имя Моисей, англ. Moses, ивр. Mosheh, араб. Musa, Муса: https://www.etymonline.com/word/moses ; http://www.ufolog.ru/names/order/Муса ;
mec [мек] (фр.) - парень;

Mc (mac) [мак] - приставка в шотл. и ирл. фамилиях ("сын такого-то");
magu [магу] (арх. англ.) - ребёнок (сын); maug [мауг] (арх. ирл.) - раб;
maiden [мейден] (англ.), mægden, mæden [мэгден, мэден] (арх. англ.), Mädchen, Mägdchen, Magd [мэдхен, мэгдхен, магд] (нем.), magad, magath [магад, магат] (арх. нем.), maged [магед] (арх. фризск.) - незамужняя девушка, девственница, служанка;
[magava-; магава-] (авест.) - неженатая, незамужний;
mehen, мехен] (майя) - сын (для отца), маленький.

N.B. "раб", "слуга", "рабыня", "мелкий" - для кого? уж ли не для полубогов-великанов-исполинов, впоследствии нами уничтоженных?

"Немые рабы"?

mykkä [мюккя] (фин.) - немой, беззвучный; mykistää [мюкистяя] (фин.) - онеметь, замолчать;
黙 [mokumoku; мокумоку] (яп.) - немой, беззвучный;
मूक [mook; муук] (хинди), मूक [muka; мука] (санскр.) - немой, беззвучный;
молчать, молчу (рус.), мовчати (укр.), мовчаць (блр.), мълча (болг., по Фасмеру), му́чати (сербохорв., по Фасмеру), móɫčati (словен., по Фасмеру), mlčeti (чеш.), mlčаt᾽ (слвц.), milczeć (польск.), mjelčeć, mjelcaś (лужиц., по Фасмеру) - молчать;
мылқау (каз.) - немой, беззвучный.

muk [мук] (майя) - терпеть, выносить; muk [мук] (майя) - сила; работа: https://trueview.livejournal.com/175180.html ;
мучить (общесл.), мука, мучение, мучиться;
maug [мауг] (арх. ирл.) - раб.

Рабы должны были работать молча!

mute [мьют] (англ.), mudo [мудо] (исп.), muto [муто] (ит.), mutus [мутус] (лат.) - тихий, немой, безгласный, безмолвный, молчаливый;
mati [мати] (индонез.) - мёртвый, безжизненный, без души, беззвучный.
См. Молчание - золото: https://eesti-keel.livejournal.com/181315.html .

"Духи"?

Mot [мот] (нем.), mod [мод] (дат.) - дух.

moth [моθ] (англ.), Motte [мотте] (нем.) - мотыль, моль; 
муха (общесл.), мошка, мошкара;
moscito [москитоу] (англ.) - комар;
mosca [моска] (ит.) - муха, мошка;
ḿеš, ḿеšk [меш, мешк] (эрз., по Фасмеру) - пчела;
моз (ингуш.) - муха;
mizë [мизё] (алб.) - комар.

Ср. мизер, мизерный. Ср. масик, масенький.

"Муравьи"? В устном народном творчестве ингушей присутствует глубоко символичный миф о сотворении человека. В нем говорится, что первая пара, явившаяся божественным творением, умерла, не оставив потомков, и «после их смерти из спинного мозга первого человека родился муравей, а из муравья со временем сделался новый человек…»: https://anti-fasmer.livejournal.com/139137.html :

Ср. 蚂, 蚂蚁 [Mǎ, Mǎyǐ; ма, ма-йи] (кит.) - муравей;
มด [м'д] (тай), ມົດ [mod; мод] (лаос.) - муравей.
Ameise, арх. ameiza [Амайзе, амейза] (нем.), ant, emmet, арх. æmette [ант, эммет] (англ.) - муравей; Согласно британским этимологам, emmet - муравей - якобы имеет значение "откусывающий", "the biter-off, и происходит из абессивной приставки e- и гипотетического "пра-И.Е." *mai- со значением "резать": "a compound of Germanic *e-, *ai- "off, away" + *mai- "cut," from PIE root *mai- (1) "to cut"https://www.etymonline.com/word/ant .

Ср. с другими мелкими животными:

мышь, мыши (общесл.), мъшь (ц.-сл.);
mouse, мн. ч. mice [маус, майс] (англ.) - мышь, мыши; Maus [маус] (нем.), mus [мус] (дат., шв., арх. англ.) - мышь;
[mū́ṣ; мууш] (санскр.), मूस [moos; моос] - мышь.

หมา [H̄mā; маа] (тайск.) - собака, собачка;
[chhma; кхма] (кхмер.), แมว [Mæw; мео] (тай), 猫 Māo [маао] (кит.), mèo [мео] (вьет.), meong [меонг] (индонез.) - кошка (возможна также контаминация со звукоподражанием);
musang [мусанг] (филиппин.) - дикая кошка;
muzuru [музуру] (хауса, язык в Западной Африке) - кошка;
megera [мегера] (чеш.) - кошка (один из вариантов);
mačka [мачка] (слвц., словен., босн., хорв.), мачка (македон., серб.) - кошка;
macska [мащка] (венг.) - кошка;
mâţă (румын.) - кошка;
mace, maçok [маце, мачок] (алб.) - кошка;
мышык (кирг.), мысық (каз.), mushuk [мушук] (узб.) - кошка.

З.Ы. Или просто "бараны, овцы"?? Для кого-то были (и, возможно, являемся их стадом!):

mösk (коми, по Фасмеру) - корова;
мосха (булгарск.) - корова;
mucca [мукка] (ит.) - корова.

Звукоподражательное?

mõha, müha [мыха, мюха] (эст.) - рёв;
мух (ингуш.) - рёв;
мычать, мычание;
moo [муу] (англ., тур. и т.д.) - мычать.

ми́ська (по Фасмеру) - общая кличка овец, переясл., владим. (Даль), служащая для подзывания овец;
mеž [меж] (коми, по Фасмеру) - баран;
[mаēšа-; маээша] (авест., по Фасмеру) - баран; [mаēšī; маээшии] (авест., по Фасмеру) - овца-самка; [mēš; мееш] (перс., по Фасмеру) - овца: https://classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Vasmer-term-7767.htm ;
[mēṣás; мешас] (санскр.) - баран, шкура;
[maš; маш] (шумер.) – 1) налог, процент; 2) баран, телёнок (и, вероятно, кожа);
См. далее: максать (платить - шкурами, мехами).

Ср. блеяние овец: "ммэээ". Звукоподражательные?


Ср., однако μόσχος [moshos; мосхос] (арх. гр.) - 1) отпрыск, побег, ветка; 2) бычок, теленок; 3) тёлка или молодая корова; 4) молодой лев, львёнок; 5) отрок, юноша; 6) девочка, молодая девушка; 7) (о пчёлах) молодое поколение, молодь (все значения объединяет семантика "молодой, юный, маленький" - и соединяет многие из перечисленных выше слов).


male [мэйл] (англ.) - мужчина, самец; мужской - считают искаженным от арх. фр. masle: https://www.etymonline.com/word/male - и сравнивают далее c masculine и т.д.;
Однако, этимология male явно куда сложнее; однозначно нужно рассматривать в совокупности с многосложными female [фимейл] (англ.), femme [фамм] (фр.), femmina [феммина] (ит.) - женщина, самка и woman [вумэн] (англ.) - женщина, для которых начальное fe- / wo- объясняется, как минимум, в китайских:
缚 [fù, фуу] (кит.) - связывать; завязывать; 腹 [fù фуу] (кит.) - живот; брюшная полость; брюшной; нутро; внутри; 富 [fù фуу] (кит.) - богатый; разбогатеть; богатство; обогащение; урожайный; щедрый; обильный; 妇 [fù, фуу] (кит.), vợ [в'э] (вьет.) - замужняя женщина; жена.
Ср. woman; Ср. man.

Ср. male также с:
maallinen [мааллинен] (фин.) - земной, бренный; maallikko [маалликко] (фин.) - мирянин, светское лицо; maalane [маа лане] (эст.) - землянин; maal [маал] (эст.) - "на земле"; maalt [маальт] (эст.) - "с земли".
Ср. также с: mole [моул] (англ.) - а) моль; б) крот; рыть, копать. См. https://eesti-keel.livejournal.com/165968.html .
Не отсюда ли и "малый", "маленький"? Карликами-лилипутами мы были и для полубогов-великанов-исполинов, впоследствии нами уничтоженных.
См. малой, мальчик (пастух): https://lengvizdika.livejournal.com/94268.html?view=comments#t1697852



[man, ман] (огузск. тюрк.) - человек, мужчина;
man [мэн] (англ.), Mann [манн] (нем.), man [ман] (шв.), mand [манд] (дат.), manna [манна] (готск.) - человек, мужчина; также "он" (третье лицо); men [мэн] (англ.), mænd [мэнд] (дат.), män [мэн] (шв.), menn [меньн] (норв., исл.), mönnum [мöннум] (исл.)- люди;
Mensch [менш] (нем.), menneske [менньске] (дат.), människa [мэннища] (шв.) - человек, персона, живое создание;
[manuḥ, манух] (санскрит), [manuš-; мануш-] (авест.), मनुष्य [manuṣya; манушья] (хинди), মুনিষ [муниӽ] (ассами), manush [мануш] (цыганск.), manukh [манукх] (панджаби), manushya [манушья] (урду) - человек, мужчина;
մենք [menk’; мэн] (арм.) – мы;
们 [Men; мэн] (кит.) – они; 我们 [Wǒmen; ву мэн] (кит.) – мы; 我 [Wǒ; ву] (кит.) – я, меня, мне, я сам; 吾 [Wú, ву] - я, мой.

Μάνης [Manis, Манис] (фриг.) – родоначальник фригийцев;
Мannus, Маннус – прародитель, праотец германцев (по Тациту: "...они [германцы] славят порожденного землей бога Туистона*. Его сын Маннус — прародитель и праотец их народа; Маннусу они приписывают трех сыновей, по именам которых обитающие близ Океана прозываются ингевонами, посередине — гермионами, все прочие — истевонами);
Ману - мудрец в ведах, спасший во время Потопа каждой твари по паре, прототип библейского Ноя: https://new-etymology.livejournal.com/24650.html ;
मां [maan; маан] (хинди) – мать (возможный остаток от матриархата).

maanisä [маан ися] (фин.) - "земной отец":
maan [маан] (водск.), maan- [маан-] (эст., фин.) и т.д. - "земной" (напр., в maanpäällinen [маан пяяллинен] (фин.) - наземный, земной), т.е. землянин - в отличие от внеземных "богов" (тех, что "на небесах", эст. taevas), которые его могли так назвать! ;
maanda(ma) [маанда(ма)] (эст.) - приземлять, приземлить, сажать, посадить, высадить; maandu(ma) [маанду(ма)] (эст.) - приземляться, приземлиться, садиться, высадиться, сойти на землю;
<- maa [маа] (эст., водск., фин., ижора), mō [моо] (ливон.), mua [муа] (карел., чуд.), ma [ма] (вепс.), münö [мюнё] (мари), mu [му] (удм., коми), mŏw [мыв] (хантийск.), mā [маa(н)] (манси), mou [моу] (нганасан.) - земля;
+ isa [иса, иза] (эст.) - отец, старший человек; правитель; isä [ися, изя] (фин., водск., ижор.), ižä, ižoi [ижя, ижой] (карел.), iža [ижа] (чуд., вепс.), áhčči [ахччи] (саам.), ńíśa [ниса] (ненецк.), eśi [эси] (энецк.), ďesi̮ [десы] (нганасан.), e̮sә [эсе] (секульп.) - отец; и т.д. См. Осирис; Иисус.

Индо-германисты сравнивают Мannus, Маннус – прародителя, праотца германцев с:
magnus [магнус] (лат.), μέγας [мега] (гр.) - крупный, большой, великий, высокий, главный, старший; main [мэйн] (англ.) - главный, великий; См. могу, мощь, major и т.д.: https://new-etymology.livejournal.com/19149.html ;

Альтернативно: "перешедший (на время) в плоть", Ср. с семантикой перехода из одного состояния в другое:
muna [муна] (эст., фин.,вепсск., ливск., водск., ижорск., карельск.), muno [муно] (марийск.), mona [мона] (эрз., мокш., энецк.), mǝnu [мǝну] (нганасанск.), mony [мони] (уст. венг.) - яйцо, яичко;
muned,munat,munit [мунед, мунат, мунид] (эст., фин., вепсск.) - яйца (мн. ч.); munia [муниа] (фин.), mune(ma) [муне(ма)] (эст.) – откладывать яйца;
Ср. moon [мун] (англ.) - луна; month [манс, мантс] (англ.), Monat [монат] (нем.), μήνας [минас] (гр.) - месяц;
muunnella [мууннелла] (фин.), muunda(ma) [муунда(ма)] (эст.) – изменить, видоизменить, модифицировать, преобразовать, превратить, обернуть, обратить (кого-то чем-то во что-то);
muundu(ma) [муунду(ма)] (эст.) – меняться, преобразоваться, видоизмениться, трансформироваться, обернуться, оборотиться (кем, чем; в кого, во что), напр., mateeria muundub ühest vormist teise – материя переходит из одного состояния в другое;
muut(ma) [муут(ма)] (эст.), muuttaa [мутттаа] (фин.) - менять; muutu(ma) [мууту(ма)] (эст.), меняться; и т.д. (Cр. англ. mode, modify, mend, amend и т.д.).

Ср. также:
มือ [Mụ̄x; муу] (тай.) - рука;
木 [Mù; муу] (кит.) - дерево;
ໄມ້ [mai, май] (лаос.), ไม้ [mị̂; май] (тай) - дерево;
puu [пуу] (эст., фин., водск., ижорск., карельск., чудск.), pu [пу] (вепсск., марийск., удмуртск., коми), fa [фа] (венг.), pā, pə [паа, пэ] (манскийск.), ṕa [па] (ненецк.), ṕa, pe̮ [па, пэ] (энецк.), pō [поо] (селькупсск.) - дерево.

pençe [пенче] (тур.), pəncə (азер.), penje (туркм.), panja (узб.) – лапа, коготь; Ср. pen, pencil; Ср. пинать;
панҷара (тадж.) – лапа;
पंजा [panja; паньджя] (хинди), పంజా [Pan̄jā; паньджя] (телугу), पंजा [Pan̄jā; паньджя] (маратхи), ಪಂಜ [Pan̄ja; паньджя] (каннада), પંજા [Pan̄ja; паньджя] (гуджарати), ਪੰਜੇ [Pajē] (панджаби) – лапа, коготь;
пантера;
mengais, mencakar [манаис, мэнаис, манджякар] (индонез.) – лапа, коготь;
mancs [манч] (венг.) – лапа; Ср. mancia [манча] (ит.) – чаевые, взятка (то, что дают «на лапу»);

mano [мано] (ит., исп.), mână (рум.), man [ман] (галис.), main [мэн] (фр.), mão [мао] (порт.), mà [ма] (каталан.) - рука;
manus [манус] (лат.) - рука; сила, мощь, военная сила;
Отсюда: manual [мэньюэл] (англ.), manuale [мануале] (ит.) - ручной, мануальный; command [комманд] (англ.) - командовать; maintain [мэнтейн] (англ.), mantenere [ман-тэнерэ] (ит.) - содержать, поддерживать; recommend [ре-комменд] (англ.) - рекомендовать; manner [мэннэ] (англ.), maniera [маньера] (ит.) - манера; manage [мэнэдж] (англ.) - управлять, управлятья, справляться;
Ср. также: mend, amend [менд, аменд] (англ.) - менять, изменять, исправлять (ошибочно считается другого корня - хотя ясно, что для произведения этих действий нужно приложить руку, manus).
mund [муньд] (арх. сканд., арх. англ.), muin [муйн] (арх. ирл.) - рука; защита, защитник: См. https://www.etymonline.com/word/*man- ;
Ср. окончание -мунд, -монт в старинных именах (напр., Сигизмунд (Sigismund), Гомонт (он же фр. Gaumont, Гомон), Довмонт, Домант, псковский князь 1266-1299);
Mann [Манн] (нем.) - муж, помощник, РУКА; Man - человек - уж не "подручный" ли у внеземных Богов?

Ср. main [мэйн] (англ.) - главный, основной, арх. военная сила; З.Ы. "индо-германистами" ошибочно считается другого корня - См. major; may, могу, мощь: https://anti-fasmer.livejournal.com/103543.html ;
mount, mountain [маунт, маунтэн] (англ.), monte, monagna [монтэ, монтанья] (ит.) - гора (тоже ошибочно считается ещё одного иного корня).

Ср. munn [мунь] (эст.) - мужской половой член;
мун, муниг (ингуш.) - пенис; мальчик.

Ср. также:
mängi(ma), mängita(ma) [мяньги(ма); мяньгита(ма)] (эст.), mängõ [мяньгы] (ливон.), mäntšää [мяньчяя] (водск.), mänkiä, mänkyä [мянькиа, мянькюа] (фин.), mängüllä [мяньгюлля] (ижор.), mängüö [мяньгюо] (карел.), mängü(dä) [мяньгю(дя)] (чудск.), mänk(tä) [мяньк(тя)] (вепс.) - играть, играться, заигрывать (в т.ч. о животных), токовать, громко кричать (о птицах); mänkki [мянькки] (фин.) - сперма;
mänguasi [мяньгу-аси] (эст.) - игрушка, "вещь для игры";
Ср. мангуст, англ. mongoose, маратхи मुंगूस [muṅgūsa], служащий в Индии роль домашнего "игрушечного" животного;
niña, niño [нинья, ниньё] (исп.) – девочка, мальчик;
人形 [Ningyō; ниньё] (яп.) – кукла;
мунё (удм.) - кукла, обережная кукла;
muñeca [мунека] (исп.) - кукла;
monkey [манки] (англ.), monkie, munkie, munkye (диал. англ.), monnicchio [монниккьё] (арх. ит.), monne [монн] (арх. фр., 16 век), monna [монна] (арх. ит.), mona [мона] (исп.) - обезьяна;
mannequin [манекин] (англ., фр.), manneken [маннекен] (нидерл.) - манекен; manikin, mannikin [маникин, манникин] (англ.) - манекен; маленький человечек, карлик.
N.B. Уж не были ли мы карликами-лиллипутами, игрушками-куклами - для уничтоженных нами полубогов-великанов-исполинов (имевших по 12 пальцев на руках и ногах, от которых остался 12-ричный счет и ещё множество вещей, в том числе, возможно, наши языки)?


Ср. также:
მუნჯი [munji] (груз.), moana (малагас., Мадагаскар), મૌન [mauna] (гуджарати) - немой, беззвучный;
მონა [mona] (груз.), mpanompo (малагас., Мадагаскар) - раб.
Tags: english etymology beyond indo-europeism, nostratic languages hypothesis is alive, Античный мир, Ностратическая гипотеза, Сказания и былины, Тюрко-угро-финские параллели, Язык народа Чудь
Subscribe

  • CHAOS, ΧΑΟΣ, ХАОС

    χάος [ХАОС] (гр.), chaos [кейос] (англ.) - хаос - место, где тьма утробного мира поглощает свет и отсутствует порядок; Ср. χαίνω —…

  • ДИНАСТИЯ, DYNASTY

    ДИНАСТИЯ ( ДИ + НАСТИЯ) - императорский род, божественный род, род "от Солнца". В имеющихся же словарях даже не рассматривают, что слово династия…

  • Hilarious illusion

    ήλι, ήλιος [íli, ílios; и́ли, и́лиос] (гр.) – солнце. ilu [илу] (эст.), ilā [илаа] (ливон.), ilo [ило] (водск., фин., ижор., вепс.) - радость,…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 7 comments