May 6th, 2021

AIR, ПАР



ауа (Kazakh.), hava (Turk., Azeri) - air, skies; әуе (Kaz.) - sky, air, atmosphere; һава (Tatar) - air, atmosphere; air; weather; climate; аriya (Azeri) - air;
айа [aya] (Ingush.) - to raise, elevate, highten; height; the upper air layer in the ascending air mass; айю [ayu] (Ingush.) - raising; айер [ayer] (Ingush.) - to raise; айра [ayra] (ингуш.) - air, space from the ground to the first clouds; аэйрва [aeyrva] (Ingush.) - a flight;
aur, auru, aure (Est.), oūr (Livonian), höyry (Fin.) - vapor, evaporation;
auer (Fin.), auver (Karel.), hauru (Ludic.) - haze, fog;
ыркыт [yrkyt] (Udmurt.) - fresh, cool; ыртӧл [yrtӧl] (Udmurt.) - cool breeze; ырос [yros] (Udmurt.) - coolness, cool breath;
air (Eng.), aire (Sp.), aria (It.), aer, aura (Lat.) - air;
αἰθήρ [эфир] (Gr.) - mountain air.
αυρα [aura] (Gr.) - in a number of different esoteric beliefs and Eastern religions - a manifestation of the soul and spirit of a person, which is not an object of the material world.

With the added p-:
пар, испарения, выпаривание [par-] (Slavic) - steam, evaporation;
парить [parit'] (Rus.) - to fly (about birds);
vapor (Eng., Lat.), vapour (Fr.), vapore (It.) - steam (vapor - 'word of uncertain origin').

----------------------

ауа (каз.), hava [(х)ава] (тур., азер.) - воздух, небо; әуе (каз.) - небо, атмосфера; һава [(х)ава] (тат.) - воздух, атмосфера; воздушный; погода; климат; погодный, климатический; небо, воздух; аriya [ария] (азер.) - воздух;
айа (ингуш.) - поднять, возвысить, повысить; высота; верхний воздушный слой в восходящей массе воздуха; айю (ингуш.) - поднимающий; айер (ингуш.) - поднимать; айра (ингуш.) - воздух, пространство от земли до первых туч; аэйрва (ингуш.) - полет;
aur, auru, aure [аур, ауру, ауре] (эст.), oūr [оуур] (ливон.), höyry [хёюрю] (фин.) - пар, испарения;
auer [ауэр] (фин.), auver [аувер] (карел.), hauru [хауру] (людик.) - мгла, дымка, туман;
ыркыт (удм.) - свежий, прохладный; ыртӧл (удм.) - прохладный ветерок; ырос (удм.) - прохлада, дуновение;
air [эйр] (англ.), aire [айре] (исп.), aria [ариа] (ит.), aer, aura [аэр, аура] (лат.) - воздух;
αἰθήρ [эфир] (гр.) - горный воздух; Ср. эфир, эйфория;
αυρα [аира, аура] (гр.) - веяние, аура человека (в ряде различных эзотерических верований и восточных религий — проявление души и духа человека, не являющаяся объектом материального мира).

Ср. с начальной п-(в-):
пар, испарения, выпаривание;
vapor [вапор] (англ., лат.), vapour [вапур] (фр.), vapore [вапоре] (ит.) - пар; evaporare [эвапорарэ] (ит.) - испарять, обезвоживать.

Ср. татар. бару "идти, плыть, лететь", шум. baraš "лететь", русск. парить, баражировать).

МУСОР

Мицри, Мицраим (ивр.), Мусур, Мусру, Мисри (ассир., вавил.), Мисари (ингуш.) - Египет (вероятно, его сплошные болота в низовьях Нила).
Мицраим - библейский родоначальник египтян; символ темноты и нечистоты;
Ср. misery [мизери] (англ.), miseria [мизерия] (ит.) - страдания, нищета, несчастья, бедность;
Ср. [muthra-, мутра-, мусра] (авест.) - мусор, экскременты, грязь.



Mazur, Мазур, Мазурия - болотистый край Великих Мазурских Озёр - к востоку от низовья Вислы.

мшара, омшара, мещера, мещёра (моск., владимир., рязан. диал.) - болото; болотистая речная долина;
мочарi, мочар (укр.), мочур (болг.) - болото, болота, топь, трясина;
мосар (арх. белорус.) - болото, болотистая низина, заросшая травой, кустами;
mocsár [мóчарь] (венг.) - болото.


Mestre, Местре - город в болотистой дельте реки По, на берегу венецианской лагуны.

Мистрас - болотистая лагуна (laguna di Mistras) на западном побережье о. Сардиния.

Мозырь, Мазыр – город в Белоруссии;
Мосар – две деревни в Витебской обл.;
Мисерва – река, Рязан. обл.;
Мискара – река, Хабаровский край;
Мозир – река, Сахалинская обл.;
Мазур – река, Магаданская обл.;
Миссуриболотистая река в Сев. Америке.


Collapse )

NET, KNIT, KNOT, НИТЬ



Neith - the Egyptian goddess of the original sky, wisdom, spinning, weaving, art, hunting and war.

糸 [Ito] (Jap.) - a thread; ニット[Nitto] (Jap.) - to knit, to weave;
niit, niidi, niiti (Est.), niitti (Vot., Fin., Izhora, Karel.), ńiiť(ťi) (Ludic.), ńiť (Veps.) - a thread;
нить, nit' (Slav.) - a thread;
nitoa (Fin.) - to knit, to weave;
nuotta (Fin.) - finishing net;
невод [nevod] (Rus.) - finishing net;
net (Eng., Dutch), nät (Sw.), nette (Old Fris.), nezzi (Old Ger.), Netz (Ger.), nati (Gotic) - finishing net;
ноуда [nouda] (Ingush, Caucasus) - knot;
nodum, nodus (Lat.), nodo (It.), node (Eng.) - knot;
nuut, nuudi, nuuti (Est.) - knot;
knot (Eng.), knot (Dutch), Knoten (Ger.), knütte (Old Ger.), knut, knota (Sw.), hnútur (Icel.) - knot;
knit (Eng.), cnyttan (Old Eng.), knütten (Ger, dial.), knyta, knuta (Sw.) - to knit, to weave;
neo, nere, netum, nodo, necto, nexi, nexum (Lat.) - to knit, to weave, to connect;
νηθω, νην, νησω [nito, nin, niso] (Gr.) - to knit, to weave;
нидз [nidz] (Ingush, Caucasus) - a nest;
nidus (Lat.), nido (It.) - a nest;
гнездо, гнѣздо, gniezdo (Slav.) - a nest;
nest (Eng., Dutch), Nest (Ger.), net (Icel.), nyth (Welsh), nez (Bretton.) - a nest;
снасть, pl. снасти [snast', snasti] (Rus.) - tools for fishing;
snāt, snāju (Latv.) - to twist;
snáthе (Old Irish) - a thread;
snód (Old Eng.) - a headband;
[snayati] (Sanskr.) - wraps, dresses;
ecc.

Neith - the Egyptian goddess of the original sky, wisdom, spinning, weaving, art, hunting and war.

nõid, gen. nõia, part. nõida (Est.), nõita (Vot.), noita (Fin., Karel.), noida (Izhora), noid, noide͔ (Veps.), noaidi (Saami/Lapponi.), ńājt, ńājt-χum (Mansi) - one of the titles for shaman.




Нейт - египетская богиня первоначального неба, мудрости, прядения, ткачества, искусства, охоты и войны.

糸 [Ito; ито] (яп.) - нить; ニット[Nitto; нитто] (яп.) - вязать;
niit, niidi, niiti [нийт, нийди, нийти] (эст.), niitti [ниитти] (водск., фин., ижор., карел.), ńiiť(ťi) (людик.), ńiť (вепс.) - нить (напр., linane niit (эст.) - льняная нить; peenike niit (эст.) - тонкая нить; õmblus niit (эст.) - швейная нить); niit, niitjas [нийт, нийтьяс] (эст.) - нитевидный (напр., niitvetikad - нитчатые водоросли); nitoa [нитоа] (фин.) - сшить;
nuut, nuudi, nuuti [нуут, нууди, нуути] (эст.) - узел;
nuotta [нуотта] (фин.) - невод, сеть (прежде всего рыболовная);
невод (только в восточно-слав. языках);
кнут (не общесл.) - изначально "узловатый бич";
knot [нот] (англ.), knot [кнот] (нидерл.), Knoten [кнотен] (нем.), knütte [кнютте] (арх. нем.), knut, knota [кнут, кнота] (шв.), hnútur [хнутур] (исл.) - узел;
knit [нит] (англ.), cnyttan [кнюттан] (арх. англ.), knütten [кнюттен] (диал. нем.), knyta, knuta [кнюта, кнота] (шв.) - ткать, вязать, связывать, привязывать; З.Ы. Этимологи - последователи "индо-германской" школы 19 века, именующие себя СИЯ - для knit и knot выводят отрезанный от каких-либо других языковых групп гипотетический "прото-германский" корень *knutt- [*кнут] - который, будучи не в состоянии разглядеть бездействующий преформант k-, не сравнивают ни с русскими нитями, ни с англ. net и node, ни даже с латинским nodo и греческим νηθω - для последних вывели отдельный псевдо "Пра-ИЕ прото-корень" *ned- (связывать): https://www.etymonline.com/word/knit ; https://www.etymonline.com/word/node ;
net [нет] (англ., нидерл.), nät [нэт] (шв.), nette [нэтте] (арх. фриз.), nezzi [нэцци] (арх. нем.), Netz [нэтц] (нем.), nati [нати] (гот.) - невод, сеть (прежде всего рыболовная);
νηθω, νην, νησω [нито, нин, нисо] (гр.) - прясть;
нитка, нить (общесл.);
нидз (ингуш.) - гнездо;
nidus [нидус] (лат.) - гнездо; nidulor [нидулор] (лат.) - вить гнездо;
ноуда (ингуш.) - узелок на память; недарг1а (ингуш.) - прут для связывания веника; надаргь (ингуш.) - шнурок для завязки шаровар у щиколоток; нуьйда, nu’yda (чечен.) - пуговица, знак отличия, значок;
nodo [нодо] (лат.) - вязать узел; nodum, nodus [нодум, нодус] (лат.), nodo [нодо] (ит.), node [ноуд] (англ.) - узел;
neo, nere, netum [нео, нере, нетум] (лат.) - прясть, ткать;
necto, nexi, nexum [нэкто, нэкси, нэксум] (лат.) - вязать, сплетать, соединять;
гнездо (общесл.), гнѣздо (ц.-сл.);
nest [нэст] (англ., нидерл.), Nest [нэст] (нем.), net [нэт] (арх. ирл.), nyth [нит] (уэльс.), nez [нэз] (бретон.) - гнездо (птичье, свитое из нитей, из травинок); З.Ы. Фасмер и другие "индо-германтисты", вместо рассмотрения для nest, гнезда семантики плетения (и связи с такими словами как net, нить, node, knit, knot) - рассмотрели вторичную семантику "оседлости" и привязали к корню низ, греч. νη- "внизу, вниз", и даже к гипотетическому "пра-ИЕ" *sed- (сидеть): https://classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Vasmer-term-2635.htm ; https://www.etymonline.com/word/nest .

Ср. с начальн. s-:
снасть, снасти (прежде всего рыболовные сети, лески, петли для охоты);
snāt, snāju [снаат, снаайу] (лтш., по Фасмеру) - непрочно скручивать;
snáthе [снате] (арх. ирл., по Фасмеру) - нить; snód [снод] (арх. англ., по Фасмеру) - повязка на голову;
[snayati, с-наяти] (санскр., по Фасмеру) - обматывает, одевает.



Нейт - египетская богиня первоначального неба, мудрости, прядения, ткачества, искусства, охоты и войны.

nõid, р.п. nõia, ч.п. nõida [ныйд, нойд; ныя, ноя; ныйда, нойда] (эст.), nõita [ныйта, нойта] (водск.), noita [нойта] (фин., карел.), noida [нойда] (ижор.), noid, noide͔ [нойд, нойдень] (вепс.), noaidi [ноайди] (саам.), ńājt, ńājt-χum (мансийск.) - знахарь, знахарка, шаман, колдун, колдунья, волшебник.

См. далее: ВЫШИВКА КАК ДРЕВНЯЯ ПИСЬМЕННОСТЬ; УЗЕЛКОВОЕ ПИСЬМО
https://anti-fasmer.livejournal.com/99887.html

Гардарика данов

С https://matholimp.livejournal.com/2069864.html :

Топоним «Гардарика» (Garðaríki) стал уже весьма популярным в СМИ и социальных сетях, но авторы академических статей явно стараются избегать его использования. Едва ли не единственным значимым исключением является книга Т.Н.Джаксон «Austr í Görðum: древнерусские топонимы в древнескандинавских источниках», в которой Гардарике посвящена целая глава 4.
Причиной такого положения являются огромные сомнения в толковании слова «Гардарика». Их иллюстрирует не только текст названной главы 4, но даже вопрос в её заголовке: «Страна городов» или «Страна укреплений»? Единство мнений достигнуто только в той части, что «Garðaríki» — сложное слово, второй корень которого близок к современному эстонскому «riiki» и имеет общее происхождение с немецким «рейхом».
Но первый корень допускает множество разных трактовок. Татищев и его последователи переводили «gard» как «град» (город). Русское ухо слышит то, что ближе ему. Но знатокам германских языков ближе «garden» (сад). Тогда как составители исландско-английского словаря Ричард Клизби и Гудбранд Вигфуссон полагали, что имя было образовано от крепостей и укреплений, garðar, возводимых скандинавами на территории славянского населения.
Другой массовой ошибкой является привязка топонима «Гардарика» к древней Руси. Если ещё можно было назвать Русь «Страной огородов», то где в ней города или хотя бы укрепления? Тогда как топонимика северо-западного Приладожья явно указывает на то, что более тысячи лет назад здесь находились десятки крепостей. Они были нужны древним данам, чтобы контролировать Карельские проливы. Исторических документов середины первого тысячелетия не сохранилось, но скандинавские саги содержат повествование о битве за Карельские проливы, в которой погиб прадед Рюрика.
Перенос привязки обнаруживает ещё один смысл первого корня. Гардья (Карья, Карьяла) — древнее название Карелии. Тем самым «Garðaríki» допускает трактовку «Карельский рейх» (Карельское государство). Скорее всего, название «Гардья» произошло от исландского «garðar».
Итак, «Garðaríki» — исторически первое государство на территории нынешней российской Карелии. Власть в нём принадлежала данам. Но воинские дружины определённо набирались из коренного населения.

CASH



kas [кас] (шумер.) - казна, касса, денежные средства; [nig.kas, nikkassu; ниг.кас, никкассу] (шумер.) - актив, счет, учет;
[qiâšu; киашу] (аккад.) – дарить, сделать пожертвование земли, сделать подарок, совершить пожертвование, посвятить подарок чему-то; даровать мудрость, силу, богатство (со стороны божества);
[kisu(m), kesu, kissu; кису(м), кесу, киссу] (аккад.) - мешок с деньгами, деньги;
[kaysa; кэйса] (араб.) - мешок, сумка, карман;
կաշառ [kašar; кашар] (арм.) – плата за тяжебное дело, взятка;
hazine [хазине] (тур.), xəzinə [хэзине] (азер.), xazina, g'asna [хазина, казна] (узбекск.), қазына (каз.) - казна, богатство, добро, капитал, обилие материальных ценностей, денег; сокровище, клад;
қаc (каз.) - драгоценный камень;
kaze [казе] (эрзянск.), kaz'n'e [казьне] (муромск.) - дар, подарок, награда, сокровище; kaz'e(ms) [казе(мс)] (муромск.) - подарить, вручить, наградить; kaz'emä [каземя] (муромск.) - награждение, вознаграждение;
kuzek, kuček [кузек, кучек] (мари) - приданое;
kosne [косне] (хант.), kusnä [кусня] (манс.) - подарок; взятка;
kasu [касу, казу] (эст.), kasvu [касву] (фин.), haszon [хашон] (венг.) - куш, прирост, доход, польза, выгода, корысть, выигрыш, расчет, интерес, прок; kasum [казум] (эст.) - прибыль; kasv, kasvu [касв, касву] (эст.) - рост, прирост (ср. ростовщик - дающий в долг под проценты, под рост);
kasva(ma) [казва(ма)] (эст.), ka’zzõ [каззы] (ливон.), kazvaa, kazvoa [казва, казвоа] (фин., водск.), kazvaa [казваа] (ижор.), kazvua [казвуа] (карел.), kazva(da) [казва(да)] (людик.), kaz(da) [каз(да)] (вепс.), kaso(ms) [касо(ма)] (эрз.), kasə(ms) [казе(мс)] (мокш.), kasõ(ms) [казы(мс)] (муромск.), kuškaš [кушкаш] (мари) - расти, раширяться, прирастать;
cost [кост] (англ.), costo [косто] (ит.), Kosten [костен] (нем.) - стоимость, цена, себестоимость; cost [кост] (англ.), costаre [костаре] (ит.), kosten [костен] (нем.), koste [косте] (дат.), kosta [коста] (шв.) - стоить;
cash [кеш] (англ.) - деньги, наличные деньги.

Collapse )