October 19th, 2015

Арбуи, арбитры и судьи


Клейн Л.С., «Воскрешение Перуна», Евразия, СПб, 2004: https://cloud.mail.ru/public/2hEw/4fKn6fTqZ

ПЕРУН - PÕRIN (эст.) - гром, треск, грохот, громыхание - См. https://new-etymology.livejournal.com/34432.html ; https://new-etymology.livejournal.com/29746.html

ВОЛОС, ВЕЛЕС (покровитель сказителей и поэзии) - он же УЛИСС, эст. ÕILIS, ULJAS - См. https://new-etymology.livejournal.com/25788.html

АРБУИ – древне-чудские языческие жрецы, они же ВОЛХВЫ - https://new-etymology.livejournal.com/24456.html . К арбуям, а не к православным батюшкам, люди обращались в первую очередь ещё и в 16 веке. Вероятно, и обращались к арбуям на исконных языках, из которых и само слово арбуй объясняется, а не на церковном новоязе.


Волхв. Рисунок с сайта: malech.narod.ru

Стефан Кузнецов, русский археолог и этнограф, открывший нам часть лексикона мерянского языка (1), свидетельствует:

«В 1534 году архиепископ новгородский Макарий писал в Водьскую пятину к местному духовенству: «Здесь мне сказывали, что в ваших местах многие христиане заблудили от истинной веры: в церкви не ходят и к отцам своим духовным не приходят, молятся по скверным своим мольбищам деревьям и камням, в Петров пост многие едят скоромное, и жертву и питья жрут и пьют мерзким бесам, и призывают на свои скверные мольбища отступников арбуев чудских; мёртвых своих кладут в сёлах и по кургам и коломищам с теми же арбуями; а к церквам на погосты не возят хоронить; когда родится дитя, то они к родильницам прежде призывают арбуев, которые младенцам имена нарекают по-своему, а вас игуменов и священников они призывают после; на кануны свои призывают тех же арбуев, которые и арбуют скверным бесам; а вы от таких злочиний не унимаете и не наказываете учением». <…> Местное население составляло в массе потомков древней веси, смешавшихся с новгородскими колонистами. «Финская» струя била ещё фонтаном в Белозерском крае; он сохранял при христианской внешности, чисто языческую окраску. От языческой старины сохранились жрецы – арбуи, которые своими молитвами освящали каждый шаг обывателя Водьской пятины ранее православного священника. Самою любопытною чертою в обличительном послании Макария является существование у потомков веси языческих мольбищ, где арбуи совершали языческие жертвоприношения, и курганных кладбищ, где население ещё в XVI веке упорно продолжало хоронить своих покойников.»



Кузнецов далее поясняет, что «слово коломище (кладбище) с одинаковым удобством объясняется из языка суоми (kalmisto) и эрзянско-мордовского калмытся».

Касательно слова «АРБУЙ» Кузнецов приводит сравнение с финским arpa [арпа] – «жребий», «орудие для ворожбы или гадания», но одновременно и с татарским глаголом АРБАН – «ворожить», «волхвовать», подчёркивая теснейшую связь угорских и тюркских языков.

Не обошёл стороной слово «АРБУЙ» полвека спустя и Макс Фасмер. Судя по дате (1534 г.), Фасмер опирается на тот же источник – послание архиепископа новгородского Макария:
«Арбу́й "жрец", с 1534 г. в Новгороде (Срезн. III, Доп. 6), сюда же др.-русск. арбую, арбовати "отправлять языческое богослужение" (там же, 1548 г.). Заимств. из фин. arpoja "прорицатель, предсказатель"; см. Калима 79. Из-за географического распространения менее вероятным является возведение этого слова к мар. arbuj "Жрец, колдун" от AR "РАЗУМ" и ßuj "голова"; см. Рясянен, FUFAnz., 24, 54 (4)

Сравнение с марийским языком важное. Марийцы - один из немногих народов, до сих пор сохранивший и активно практикующий языческую, дохристианскую веру. Вот свидетельство от одного марийского художника, из недавней личной переписки (2016 год): «У нас карты, арвуи - это старшины в поселениях, они духовно и морально уравновешенные люди и ведут моления. Ар - совесть, разум, ару – чистота, вуй - голова. Они до сих пор выбираются старшими жрецами во время молений прилюдно.»

Попробуем, разобрать данное слово подробнее. Вот что находим в угро-финских (УФ) словарях, вкл. эстонский (3):

aru [ару] (эст.), ōra [ыра] (ливск.), ar [ар] (марийск.), arva [арва] (водск., фин., ижорск., карельск.) - разум, понимание, ясность, объяснение (напр., ma saan aru [ма саан ару] - я понимаю (досл., «я получаю разум, ясность»), ma ei saa aru [ма эй саа ару] - я не понимаю (досл., «я не получаю разум, ясность»); ere [эре] (эст.) - яркий;

arva, arvama [арва, арвама] (эст.), arrõ [арры] (ливск.), arvata [арвата] (водск.), artavni̮ [артавны] (коми), arśems [арьсе(мс)] (эрзянск.), arśə(ms) [арьсэ(мс)] (мокшанск.), ar’s’e(ms), арьсе(мс) (муромск.) - понимать, разуметь, думать, полагать, считать, решать, мыслить, размышлять (напр., sa arvad [са арвад] (эст.) - ты думаешь); arvata [арвата] (фин., карельск.), arvada [арвада] (ижорск.) - оценивать;

aru pida(ma) [ару пида(ма)] (эст.) - обдумывать, взвешивать, размышлять, обсуждать, совещаться, досл., "держать разум, разумение";
arupidamine, arupidamise [арупидамине, арупидамизе] (эст.), aru pidämine [ару пидямине] (диал. фин.) - обдумывание, взвешивание, размышление, обсуждение, совещание;
arupidaja [арупидая] (эст.), arupidäri [арупидяри] (диал. фин.) - тот, кто обдумывает, взвешивает, размышляет, обсуждает, совещается, досл. "тот, кто держит разум, разумение" (с учетом образования субъекта действия в настоящем с помощью суффиксов -ja, -nik, -r(-ri);
Ср. АРБИТР, ARBITRO (4);


arv, arvu [арв, арф, арву] (эст.) – число, цифра, количество, числовой; arve [арве, арфе] (эст.) – счёт; arvuta(ma) [арвута(ма), арбута(ма)] (эст.) - считать, сосчитать; arva [арва] (фин., ижорск., карельск.), arv [арв] (чудск., вепсск.), ár [ар] (венг.) - стоимость, цена; áru [ару] (венг.) – товары; árani [арани] (венг.) – золото; erő, áram [ерё, арам] (венг.) - власть, сила; aare, aarde [ааре, аарде] (эст.) - сокровище, клад; äri [эяри, ари] (эст.) - бизнес, торговля, дело, магазин (ср. aurum [аурум] (лат.), oro [оро] (ит.) - золото; øre, öre [ёре] - мелк. монета в Дании, Швеции; arghá- [аргха] (санскр.), arg [арг] (осетинск.) - цена, стоимость; ср. арифметика - и arve mitu [арве миту] (эст.) - досл., "множество цифр, чисел, учетных записей" - и ср. с общепринятым объяснением для арифметики (5);

arp, arbu, arpu [арп, арбу, арпу] (эст.), arpa [арпа] (фин., водск., карельск.), arba [арба] (ижорск.), arb [арб] (ливск., вепсск.), vuorbi [вуорби] (саамск.) - жребий, орудие для ворожбы или гадания, волшебная палочка (считается либо связанным с герм. arrow [эрроу] (англ.) - стрела; ǫr [(в)ор] (др.-исл.) - стрела, рассылавшаяся для созыва всенародного собрания (Ср. haru [хару] (эст.) - ветвь; Ср. гарпун: https://new-etymology.livejournal.com/9715.html );

либо двусложным словом первая часть [ар] - разум, ясность; + вторая часть: pea [пеа, беа] (эст.), pää [пяя] (фин., водск., ижорск.), piä [пия] (карельск., чудск.), pä [пя] (вепсск.), pǟ [пя] (ливск.), pjä, bjä [пья, бья] (реконстр. муромск.), ßuj [вуй, буй] (марийск.), fej, fő [фей, фё] (венг.), пья, pe [пе] (эрзянск., мокш.), pum [пум] (удмуртск.), pom [пом] (коми), puŋk [пунк] (манси) – голова, башка; наконечник; cр. baş [баш] (турецк.), баш (татарск.), bosh [бош] (узбекск.), бас (казахск.) – голова, башка);

arbu(ma) [арбу(ма)] (эст.) - предвещать, предвозвещать, предсказывать, прорицать; arbuja [арбуя] (эст.), arpoja [арпоя] (фин.), arbuj [арбуй] (марийск.) - прорицатель, пророк, предсказатель, чародей, колдун, жрец (-JA [-Я, -Й] - типичное суффиксное окончание, приставляемое к корневой части глаголов, в результате чего получается «субъект действия в настоящем»); varázsol [(в)аражол] (венг.) - заклинать, ворожить.


Раскроем также тюркские словари, вкл. казахский (6):

арбан (татарск.) – ворожить, волхвовать; арба (казахск.) – завораживать, заколдовывать, заклинать; арбағыш, арбауыш, арбаушы (казахск.) – заклинатель, колдун, чародей; арбал (казахск.) – быть завороженным; арбат (казахск.) – возвратный залог глагола арба- («завораживается»); арбас (казахск.) – взаимный залог от арба- («завораживать, заколдовывать друг друга»); арбау (казахск.) – имя действия от арба- («ворожба, ворожение, колдовство»).</b>

Имеются и другие родственники:

Ср. Arzt [арцт] (нем.) (7), arst [арст] (эст.) – врач (7);

Ср. ворожить, врать и врач - и varázsol [варажол] (венг.) - заклинать, ворожить; vuorbi [вуорби] (саамск.), arp, р.п. arpu, арх. warp, р.п. warbu [арп, арпу, варп, варбу] (эст.) - жребий, орудие для ворожбы или гадания.

Некоторые связывают также и название улицы Арбат в Москве с языческими культами и словами арбуй и арбовать.(8)

Арбат, Арабатская стрелка (крепость Арабат), город Рабат, гора Арафат - связывают с [rabat; рабат] (араб.) - предместье, сторожевой пост. Сторожевые посты - всегда на возвышении - а возвышения, холмы - это и всегда места древних языческих мольбищ и паломничеств.
Считается, что с горы Арафат прочитал свою последнюю проповедь пророк Мухаммад.
Ср. arbuda [арбуда] (эст.), арбан (тат.), арба- (каз.) - пророчествовать, ворожить; arpoja [арпоя] (фин.), arbuja [арбуя] (эст.), арбуй (марийск.) - пророк, прорицатель; от arp, arbu, arpu [арп, арбу, арпу] (эст.), arpa [арпа] (фин., водск., карельск.), arba [арба] (ижорск.), arb [арб] (ливск., вепсск.), vuorbi [вуорби] (саамск.) - жребий, орудие для ворожбы или гадания.


Использованные источники:

(1) Кузнецов, С. Русская историческая география: курс лекций, прочитанных в Московском Археологическом Институте в 1907-1909 г., Меря, мурома, весь. Москва: Merja-press (2013)

(2) http://dic.academic.ru/dic.nsf/vasmer/36292/арбуй

(3) Nelli Melts, Anne Romet, Tiia Valdre, Maimu Liiv, Helga Laasi, Tiiu Lagle, H. Pärn, Helle Leemets, L. Simm, Ülle Viks, E. Riikoja, I. Martoja, S. Smirnov, E. Veskimägi, Mai Tiits, Mare Tetsov, Asta Õim, Jelena Kallas, Helga Laasi. (2009). Eesti-Vene Sõnaraamat (Эстонско-русский словарь), в 5 томах. Tallinn: Eesti Keele Instituut.

(4) Для АРБИТР, ARBITRO - лингвисты приводят этимологию «из ad «к, на» + baetere «идти» - пытаясь хоть как-то объяснить происхождение из самой латыни, и не поясняя, как вдруг [d] стало [r] :
https://ru.wiktionary.org/wiki/арбитр ; http://www.etymonline.com/index.php?term=arbiter

С arupidamine, arupidamise [ару пидамине, ару битамизе] (эст.) - обдумывание, взвешивание, размышление, обсуждение, совещание - сравнение никогда не производилось, поск. лингвисты никогда не исходили из предположения, что эстонский может быть прямым остатком от языков, гораздо более широко использовавшихся в Европе.

Первое коревое и близко связанные слова:
aru [ару] (эст.), ōra [ыра] (ливон.), arva [арва] (водск., фин., ижор., карел.), äly [алю], järki [ярки] (фин.) - разум, понимание, ясность, объяснение (напр., ma saan aru [ма саан ару] (эст.) - я понимаю (досл., «я получаю разум, ясность»), ma ei saa aru [ма эй саа ару] - я не понимаю (досл., «я не получаю разум, ясность»);
arv, arvu [арв, арф, арву] (эст.) - число, цифра, числовой; arve [арве] (эст.) - счёт; arvuta(ma) [арвута(ма)] (эст.) - считать, сосчитать; Ср. арифметика ("много чисел");
arvata [арвата] (фин., карельск.), arvada [арвада] (ижорск.) - оценивать, понимать, разуметь, думать, полагать, считать;
arva(ma) [арва(ма)] (эст.), arrõ [арры] (ливон.), arvata [арвата] (водск.), artavni̮ [артавны] (коми), arśems [арьсе(мс)] (эрзянск.), arśə(ms) [арьсэ(мс)] (мокшанск.) - понимать, разуметь, думать, полагать, считать, решать, мыслить, размышлять (напр., sa arvad [са арвад] (эст.) - ты думаешь);
aruta(ma) [арута(ма)] (эст.) - обсуждать, рассуждать, рассматривать, разбирать; arutelu [ару телу] (эст.) - обсуждение, рассуждение, диспут, дискуссия;
Сюда же:
ар (мари) - совесть, разум; ару (мари) – чистота;
ere [эре] (эст.) - яркий;
[ár, ára] (шумер.) - (по)хвала, восхваление, слава, восхвалять, славить; яркий, светлый, ясный;
[aar] (cанскр.) – славить; [aaru] (cанскр.) – восхвалять;
яр (арх. рус.) - светлое место; яру (арх. рус.) - светло, ясно; ярило - солнце, бог солнца;
ariy [арий] (тюрк.8-13 вв.) - ясный, чистый, незагрязненный, светлый, благородный, священный; ару (тат.) - чистый, опрятный, приличный; хороший, добротный; здоровый, крепкий; ару (каз.) – красавица, красивая; прелестная (о девушке, женщине); чистый; прекрасный;
chiaro [кьяро] (ит.), clarо [кларо] (исп.), clear [клиа] (англ.) - светлый, ясный;
и т.д.

Второе корневое и близко связанные слова:
pida(ma) [пида(ма)] (эст.), pi’ddõ [пидды] (ливон.), pitää [питяя] (водск., фин., ижор.), pidiä [пидиа] (карел.), piďä(dä) [пидьа(дя)] (людик.), pida(da) [пида(да)] (вепс.) - держать; Ср. с производным bitte! [битте!] (нем.) - "пожалуйста!" (досл., из угро-финских языков: "держи!");
peďa(ms) [педьа(мс)] (эрз.) - держаться, придерживаться; peďə(ms) [педьэ(мс)] (мокш.) - схватиться, цепляться, держаться (за палку); Ср. бийд (ингуш.) - в руках, вложить в руки;
Как-то связано с волхвованием, ворожбой, Ср. с:
pide [пидэ] (эст.) - жезл, рукоять, рычаг;
biti [бити] (арх. сканд.) - балка, брус;
боды (удм.) - палка;
bat [бæт] (англ.), baton [бæтон] (англ., фр.), bastone [бастонэ] (ит.) - бита, батог, и т.д.: https://anti-fasmer.livejournal.com/139480.html ).

(5) arve mitu [арве миту] (эст.) - досл., "множество цифр, чисел, учетных записей": не об этом ли – об учетных записях, о множестве чисел наука арифметика? Академическими этимологами выводится, из созвучий, похожий гипотетический корень, с отрезанной начальной а- *re(i)- «рассуждение, счёт» в гипотетическом «пра-индо-европейском» языке:
«Происходит от др.-греч. ἀριθμητική «искусство счёта, учение о числах, арифметика», далее из ἀριθμός «количество, число», далее из праиндоевр. *re(i)- «рассуждение, счёт».
https://ru.wiktionary.org/wiki/арифметика

(6) Сыздыкова Р.Г., Хусаин К.Ш. (2002). Казахско-русский словарь. Алматы: Дайк-Пресс.

Древнетюркский словарь. Наделяев В.М., Насилов Д.М., Э.Р.Тенишев, Щербак А.М., Боровкова Т.А., Дмитриева Л.В., Зырин А.А., Кормушин И.В., Летягина Н.И., Тугушева Л.Ю. Ленинград, 1969.

(7) Западные этимологи, однако, сводят этимологию Arzt [арцт] (нем.) - врач - к сочетанию двух греческих слов ἀρχι- ‎[arkhi-, архи-] + ἰατρός ‎[iatrós, иатрóс] – «главный целитель». Пояснениями, как [архи-иатрóс] мог превратиться в [арцт] западные этимологи себя не утруждают.
https://en.wiktionary.org/wiki/Arzt http://www.etymonline.com/index.php?term=doctor&allowed_in_frame=0

(8) https://ru.wikipedia.org/wiki/Арбат


* * *

Раз заговорили об арбитрах, нельзя не сказать и о СУДЬЯХ.

Суд, судья*, осуждение; süü [сю] (эст.) - вина, виновность, провинность; syy [сюю] (фин.) - причина, обвинение; sue [сюю] (англ.) - представить иск в суд; suit [сюют] (англ.) - судебный иск; süüdista(ma) [сюйдиста(ма)] (эст.) - винить, обвинять, судить; süüdistaja [сюйдистая] (эст.), syyttäjä [сюйттяйя] (фин.) - обвинитель, прокурор*; süüdistus, süüdistuse [сюйдистус, судистузе] (эст.) - обвинение; süüdi [сюйди, суди] (эст.), syyllinen [сююллинен] (фин.) – виновен!, повинен! виновный!

* В эст. и фин. суффикс -ja, -jä прибавляется к глагольной форме для формирования субъекта действия в настоящем - как в süüdistaja [сюйдистая] (эст.), syyttäjä [сюйттяйя] (фин.) - обвинитель. Направление заимствования в данном случае ясно, поск. в славянском слове судья окончание -ья представляет собой потерявший изначальный смысл анахронизм, являясь уже окончанием, формирующим окончание женского рода (почему произнося слово судья мы прежде всего и представляем себе женщину).

CудьЯ, как и эст. süüdistaJA [сюдистаЯ] – обвинитель, в конце судебного процесса, из покон веков, объявлял и объявляет: süüdi [СЮДИ] - «виновен!», «виновный!». Слово süütu [СЮТУ] – «не виновен!», «невиновный!» - СУДЬИ, как правило, предпочитают не произносить.

У Макса Фасмера такого сравнения нет – лишь констатация, что СУД и СУДИТЬобщеславянские существительное и глагол. Далее в объяснении уходит в какие-то совершенно нелепые связки с совершенно другими по звучанию и значению словами: др.-инд. samdhíṣ "договор, связь, объединение", лит. samdà "наем, аренда" и в еще более чащобные дебри. http://www.classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Vasmer-term-12913.htm

Где-то на глубинном уровне для слов СУДЬЯ и СУДИТЬ должно быть пересечение с:
szó [шо, сзо] (венг.), szava, szol (арх. венг.), söz [сёз] (тур., азер.), сөз [сёз] (каз., кирг.), so'z [сёз] (узб.) - слово;
sooth [суθ] (англ.), soð [соз] (арх. англ.) - правда, истина; soothsayer [суθсейер] (англ.) - предсказатель.
См. https://new-etymology.livejournal.com/213533.html

В этом же поле: [qaz, qadi; каз, кадий] (араб.) - судья, тот, кто спрашивает, допрашивает, а затем назначает наказание или казнь.

И как же быть с явно однокоренными однокоренными:
say [сей] (англ.), secgan [секган] (арх. англ.), sagen [заген] (нем.), segja [сегья] (арх. сканд.), säga [сейя] (шв.), sakyti [сакить] (лит.) - говорить, молвить, сообщать; secge [секге] (арх. англ.) - речь; Ср. saga, сага (сказание);
said [сэд] (англ.) - сказал;
sagus [саагус] (лат.) - пророческий, вещий; sagire [саджирэ] (лат.) - быстро воспринимать, чувствовать, ощущать, понимать, осознавать, постигать; sage [сээйдж] (англ.), saggio [саджё] (ит.), sagax [сагакс] (лат.) - мудрый, мудрец;
judge [джадж] (англ.), giudice [джюдиче] (ит.), judex, iudex [юдекс, иудекс] (лат.) - судья ?

Ср. säämies [сяя миес] (фин.) - синоптик, предсказатель погоды; где sää [сяя] (фин.) - погода, погодные условия, атмосфера, окружающий мир (в эст. синоним: ilm).
Ср. Shamash [Шамаш], или Shamesh [Шамеш] - древний месопотамский бог солнца, справедливости, нравственности и истины; где [sa, si, se] (шумер.) – солнечный свет, луч, излучение.
https://new-etymology.livejournal.com/18673.html

И все они устанавливали вину - кто был виноватым (и, соответственно, "левым"):

सव्य [savya; савья] (санскр.) - левый, слева, налево, левая рука и нога;
ШУЙЦА (ц.-сл.) - левая рука; ШУИИ (ц.-сл.) - левый, ложный, неверный (т.е. и "виновный, преступный"); ОШУЮ (ц.-сл.) - слева, по левую сторону;
左 [Zuǒ, цууо] (кит.), ซ้าย [Ŝāy, цаай] (тай) - левый;
罪[Zuì; ЦУЭЙ] (кит.), 죄 [joe, чуээ] (корейск.), 罪 [Tsumi; цумии] (яп.) - грех, вина, преступление;
賊 [Zéi, (д)зей] (кит.) - вор, таже хитрый человек, предатель.

Ср. c пересечением семантики "греха" и "огня" ("адского огня"):

Σόδομα‏‎, Sədom (гр.) - «горящий».

süsi, р.п. söe, ч.п. sütt [cюзи, сёэ, сютть] (эст.), hüdsi [хюдси] (юж.-эст.), si’ž, sü’ž [сиж, сюж] (ливон.), süsi [сюзи, сюси] (водск., ижор., карел.), sysi [сюси] (фин.) - уголь, угли, тлеющие угли, древесный уголь;
süüte, süüde [сюйте, суйде] (эст.) - зажигание, растопка; süüta(ma), süüda(ta) [сюйта(ма), суйда(та)] (эст.) - зажигать, разжигать, воспламенить, подпалить; sütita(ma) [сютита(ма)] (эст.) - зажечь, зажигать; sütti(ma) [сютьти(ма)] (эст.) - загореться, загораться, зажигаться, загораться, воспламениться; süüta(ma) [сююта(ма)] (эст.) - разжигать, поджигать; süütamine [сюйтамине] (эст.) - разжигание, поджигание, поджог (напр., kurjategija tabati maja süütamas - преступник был пойман на поджоге дома; tahtlik süütamine - умышленный поджог);
suits, р.п. suitsu [СУЙЦ, СУЙЦУ] (эст.), tsuits [чуйц] (юж.-эст.), suisu [суйсу] (водск.), suitsu [суйцу] (арх. фин.) – дым, курево; suitsuke [суйцуке] (фин.) - ладан, фимиам; šuittša [шуйтша, шуйца] (карел.) - туман, дым; čokčet [чокчет] (саам.) - распылять; suitse(ma), suitseta(ma) [суйце(ма), суйцета(ма)] (эст.), suitsuttaa [суйцуттаа] (водск.), suitsuta [суйцута] (фин.) - дымить, курить.




Ср. [sa, si, se] (шумер.) – солнечный свет, луч, излучение.

См. далее: SUN, SOLE, СОЛНЦЕ: https://anti-fasmer.livejournal.com/135866.html

Ср. dzala, chisala [дзала, чизала] (чева, язык в юж. Африке) - куча пепла, золы, мусора;
См. далее: ЗОЛА / ЗЛО: https://new-etymology.livejournal.com/37204.html

Ср. зүүн [зююн] (монг.), 左 [Zuǒ, цууо] (кит.), ซ้าย [Ŝāy, цаай] (тай) - левый;
günah [гюнах] (тур.), гөнаһ (тат.) - грех, проступок, вина, провинность, ошибка, недостаток;
sin [син] (англ.) - грех; sinner [синнер] (англ.) - грешник;
sons, р.п. sontis [сонс, сонтис] (лат.) - виновный, преступный;
synti, р.п. synnin [сюнти, сюннин] (фин.) - грех, проступок, прегрешение, зло, беззаконие, несправедливость; tehdä syntiä [техдя сюнтиа] (фин.) - согрешить;
sinder, р.п. sindri [синдер, синдри] (эст.) - черт, бес, сатана, дьявол, леший, окаянный;
şında, şındır [шында, шындыр] (тур., азер.) – лохмотья, тряпье, отходы, отбросы, отходная часть мяса;
шантрапа, шантропа (диал. череповецк., пошехонск., воронежск., кубанск.) - сволочь, сброд, дрянь, беднота, голь;
santocke [сантроке] (арх. нем.) - обман; šantrok [шантрок] (арх. чеш.) - обманщик;
synd [cён] (дат.), synn [cинн] (арх. англ.), synd [cинт] (исландск.), synd [cюнд] (шв.), synd [cинд] (фаросск.), sundia [сундиа] (арх. нем.), sende [сенде] (ст.-фризск.), sonde, zonde [сонде, зонде] (нидерл.), Sünde [зюнде] (нем.) - грех, прегрешение, несправедливость, проступок, преступление; Schinder [шиндер] (нем.) - живодер;
sinister [синисте(р)] (англ.) - движимый злым намерением; senestre, sinistre [сенестр, синистр] (арх. фр.), sinistra [синистрa] (ит.), sinister [синистер] (лат.) - левая; ложная; mano sinistra (ит.) - левая рука;
синица (в исламе) - предательница и грешница, указавшая врагам местонахождение Пророка Мохаммеда: http://fca.narod.ru/skazki-sinitsa.html ; также синица ассоциируется с сиюминутной выгодой (выражение «синица в руке»).
<->
cinder [cиндер] (англ.), cenere [ченере] (ит.) - пепел, зола; cinis [цинис, синис] (лат.) - железный шлак, пепел, зола; разорение, руины, разрушение; могила.


«Сожжение протопопа Аввакума», художник Мясоедов, Пётр Евгеньевич, 1897


Калька:
курить; гореть - https://anti-fasmer.livejournal.com/226492.html
<->
kura [кура] (эст., ижор.), kurā [кураа] (ливон.), kurõa [курыа] (водск.), kurakäsi [кура кяси] (фин.), gurut [гурут] (саам.) - левый, по левую руку (=неправый, неправильный, неправедный).
<->
kurat, kuradi; kuramus; kuram, kurami; kuri, kurja; kurivaim, kurivaimu [курамус; курам, курамь; курат, курадь; курь, курья; курь вайм, курь вайму] (эст.) - черт, бес, дьявол, сатана, нечистая сила, злой дух; kuratlik [куратлик] (эст.) - чертовский, бесовский, дьявольский;
kuritöö, kuritegu, kuriteo [курь тёё, курь тегу, курь тео] (эст.) - злодеяние, преступление; kurjategija [курья тегия] (эст.) - злодей, преступник).


* * *

Примечательно также рассмотрение следующих однокоренных слов (для которых лингвисты в редком случае связь не отрицают http://www.classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Vasmer-term-3469.htm http://www.etymonline.com/word/duma ):

[ṭēmum; теемум] (аккад.) - мысль, план, инструкция, информация;
дума, думать;
duõma [дуыма] (лит.) - мысль, мнение;
deem [дим] (англ.) - считать, полагать, думать, размышлять; doom [дум] (англ.) - обрекать, осуждать, предопределять; doomsday [думс дей] (англ.) - судный день; Cр. dom [дум] (шв.), dōms [дымс] (гот.) - суждение; domstol [дум стул] (шв.) - суд (досл., судейское ложе);
dhaman- [дхаман] (санскр.) - закон;
Θέμις [темис, фемис] (гр.) - Фемида, богиня божественного закона и порядка - традиционных правил поведения, изначально установленных богами;
tuomita [туомита, дуомида] (фин.) - судить, осудить, осуждать, приговорить; tuomio [туомио, дуомио] (фин.) - приговор, решение; tuomari [туом ари, дуом ари] (фин.) - судья, арбитр; tuomioistuin [туомио истуин, дуомио истуин] (фин.) - суд (досл., судейское ложе).




См. также think, thought; teach, taught; Ср. Тунупа, Tunupa - просветитель индейцев в Андах после потопа; Ср. Тунныръяк - могучий колдун, фольклорный герой верхневычегодских коми-зырян; туно (удм.) - знахарь, колдун, шаман; Ср. египетский бог мудрости Thoth, Тот.

Ср. ДУМАТЬ также с:

思う[Omou; омоу] (яп.) - думать;
[umuš; умуш] (шумер.) - мысль, мышление, размышление, понимание, осмысление; ум, разум; проницательность, прозорливость, дальновидность; благоразумие; [umun; умун] (шумер.) - знание, познания, эрудиция; [ummia; уммиа] (шумер.) - знаток, эксперт, мастер, специалист, учитель; [ummānu; уммаану] (аккад.) - знаток, эксперт; мастер, специалист;
om [ом] (Енохианский язык "ангелов") - знать; omax (Енох.) - всезнающий;
амо (чечен.) - изучать, научить, обучать;
ом (ингуш.) - освоить, учить; омах (ингуш.) - выучив; омалу, омалуш (ингуш.) - учащийся, ученик; омевша (ингуш.) - изучивший;
ум, оумъ (общесл.), разум (общесл.); уметь, умело, умелый; умевший;
ōmen [оомен] (латынь), omen [оумен, ōмен] (англ.), оmеnа [омена] (лит.) - знак, примета, предзнаменование;
uômа (арх. лтш.) - ум; ũmas (арх. лит.) - смысл; aumuõ (арх. лит.) - разум; aumenis (арх. лит.) - память; omenìs, оmеnа (арх. лит.) - сознание, чувство;
hum (арх. англ.) - ум;
хоам (ингуш.) - информация, сведение, сообщение, уведомление, знак (сигнал), известие, объявление; хоамп (ингуш.) - тайная (закрытая) информация; хоамбе (ингуш.) -сообщить, известить, объявить (досл., "известие делать"); хоамбу (ингуш.) - уведомляющий, сообщающий; хоамбийс (ингуш.) - священная ночь познания своего предназначения в жизни и своего небесного имени во сне, пребывая в пещере познания сутки, а то и несколько суток, т.е. до тех пор, пока не явится сон определения жизненного пути).

jõmise(ma), ümise(ma), ühma(ma) [йомизе(ма), ӱмизе(ма), ӱма(ма)] (эст.), hümištä [хюмиштя] (карел.) - бормотать, напевать, мурлыкать (напр., võlur ümises palveid (эст.) - волхв шептал ~ бормотал молитвы; läbi une jõmisema (эст.) - во сне бормотать); См. шум: https://new-etymology.livejournal.com/18673.html?view=389105#t389105 .