Kalju Patustaja (new_etymology) wrote,
Kalju Patustaja
new_etymology

ЙОЛЬ, YALDA, КОЛЯДА - Рождество Солнца. Змееборчество. EEL, ЁЛКА и YULE LOG - символы Змея, Дракона.

В Римскую эпоху с 17 декабря и до дня зимнего солнцестояния (в то время 25 декабря), до Dies Natalis Solis Invicti («дня рождения непобедимого Солнца») - праздновались Сатурналии.

В IV веке н.э. Sol Invictus был переименован в христианский праздник Рождество ХРИСТово (фактически, рождества всё того же Солнца - ибо КРЕСТ в круге - древний языческий символ Солнца, См. https://anti-fasmer.livejournal.com/125973.html ):



В результате ошибки Папы Григория XIII, допущенной в 1582 году, празднование католического Рождества теперь отстоит от фактического дня зимнего солнцестояния на 3 дня: https://ru.wikipedia.org/wiki/Зимнее_солнцестояние (православное Рождество отстоит и вовсе на 16 дней).

Помимо Рождества, англ. Christmas, ит. Natale - в Европе используется название jõulu(d) [йыулу(д)] (эст., водск.), joulu [йоулу] (фин., ижор.), jul, julen [юль, юлен] (шв., дат., норв.), jól [йоль] (исл.), Yule [юэль] (англ.) - Рождество. Якобы слово «неизвестного происхождения», 'of unknown origin' https://www.etymonline.com/word/yule .

Стоит отметить, однако, что в зороастрийской (персидской, иранской) традиции этим же именем называется самая длинная и темная ночь года: Шаб-э Ялда, Yalda. Эта ночь считается особенно неблагоприятной, когда злые силы Аримана имеют самую большую силу. Для защиты от зла в течение этой долгой ночи, людям рекомендуется бодрствовать большую часть ночи, чтобы с ними не случилось несчастья. Люди собираются в безопасности в кругу друзей и родственников, делясь последними оставшимися фруктами лета и находят способы провести долгую ночь вместе. Следующий за ней день (первый день месяца Dae, Дэ) является днём празднования Ялды. Считается, что персидское Yalda означает «рождение»: https://en.wikipedia.org/wiki/Yald%C4%81_Night .

Ср. [yulad; йуладу] يولد (араб.), [ялад] יָלַד (ивр.) - рожать, порождать; [hулад] הוּלַד (ивр.) - был рождён; [ялуд] יָלוּד (ивр.) - новорождённый; [елед; яльдо] יַלדו ; יֶלֶד (ивр.) - мальчик, ребёнок (т.е. младенец-Солнце, что ежегодно «рождается» в день зимнего солнцестояния), См. https://ich-neu-mon.livejournal.com/68150.html . Очевидно, что именно празднуемое в Йоль Рождение нового Солнца и отражено в названии праздника.



Однокоренные слова в других языках:

ѣлда, елда (жарг. рус.) - то, чем порождают, детородный орган.

[ləda; лэда] לֵידָה (ивр.) – роды, рождение;
Лада, Леда - Богородица, Роженица;
Lady, Леди (англ.) - вежливое обращение к женщине.

плод (общесл.);
ялта, ялат, елат (ингуш.) - зерно;
child [чайлд] (англ.) - дитя, ребенок.

кылды(ны) (удм.) - родиться, появиться, возникнуть; кылдыты(ны) (удм.) - породить, создать; Kõldõs(in), Кылдыс(ин) (удм.), Кылдысь(инь) (коми), калтась(эква) (хант.) - Бог(Богиня)-Cоздатель, Творец, Пра-родитель(ница) мира, природы;
Ср. фам. Келдыш, Келдишвили (вероятно, понятие Кылдыс имело широкое распространение).

[gal; гал] (шумер.) - быть, существовать;
ol(mak) [оль(мак)] (тур.), ol(maq) [оль(мак)] (азер.), bo'l(moq) [бёл(мок)] (узб.), болуы (каз.) - быть, жить, рождаться, пребывать, находиться, иметься;
ole(da) [оле(да)] (эст.), olla [олла] (эст., фин., ижор., карел.), õlla [ылла] (водск.), vȱlda [воол(да)] (ливон.), olda [олда] (карел.), ouda [оуда] (вепс.), uľems [уле(мш)] (эрз.), uľǝms [улэ(мш)] (мокш.), ulaš [улаш] (мари), ol-, ɔ̄l- [ол-] (хант., манс.) - быть, существовать, находиться, иметься, иметь, обладать;
ela(ma), ela(da) [эла(ма), эла(да)] (эст.), eľädä [элядя] (чуд., вепс.), elää [эляя] (фин., водск.), ellää [элляя] (ижор.), eliä [элиа] (карел.), eallit [эаллит] (саам.), ilaš [илаш] (мари), uli̮ni̮ [улы(ны)] (удм.), ovni̮ [ов(ны)] (коми), élni [эл(ни)] (венг.), ńile [ньиле] (нганасан.), ela- [эла-] (секульп.), je’llõ (ливон.), jiľe (ненецк.) - жить, быть, располагаться;
ďili, ďž́ili [дьили, джили] (камас.) - живой, живущий;
jiləp [жилеп] (хант.) - новый, молодой;
йель (саам.), elu [элу] (эст.), olan [олан] (коми) - жизнь, бытие;
yıl [йыл] (тур.), il, ildir [ил, илдир] (азер.), yil [йил] (узб.), ел (тат.), жыл (каз., кирг.), сол (тадж.) - год (семантика века, жизненного цикла);
elo [эло] (тагал., Филиппины) - жизнь.

В основе явно и связь с самим Солнцем и солнечным светом:

Hλιος, Helios, Гелиос (гр.) - солнце; бог Солнца;
Гела, также Галь-ерд - вайнахcкий бог Cолнца.
hele, heleda [хеле, хеледа] (эст.), õ’ldzi [ылдзи] (ливон.), eliä [элиа] (водск.), heleä [хелеа] (фин.), helliiä [хеллиия] (ижор.), heľei [(х)элей] (карел.), heleäd [хелеад] (чуд.), heled [хелед] (вепс.) - 1) светлый, яркий; 2) живой, звучный;
[elel; елел] (майя) - гореть;
al [ал] (тур., азер., тат. и т.д.) - алый, ярко-красный, багряный; alev [алев] (тур., кр.-тат.), alov [алов] (азерб.), ялын (кумык.) - пламя, огонь; алау (каз.) - костёр;
аьл (арх. ингуш.) - солнце; ал (ингуш., чечен.) - огонь; ала (ингуш.) - пламя; аълан (ингуш.) - гореть;
ælan [элан] (арх. англ.) - гореть; eld [эльд] (шв.), ild [ильд] (норв., дат.), eldur [эльдур] (исл., фарер.), aile (мэн.) - огонь, пламя, пожар, костёр; ilde [ильде] (норв.) - топить, поддерживать огонь;
ἀλέα (арх. гр.) - теплота, тепло; ἀλεεινός (арх. гр.) - согретый (солнцем), теплый;
алый (рус.) - ярко-красный.

soləm, suləm [солэм, сулэм] (чуваш.), жалын (каз.) - пламя, огонь;
[su.lum, su.lim] (шумер.) - излучение, великолепие;
sole [соле] (ит.), sol [сол] (лат., исп.), soleil [солей] (фр.), sol, опр. solen [соль, солен] (шв., дат., норв.), sól, опр. sólin [соль, солин] (исл.) - солнце.



КОЛЯДА

У славян Святки (празднуемые 12 дней, от Рождества до Крещения) назывались Коляда, Колѧда. Фасмер предположил «заимствование» из лат. Календа, Cаlеndае - греко-римского праздника, отмечавшегося 5 января, спустя 12 дней после Dies Natalis Solis Invicti, «дня рождения непобедимого Солнца», и от которого мы имеем слово календарь http://www.classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Vasmer-term-5662.htm .

Для Calendae западные этимологи усмотрели связь с гипотетическим *kele- (голосить, орать): https://www.etymonline.com/word/calendar . Очевидно, что Колѧда и Calendae - это одно и то же празднование зимнего солнцеворота, однако связывать этимологию с «голошением» на празднествах, или «оглашением» начала нового месяца - наивно. Напрашиваются связи:

1) С герм. Йолем, эст. Jõulu(d), перс. Yalda - рождеством - упомянутыми выше.

2) С коло (колесом, кругом, солнечным кругом), коловоротом (солнцеворотом), и sol, solis [сол, солис] (лат.) - солнцем.

3) С синонимом сжигаемого в течение Коляд Святочного полена - с колодой.

4) Со словом холод и семантическим полем вокруг него. В этом ключе примечательно имя Деда Мороза у болгар: Дядо Коледа - собственно, Дед Холод.


ЁЛКА

Одна из древнейших традиций в Европе на Рождество - публичное выставление ёлки. Срубленными ёлками украшались и языческие храмы в период Сатурналий в Римской империи.

Документально также засвидетельствовано, что ёлка в Рождество выставлялась на центральной площади в Ревеле (Таллине) уже с 1441 года (в Риге c 1510 года). Монахи из «Братства Черноголовых» (состоявшего из купцов и судовладельцев Ливонии) водили вокруг неё хороводы, и затем публично её сжигали. Внутри домов её изначально подвешивали вверх тормашками к крюкам, имитируя её публичную казнь: https://www.whychristmas.com/customs/trees.shtml



Однако традиция древнее как средневековья, так и периода Римской империи. Для её понимания нужно спускаться вглубь веков на 4500 - 5000 лет назад, когда климат был теплее, и жизнь кипела в северных широтах, и когда над Северным полюсом зимой (вместо Полярной звезды) сияло созвездие Дракона*, который поедал, по кусочкам, Солнце, не оставляя от него ничего к декабрю.

В момент зимнего солнцестояния происходил разворот, и Солнце начинало побеждать Дракона - процесс Воскрешения, собирания Солнца обратно по кусочкам в единое целое.

Празднуется не только Рождение нового Солнца, но и низвержение Змея-Дракона, которого, в том числе, символизирует Ель, Ёлка - остроконечное дерево с иглами:

ѥла (ц.-сл.), egle [эгле] (лит., лтш.) - ель;
jodła (пол.), jedle (чеш.) - пихта;
игла, игольчатый;
йыл (коми) - вершина, остриё.

Ср. также: jõletis [йылетиз] (эст.) - чудище, чудовище, страшилище; jõle, jõleda [йыле, йыледа] (эст.), jolea [йолеа] (устар. фин.), jolakka [йолакка] (карел.) - страшный, ужасный, чудовищный, жуткий, подлый, мерзкий, гнусный, пакостный; jäle, jäleda [йале, йаледа] (эст.) – противный, отвратительный, мерзкий, бешеный, дикий, чудовищный, страшный; jälejõud [йале йыуд] (эст.) – чудовищная, страшная, ужасная сила (Ср. c «Чудо-Юдо» в сказках Ершова).


«Ёлочка [чудище], гори!»




CHRISTMAS BLOCK / YULE LOG

Во многих культурах (от вайнахов на Кавказе до южных славян и кельтов) было также принято в течение 12 суток после зимнего солнцестояния жечь толстое полено.

У англичан Святочное полено называется Yule log [лог], clog [клог] или Christmas block [блок].



Англичане не знают, откуда у них взялись слова log, clog, block (бревно, кусок): «неизвестного происхождения», 'of unknown origin' https://www.etymonline.com/word/log .

Если, однако, понимать, что сжигаемое на зимнее солнцестояние бревно символизировало Змея, то напрашиваются следующие сравнения:

lohe (эст.), lәü, ләү (тат.), лехь (ингуш.), благъо́ (адыг.) – змей, дракон;
lohv, lohvi (эст.) – кишка, шланг, рукав;
lohi (гавайск.) - медленный; lōʻihi (гавайск.) - длинный.

Ср. Локи (др.-сканд. Loki) — бог хитрости и обмана.

Ср. Лоухи (фин. Louhi) — хозяйка Похьолы (Севера) в Калевале, которая сперва похищает Солнце и Луну, а затем в страхе перед Ильмариненом (кузнецом-змееборцем, вспахивавшим поле со змеями) отпускает Солнце и Луну.
При этом на Лоухи очень похожа крылатая бестия, которую побеждает герой по имени Bjarki (фин. järki? слав. Ярило?) в саге скандинавского короля Хролфа Краки:



[lug; луг] (шумер.) - обвивать, скручивать, изгибаться, виться, сплетать;
loch [лок] (майя) - кривой, искривлять, сгибать;
λοξός [локсос, лосос] (гр.) - кривой, косой;
λυγίζω [лугизо] (гр.) - сгибать, изгибать, крутить, закручивать;
look, мн. looked [лоок, лоокед] (эст.), lūok [луок] (ливон.), lookka [лоокка] (водск.), luokka, luokki [луокка, луоккь] (фин., карел.) - дуга, свод, лук, изгиб;
lùoks [луокс] (лтш.) - изгиб, дуга;
лука, излучина; лукоморье; лукавый (кривой); лук (для стрельбы).

lõhi, р.п. lõhe [лыхи, лыхе] (эст., водск.), lohi [лохи] (фин., ижор., карел., людик., вепс.), luossa [луосса] (саам.), lax, lox [лэкс, локс] (арх. англ., арх. исл.), lahs [лахс] (арх. нем.), losos (чеш., словац.), ласось (блр.), lašiša, lаšаšа, lãšis (лит.), lasis [ласис] (лтш.), lasasso (прус.) - лосось (горбуша, «горбатая»); laks [лакс] (тохар.) - рыба;
lох [локс] (майя), łóg (апаче) - рыба.



lohikäärme [лохи кяярме] (фин.) - дракон (досл., либо «горбатый, кривой змей», либо «рыба-змея», «лосось-змея»).

C семантикой собственно бревна:
[лох] (араб.) – доска, чурбан;
lõik, lõigu [лыйк, лыйгу] (эст.) - лыко, отрезок, кусок, ломоть, доля;
lõiku(ma), lõika(ma), leikata, lõigata [лыйку(ма), лыйка(ма), лейката, лыйгата] (эст.) - резать, нарезать, настрогать, напилить;
lõhke(ma), lõhku(ma) [лыхке(ма), лыхку(ма)] (эст.), lõhgõ(ta) [лыхгы(та)] (водск.), lohje(ta) [лохье(та)] (фин.), lohe(da) [лохе(да)] (ижор.), lohke(ta) [лохке(та)] (карел., людик., вепс.) - расколоть, раскалывать;
lõhe [лыхе, лохе] (эст.) - раскол, трещина, разлад; lõheline [лыхелине, лохелине] (эст.) - надтреснутый, с щелями;
лыко, клок (отрезок);
luck [лак] (англ.) - арх. кусок, отрезок мяса; совр. иносказательное - удача, счастье;
luch [лук, лух] (майя) - подрезать, обрезать.

См. далее: Что такое хорошо и что такое плохо: https://new-etymology.livejournal.com/2322.html



YULE CLOG VS. CLOCK.

От Колѧда, Calendae (или, скорее, от сжигаемого в течение 12 дней Святочного полена - колоды) мы получили слово календарь с его 12 месяцами.

Логично предположить, что от Yule log [лог] (Yule сlog [клог]) англичане имеют слово clock [клок] - часы.

Британские этимологи, однако, сочли, что сlock от звона колоколов, по созвучию, звукоподражанию: https://www.etymonline.com/word/clock .

С нашими часами и часом вроде должно быть проще, они связаны именно с частью, с делением времени на части. Однако и этого-то сравнения нет ни у Фасмера, ни у его коллег - час и часть - де совершенно самостоятельно независимо друг от друга развившиеся слова! https://classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Vasmer-term-15444.htm



См. также СЧЕТ ПО ПАЛЬЦАМ - и 10-, 20- и 12-ричная система исчисления: https://new-etymology.livejournal.com/36614.html .


БАДНЯК

У южных славян сжигаемое в течение Коляды бревно называется Бадняк.

По мнению Л.С.Клейна, название происходит от слов бдеть, бдение.

По мнению В.Н.Топорова, однако, Бадняк был образом Змея у корней Мирового древа, и мог получить своё название от индийского змея Ахи Будхнья (санскр. अहिर्बुध्न्य «Змей глубин, Змей, пребывающий на дне» — персонаж ведийской мифологии, дэв из Ригведы - упоминается вместе с Аджа Экападом, «одноногим козлом»):
«Сожжение Бадняка в конце старого года эквивалентно поражению огнём Змея, воплощения Нижнего Мира, вредоносного начала и знаменует начало нового сезонного цикла, гарантирует плодородие». В.Н.Топоров и В.В.Иванов также сопоставляют сжигание Бадняка с ритуалами Нового года в ближневосточных традициях, где также присутствовал образ Змея: https://ru.wikipedia.org/wiki/Бадняк .

Уместнее сравнивать, тем не менее, Бадняк с баднаки (ингуш.) - букв. «убегающий» - эпитетом старого года, особенно последних его недель (переносно: старый год), тем более что традиция сожжения бревна во время зимнего солнцестояния присутствует и у вайнахов в доисламский период.

В доисламский период Новый год у вайнахов-ингушей начинался тоже в первый день зимнего солнцестояния. Как и на славянских и финно-угорских Колядах, в ингушских и чеченских селах ходили ряженые - молодые люди или подростки в шубах наизнанку, в войлочных масках с рогами или с вымазанными сажей лицами. Схоже с иранской традицией в ночь Шаба-Ялда, ингуши в новогоднюю ночь после заката солнца детей из дома не выпускали – верили, что нечистая сила особенно опасна в это время. Для защиты от неё в домах и хлевах раскладывали железные предметы, колючие ветки шиповника. Как и у южных славян и кельтов, неотъемлемой частью новогоднего ритуала у ингушей было укладывание длинного, неразрубленного бревна в очаг. Бревно сокращалось.

Ср. также: баьде хьинар (ингуш.) – тёмная энергия (термин инфляционной космологии); баьде хIама (ингуш.) – темная материя, темное гало или скрытая масса (вещество неизвестной природы, являющееся основным компонентом, заполняющим Вселенную, который проявляет себя лишь через гравитационное взаимодействие с обычной материей).

См. «Несвязанные», по Зализняку и СИЯ, перс. BAD - плохой - и англ. BAD - и их прямые родственники: https://anti-fasmer.livejournal.com/99160.html




КОЛОДА ЗМЕЙ.

Синоним сжигаемого полена - колода - также имеет сев. диал. значение колода змей.



Ср. koledus [коледуз] (эст.) - ужас; koletis [колетиз] (эст.) - чудовище, чудище, страшилище; kollita(ma) [коллита(ма)] (эст.) - пугать, запугивать, страшить; kole, koleda, koletu [коле, коледа, колету] (эст.), kõ’l [кыл] (ливон.), kõla [кыла] (водск.), kolea [колеа] (фин.), kolo, kolie [коло, колие] (карел.), goalus [гоалус] (саам.) - страшный, мрачный, ужасный, жуткий, чудовищный;
koll, kolli [колл, колли] (эст.) - бес, злой дух; пугало, бука;
ki̮ľ [кыль] (удм.) - дух, вызывающий болезни; kuľ [куль] (коми), kŏľ (хант.) - дух, водяной дух; χuľ, kuľ- (манс.) - леший, лесной дух;
kol, koldun [кол, колдун] (эрзя), kaldu [калду] (мокш.) - злой дух.


CAPITONE EEL. ÅL TILL JUL

Помимо ёлки и Святочного полена, олицетворяет Змея-Дракона на Рождество и угорь, которого традиционно подают к столу в Италии (Anguilla Capitone) и Швеции (ål till Jul):



eel [иэл] (англ.), æl [æл] (устар. англ.), iel [йэл] (фриз.), ael [аэл] (устар. нидерл.), aal [аал] (нидерл.), Aal (нем.), ål [оль] (дат., шв., норв.), ál [аль] (исл.) - угорь - якобы "не имеющий родственных слов в других языках, кроме германских", 'no certain cognates outside Germanic': https://www.etymonline.com/word/eel ;

Ср., однако, с:
χέλι [(х)елли] (гр.) - угорь;
გუელი [gveli; гвели] (груз.) - змея;
ngjalë [(н)жальё] (алб.) - угорь;
ਜਾਲ [Jāla] (панджаби), जळू [Jaḷū] (маратхи) – пиявка, кровосос;
yılan [йылан] (тур.), юлан (кр.-тат.), елан (тат.), ilan [илан] (азерб.), ilon [илон] (узб.), жылан (каз.) - змей, злодей;
yılanbalığı [йылан-балыг] (тур.), Ilonbaliq [илон-балик] (узб.), еланбалык (тат.), жыланбалық (каз.) - угорь, досл. "змея-рыба".
См. далее: https://new-etymology.livejournal.com/37204.html

Ср. kala [кала] (эст., водск., фин., ижор., карел., чуд., вепс.), kalā [калаа] (ливон.), guolli [гуоли] (саам.), kal [кал] (эрз., мокш.), kol [кол] (мари), коля (мерян.), χŭᴧ, χul [хул] (хант.), χūl [хуул] (манс.), χaľa [хала] (ненецк.), koli̮ [колы] (нганасан.), k͔uə̑lǝ [куэле] (секульп.), kola [кола] (камасс.), kälä [кяля] (матори), hal [хал] (венг.) - рыба - так или иначе ассоциировавшаяся с Нижним Миром;
Ср. kalluun [каллуун] (сомали) - рыба; Ср. [challwa; каллва] (кечуа) - рыба; Ср. [khaláo; кхaлáo] (арх. гр.) - уходить под воду, погружаться, тонуть.

Ср. jaculus [якулус] (лат.) – змея;
јагула [ягула] (македон.), jegulja [йэгулья] (босн., словен., хорв.), јегуља (серб.) - угорь;
Egel [эгель] (нем.), igel [игель] (шв.), igle [игле] (дат., норв.) - пиявка, кровосос;
ugly [агли] (англ.), akelig [акелиг] (нидерл.), aaklik [ааклик] (фриз.), ekkel [эккель] (норв.), ækel [экель] (дат.) - уродливый, безобразный, мерзкий, отвратительный, ужасный, опасный;
Агаль (ц.-сл.) – злой дух.

Очевидно, что фонетически и семантически связаны с Нижним Миром и первым олицетворением силы Зла - Змеем ("Змей был хитрее всех зверей..." Бытие, III, 1) - также следующие слова:

yalan [ялан] (тур., азер.), ялган (тат.) - ложь, обман, фальшь; ложный, лживый, фальшивый; yalandan [йаландан] (тур.) - ложно, лживо; алдау (тат., каз.) - обманывать, опутывать, обольщать, соблазнять; aldat(mak) [алдат(мак)] (тур.) - обманывать, совращать, сбивать с толку; Ср. jõle(da) [йыле(да)] (эст.) - обмануть, одурачить.
õel [ыел] (эст.) - злой, жестокий, ехидный, злобный, зловредный, злонравный, коварный; õel, р.п. õela [ыел, ыелa] (эст.) - черт, сатана, нечистая сила; õelus [ыелус] (эст.) - злость, злоба, злобность; черт, сатана, нечистая сила; õeluseuss [ыелузе усс] (эст.) - досл., «червь злобы», перен. змея подколодная, ведьма, мегера; õelutse(ma) [ыелуце(ма)] (эст.) - злопыхать, злобствовать, ехидничать; ovela, диал. evelä [овела, эвеля] (фин.) - лукавый;
ёлс (мерян., яросл.-костром. диал., по О.Б. Ткаченко) - леший, нечистый;
īls [иилс] (лтш., по Фасмеру) - очень темный;
εὐλή [evli, эвль] (арх. гр.), ѣвлѣ (ц.-сл.), йыл, иль (мари) - личинка, (могильный) червь;
evil [ивил] (англ.), evel, yfel [эвел, уфел] (устар. англ.), euvel [эувел] (нидерл.), übel [убель] (нем.), ubil [убиль] (устар. нем.), ubils [убилс] (гот.) - зло, злой;
devil [девил] (англ.), deofol [деофол] (устар. англ.), tiufal [тиуфал] (устар. нем.), Teufel [тойфель] (нем.), diabaulus [диабаулус] (гот.), diavolo [диаволо] (ит.), diablo [диабло] (исп.), diabolus [диаболус] (лат.) - дьявол, сатана; злой дух; ложный, фальшивый бог.



ШОРЫК ЙОЛ, «ПРАЗДНИК ОВЕЧЬЕЙ НОГИ»

Индийский Ахи Будхнья, санскр. अहिर्बुध्न्य «Змей глубин» — персонаж ведийской мифологии, дэв из Ригведы - упоминается вместе с Аджа Экападом, «одноногим козлом».

Примечательно, что марийцы праздник зимнего солнцестояния называют Шорык йол - и воспринимают, дословно в своем языке, как «праздник овечьей ноги», где:
jol, йол, ял (мари, горн.-мари), jalg, jala, jalga [ялг, яла, ялга] (эст.), jālga [ялга] (ливон.), jalka [ялка] (фин., водск., ижор., мокш.), jalga, jalgu [ялга, ялгу] (карел.), jaug [яуг] (вепс.), ďalg [дьялг] (людик.), juolgi [юолги] (саам.), jalgo [ялго] (эрзя), gyal [гьял] (венг.) - нога.

Ср. Calves-Foot, Calf's Foot (англ.) - студень, холодец, досл., «телячья нога» - традиционное английское блюдо на Рождество: https://newsfromthepast.blog/2016/12/09/grannies-alternative-christmas-recipes/




ДЕД МОРОЗ. ДЯДО КОЛЕДА. ХОЛОД. НИЖНИЙ МИР.



Поле однокоренных слов, также связанных с холодом, морозом, замерзанием, окоченением, смертью, также кажется бескрайним:

чил (хакас.), szél [сзел, сщел] (венг.), жел (каз.), җил (тат.), ел (башк.), yel (тур., азер., туркм., узб., крымско-тат.), çил (чуваш.) - ветер;
чил, Çillə - 40 дней холодной погоды, следующие за празднованием Шабе-Ялды, ночью зимнего солнцестояния в зороастрийской традиции; Ср. чилла (ингуш.) – период лёгкой, снежной пороши с января до начала февраля;
chill [чил] (англ.), ciele, cele (арх. англ.) - холод, охлаждение; совр. простуда, озноб; chilly [чилли] (англ.) - холодный, зябкий, промозглый;
cool [кул] (англ.) - прохладный; kühlen [кюлен] (нем.) - охлаждаться;
gelo [джело] (ит.), hielo [йело] (исп.), gelu, gelum, gelus [гелу, гелум, гелус] (лат.) - лёд; jelly [джелли] (англ.) - желе, студень, застывать.

hilo [хило] (себуа, Филлипины) – яд.

[ceel, cel] (майя) - холодный, холод, ужас;
həlak [хэлак] (азер.), һәлак (тат.), halok [халок] (узб.) - гибель, смерть, пагуба;
кхелх (ингуш.) - умирать;
xăłti, хăԓты (хант.) - умирать, замереть; Ас хăԓты тыԓǝщ (хант.) - январь, досл. "месяц замёрзшей Оби";
holt [хольт] (венг.) - умерший;
Ср. cold [коулд] (анг.), kalt [кальт] (нем.) – холодный;
Ср. холод, голод и др.;
kool(ma), kool(da) [коол(ма), коол(да)] (эст.), kūolõ [кууолы] (ливон.), koolla [коолла] (водск., ижор.), kuolla, kuoleutua [куолла, куолеутуа] (фин.), kuolta [куолта] (карел.), kuol(da) [куол(да)] (чуд.), kol(da) [кол(да)] (вепс.), kulo(ms) [куло(мс)] (эрз., мокш.), kolaš [колаш] (мари), kuli̮ni̮ [кулы(ны)] (удм.), kuvni̮ [кув(ны)] (коми), χăl- (хант.), χōli- (манс.), hal(ni) [халь(ни)] (венг.), χa- (ненец.), ka- (энец.), kū- [куу] (нганасан.), k͔u- (селькуп.), ki- (камас.), kaa- (матор.) - умереть, скончаться;
Ср. околеть (по Фасмеру, связь только с сущ. кол - деревянным шестом: http://www.classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Vasmer-term-8764.htm ).

Ср. кол, колоть, заколоть;
coltello [кольтелло] (ит.), culter [культер] (лат.) - нож; cultrarius [культрариус] (лат.) - закалывающий жертвенных животных; Ср. культ;
қöl(ni) [кёл(ни)] (венг.) - убивать;
къийл (ингуш.) - жать, давить, стискивать;
kill; killed [килл, киллд] (англ.) - убивать; убит, убитый.


Ср. без начальной к-: oli [оли] (эст., фин.) - был; Ср. olim [олим] (лат.) - ранее, однажды (в прошлом); ölüm [öлюм] (тур., азер.), o'lim [öлим] (узб.), үлем (тат.), өлім [öлим] (каз.) - смерть, кончина, гибель; мертвый, умерший; öl(mek) [öл(мек)] (тур.) - умирать; яла (ингуш.) - умереть;öl, ёль (ойрот. алт.) - смерть.

Ср. Ка́ли (санскр. काली, Kālī, «чёрная») — тёмная и яростная форма Парвати, тёмная Шакти и разрушительный аспект Шивы, демон смерти, разрушения и ужаса в индуизме; Kali Yuga - последняя из "юг", эпох в индийской мифологии; কালো [Kālō; каалоо] (бенгал.) - черный; Ср. kali [кали] (чева, язык банту в юж. Африке) - сердитый, яростный, свирепый.

Связь с Нижним миром также может прослеживаться через такие слова как:

ala, alla [ала, алла] (эст., водск., фин., ижор., карел.), alā [алаа] (ливон.), alaz [алаз] (вепс.), al [ал] (чуд., эрзя, мокш.), ül- (мари), ul [ул] (удм.), uv [ув] (коми), il [ил] (хант., камас.), i̮l [ыл] (секульп.), jol- [йол] (манс.), ŋil- [нгил] (ненецк.), ŋilea [нгилеа] (нганасан.), alá [алá] (венг.) - внизу, под;
Iэл, Эл (в вайнахской языческой мифологии) - Подземный мир мёртвых;
hell [хел] (англ., общегерм.) - Нижний мир; ад, преисподняя;
alçak [алчак] (тур.) - низкий; alt, altı, altında [алт, алты, алтында] (тур., азер.) - под, внизу; ылди (каз.) - уклон, скат, спуск; ылдила (каз.) - спускаться вниз, понижаться; ылдилы (каз.) - низменный, лощинный;
alan [алан] (тур., тат.) - поляна, прогалина, лужайка, просека, прогалина в лесу;
alanko [аланко] (фин.) - низменность;
елань, алань (рус.) - низменное травянистое место, удобное для пастбищ и покоса;
[уalan; йалан] (майя) - под.
См. подробнее: https://new-etymology.livejournal.com/35026.html .



И Ель, Ёлка - это и вечнозелёное дерево жизни, и дерево, связанное с Нижним миром. В финно-угорской и северо-русской традиции до сих пор путь покойнику устилают еловыми ветками:



https://ok.ru/zasolntsem/topic/66170943264029

Ср. с пересечением тех же значений, но иным фонетическим корнем: ЛЁД, АД, ЯД, ГАД - https://anti-fasmer.livejournal.com/368544.html


ЙОЛЬСКИЙ КОЗЁЛ. САНТА КЛАУС.

Во время празднования Йоля, Йольский козёл, фин. Йоулупукки, ходил по домам и проверял, всё ли готово к празднованию: чисто ли в доме, приготовлены ли необходимые кушанья, есть ли у хозяев дома новая одежда. Им же устрашали, пугали детей.



К концу 19-го века функции Йольского козла переходят Санта Клаусу (Святому Коле), Дядо Коледа, Деду Морозу, и он «добреет».


ВЕЧНАЯ ТЕМА ЗМЕЕБОРЧЕСТВА, И ВОСКРЕШЕНИЯ СОЛНЦА

Повсеместно символы Змея-Дракона, Нижнего мира, уходящего «старого года» (ёлка, Святочное полено, угорь, телячья/овечья нога) приносятся в жертву для нормального хода времени.

И сюжет борьбы Солнца и Дракона, с попеременным успехом, и неминуемого воскрешения, возрождения Непобедимого Солнца на ежегодной основе находит отражение во множестве мифов и религий по всему миру.

Один из самых известных - про Св.Георгия, Кузнеца-Змееборца, побеждающего Змея. Корректная этимология имени Георгий - от [garg-aru, gurg-urru, kark-aru] (аккад.) - мастер по металлообработке, кузнец.




Этот же сюжет можно наблюдать в петроглифах на Алтае: то дракон с короткими ногами, змеиным туловищем и головой лошади борется с солнцем в человеческом облике; то чудовище с закинутым за спину зубчатым хвостом перекусывает переднюю человеческую ногу солнечного божества:

«Один из вариантов прочтения петроглифов - годичное движение Солнца; рисунки можно подразделить согласно двум половинам плиты на осенне-зимнюю и весенне-летнюю части. В осеннее равноденствие Солнце пересекает небесный экватор и погружается в южную половину небесной сферы. День идет на убыль, пока не наступает зимний солнцеворот, после чего Солнце начинает возрождаться. В весеннее равноденствие оно снова пересекает небесный экватор, знаменуя начало весны.
Косвенное подтверждение такому толкованию - положение плиты с рисунками относительно всего комплекса: в восточных воротах, знаменующих восходы Солнца в дни равноденствий при наблюдении из центра комплекса, а также в «световом коридоре», проявляющемся при заходе Солнца в летнее солнцестояние.»

https://cyberleninka.ru/article/n/tarhatinskiy-megaliticheskiy-kompleks-petroglify-nablyudaemye-astronomicheskie-yavleniya-i-teni-ot-megalitov



Змеиный «курган» в Огайо, в форме огромной Змеи длиной 420 метров, изгибается семь раз, и своим открытым ртом пожирает Солнце. При этом часть «кургана», где изображена голова Змеи, пожирающей Солнце, «построена с расчетом на наблюдение летнего солнцестояния.»
http://www.worlds.ru/america/usa/history-zmeinyjj_kurgan_serpent_mound.shtml




Два раза в год, в день весеннего и осеннего равноденствия, в Чичен-Итце, на пирамиде Кукулькана появляется древнее божество майя, Пернатый Змей Кетцалькоатль: «заходящее солнце соединяет голову с телом-тенью; в марте Кетцалькоатль поднимается вверх на небеса, а в сентябре опускается вниз на Землю.» При этом «каждая из четырех лестниц пирамиды Кукулькана имеет 91 ступень, что равно количеству дней между солнцестоянием и равноденствием. Венчает пирамиду 365-я ступень — замыкая и объединяя собой общее количество дней в году.»
https://toltec.me/ravnodenstvie




Тайцы называют январь-месяц, следующий за зимним солнцестоянием, когда побеждён Змей, Дракон: มกราคม [Mkrā khm; Ма́кара кхом] - от มังกร [Mạngkr; (м)анкаа(р)н] (тай) - дракон.
И मकर, Makara, Ма́кара (санскр.) — это мифическое гигантское морское чудовище (индийский вариант левиафана), сочетавший в себе черты дельфина, акулы и крокодила.



Ср. Μέγαιρα, Megera, Меге́ра ([якобы] «завистливая») — в греческой мифологии самая страшная из трёх эриний, богинь кровной мести, преследующих виновного и доводя до безумия; олицетворение зависти и гнева; изображали в виде ужасной женщины со змеями вместо волос; отсюда megera [мегера] (ит.), mégère [мэгер] (фр.) - злая и сварливая женщина;
[makir, макир] ماكر (араб.) - хитрый;
mе:kara, мекара (чечен.), маькара (иншгуш.) - коварный, злонамеренный, хитрый;
mäkärä [мякяря] (фин., карел.), mägar [мягар] (людик.) - комар.



Герой полинезийской мифологии Мауи побеждает гигантского морского угря Туна



- явного родственника таким словам Нижнего Мира как: tuna [тьюна] (англ.), tonno [тонно] (ит.) - тунец, гигантская промысловая рыба, опускающаяся во время миграции в холодные глубоководные слои воды;
[tanin; танин] تنين (араб.) - дракон;
Туна - злой дух, которого эскимосы Аляски «выбрасывают из домов» в момент появления над горизонтом Солнца после 2-месячной тьмы;
tont, р.п. tondi, в.п. tonti [тоньт, тоньди, тоньти] (эст., ливон.), tontti [тоньтти] (водск., ижор.) - призрак, привидение, могильный дух, злой дух, нечистая сила, леший, бес, дьявол, чёрт, арх. дракон;
tooni [тоони] (эст.), tuoni [туони] (фин.) - божество Нижнего Мира, смерть; tuonela (фин.) - Река Мертвых; toonela (эст.) - Тоонела, подземное, потустороннее царство, царство усопших, мир мёртвых;
Θάνατος, Та́натос, Та́нат - олицетворение смерти в гр. мифологии, живёт на краю света;
дно, дъно (ц.-сл.); тонуть; тень;
down [даун] (англ.) - вниз;
төн (тат.), түн (каз., кирг.) - cевер; ночь;
don [дон] (тур.) - мороз;
ठंढ [thandh; танду] (хинди), दंव [Danva, дану] (маратхи) - мороз.
См. https://new-etymology.livejournal.com/17857.html



В русских сказках Кощей (фин. kosija [косия] - ухажёр, сват - См. https://eesti-keel.livejournal.com/163037.html ) догоняет Ивана-царевича, изрубает его в мелкие куски, кладёт в смоляную бочку и бросает в море, а Марью Моревну к себе увозит. Зятья Ивана-царевича, однако, спасают его, вытаскивают бочку на берег, вынимают куски Ивана-царевича, перемывают и складывают, как надобно. Ворон брызгает мертвою водою - тело срастается, соединяется. Сокол брызгает живою водою - Иван-царевич встает и говорит: Ах, как я долго спал!

В другом варианте, взятом за основу Пушкиным в Сказке о Царе Салтане, царицу-мать сбрасывают с новорождённым царевичем в море внутри бочки. Бочку выносит на необитаемый остров, причём царевич Гвидон выходит из неё уже взрослым юношей.



Примечательно, что древнее название бочки - такое же, как и у прибалтийско-финского божества нижнего мира tooni, tuoni [тоони, туони], и у злого духа эскимосов, Туна, и у морского угря Туна, которого побеждает герой полинезийской мифологии Мауи, и у арабского дракона - [tanin; танин]:
tun [тун] (англ.), tunne [тунне] (арх. англ.), tunna [тунна] (шв.), Tonne [тонне] (нем.), tünn, tünni, tünder [тюнн, тюнни, тюндер] (эст.), tynnyri [тюннюри] (фин.) - бочка, большая кадка, то, что затыкают, закупоривают, напр., viljatünn (эст.) – бочка для хранения зерна; veetünn (эст.) – бочка для воды; tünni kaas (эст.) – днище бочки; крышка кадки.
Явно отсюда в дальнейшем имеем tonn, тонну, общепринятую сегодня единицу измерения.


Родившийся вновь Иван-Царевич, также как и его прототипы в самых различных мифологиях, сражается со Змеем-Горынычем и побеждает его:




В греческой мифологии тот же сюжет: Акрисий сажает Данаю с новорожденным сыном Персеем в деревянный ящик и бросает в море. Близ острова Сериф ящик ловит в сети рыбак Диктис, и спасает Данаю и её сына.



Возмужавший Персей впоследствии побеждает Медузу Горгону, у которой вместо волос - змеи, а взгляд испепеляет, превращает в камень.


И как не вспомнить Лемминкяйнена, из Калевалы, символизирующего восходящее утреннее Солнце. Отправляется Лемминкяйнен к водам Туонелы, а старик из Похьёлы, которого ранее оскорбил герой, решает убить его. Когда Лемминкяйнен подходит к Туонеле, старик выхватывает из её вод змею и швыряет её в грудь Лемминкяйнену. Подобно копью, пронзает его змея. Но, благодаря стараниям свой матери, Лемминкяйн вновь возвращается, «воскресает»: http://rushist.com/index.php/mifologiya/2152-gibel-lemminkyajnena-i-spasenie-ego-materyu




В египетской мифологии бог Сет путём обмана побуждает Осириса улечься в деревянный саркофаг, который затем запирает на замок и бросает в Нил. Но Осирис вновь возвращается, «воскресает».
Жена Осириса, Исида, ищет его останки, пока наконец не находит их на финикийском берегу. Ей удается вынуть гроб и открыть его, и при помощи заклинания возвращает мужа к жизни, чтобы забеременеть от него.
Потом Осирис умирает снова, и Исида прячет его тело в пустыне. Но Сет находит тело Осириса, разрывает на куски и разбрасывает их по земле.

В греческой версии Осирис описывается как древний царь, научивший египтян искусствам и цивилизации, в том числе сельскому хозяйству. Потом он путешествует по миру со своей сестрой Исидой, сатирами и девятью музами, пока, наконец, не возвращается в Египет, где его злой брат Тифон убивает Осириса, разрубая тело на куски. Но Исида и Геракл, сын Зевса, отомщают за смерть Осириса, победив Тифона: http://rushist.com/index.php/mifologiya/3473-osiris-drevneegipetskij-bog#c4




И как не вспомнить Аполлона, сражающегося со змеем-драконом Пифоном, Питоном.

При этом на Рождество итальянцы до сих пор съедают угря, называя его Капитоном (Capitone), в знак победы над «морским змеем», в честь того, что Солнце начинает свой ежегодный путь восстановления, возрождения.



Как было упомянуто, традиционно стараются раздобыть к праздничному столу на Рождество угря и шведы, ål till jul: https://www.dagenshandel.se/article/view/572108/utrotningshotad_al_saljs_i_fiskbutiker_till_jul


Подробнее - см. исследования Ф.Винчи BALTIC ORIGINS OF HOMER'S EPIC TALES, глава 15 SOLAR, STELLAR, AND LUNAR MYTHS. https://new-etymology.livejournal.com/19855.html

Также см. исследования Aspa-Wettenhovi, 'Fenno-ägyptischer Kulturursprung der alten Welt' (1936): https://cloud.mail.ru/public/FPLa/n6nkSZWH2



И исследования Tilak, Bal Gangadhar (1856-1920) - The Arctic Home in the Vedas: http://cakravartin.com/wordpress/wp-content/uploads/2007/02/tilak.pdf




*ПРЕЦЕССИЯ. СОЗВЕЗДИЕ ДРАКОНА. ПОЛЯРНАЯ ЗВЕЗДА.

*...Тубан (α Dra) [из созвездия Дракона] с 3700 до 1500 до н. э. был звездой, ближайшей к северному полюсу Мира. Благодаря прецессии земной оси он снова станет таковой в 21 000 г. н. э. https://ru.wikipedia.org/wiki/Дракон_(созвездие) .

Т.е. мифы о Змее-Драконе (с самыми различными именами) и его борьбе с Солнцем (с самими различными именами для Солнца) могли быть рождены теми, кто жил на севере, в период от 5700 до 3500 лет назад.

Для лучшего понимания: ...через некоторое время и Полярная звезда перестанет быть ближайшей к северному полюсу мира яркой звездой: https://ru.wikipedia.org/wiki/Прецессия .

Tags: Античный мир, География, Животные, Имена, История, Ностратическая гипотеза, Рыбы, Сказания и былины, Тюрко-угро-финские параллели, Язык народа Чудь
Subscribe

  • Вареный СЫР та сквашений СИР

    1) Ср. с семантикой "твердого, затвердевшего" молока (та же семантика, что и у творога, родственного тверди — и неслучайно на украинском сир…

  • ВЕНЕДЫ и их друзья и родня

    Дикие банды вандалов https://proza.ru/2019/02/13/1481 banja [банья] (чева, язык на юге Африки) - семья, родственники; bwenzi [бвензи] (чева) -…

  • ANUNNAKI IN SALA!!!

    Vedo ANUNNAKI vivi in sala!! ану-няке (ингуш.) - небесного, божественного рода (Ср. ануннаки - в шумеро-аккадской мифологии одна из двух…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 20 comments

  • Вареный СЫР та сквашений СИР

    1) Ср. с семантикой "твердого, затвердевшего" молока (та же семантика, что и у творога, родственного тверди — и неслучайно на украинском сир…

  • ВЕНЕДЫ и их друзья и родня

    Дикие банды вандалов https://proza.ru/2019/02/13/1481 banja [банья] (чева, язык на юге Африки) - семья, родственники; bwenzi [бвензи] (чева) -…

  • ANUNNAKI IN SALA!!!

    Vedo ANUNNAKI vivi in sala!! ану-няке (ингуш.) - небесного, божественного рода (Ср. ануннаки - в шумеро-аккадской мифологии одна из двух…