September 21st, 2021

SHALLOW, SHOAL, SHELF ("мелководье, отмель") и ШАЛЫГА ("песч. отмель"), ЩЕЛЕГА ("подводный камень")



shallow, shoal [шеллоу, шоул] (англ.), skol (фриз.), schol (арх. нем.) - мель, мелководье; мелководный; N.B. согл. британским этимологам, "неясного происхождения", 'of uncertain origin' (!): https://www.etymonline.com/word/shallow ;
shelf [шелф] (англ.) - шельф, отмель; риф, выступ, уступ; быт. полка.[Spoiler (click to open)]

selg, р.п. selja, selga [сельг, селья, сельга] (эст.), sälg [сяльг] (юж.-эст.), sǟlga [сяльга] (ливон.), seltšä [сельтшя] (водск.), selkä [селкя] (фин.), selgä [сельгя] (ижор.), seľgü [сельгю] (карел.), šelg [шельг] (чуд.), süug, seľg [сюуг, сельг] (вепс.), čielgi [чельги] (саам.), šə̑lə̑ž [шележ] (мари), селга, сельга, сёльга (олонец. диал.) - спина, хребет, гребень, лесистый кряж, раскорчеванное место;
Ср. бесчисленное количество северных топонимиов и гидронимов с корневым -сельг-, -сельк-, в местах кряжей (оз), оставленных ледником;
Ср. Seljamaa, "скалистая, хребтовая, кряжистая земля" - название Норвегии в Калевале;
Ср. Селигер (исполосованное сельгами озеро в истоках Волги);
Ср. Sella järv [Селла йарв] - старинное название Чудского озера - огромного, пятого по величине в Европе, но очень мелководного: наибольшая глубина: 12,9 м, средняя глубина: 7,5 м.
См. также сель и soil: https://new-etymology.livejournal.com/33746.html .


шалыга (астрах. диал.) - кочка, песчаная отмель, мель;
шалыга (вологодск., вятск. диал., по Далю) - верхушка, темя, макушка; N.B. по Фасмеру, "неизвестно" (!): https://classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Vasmer-term-16019.htm .

щелега (арханг. диал.) - подводный камень;
калыган (тюрк.) - выступ, возвышение;
Collapse )

Сиваш (Гнилое море) и Си́ва (араб. سيوة‎, копт. Сиуах) — оазис в Египте

sıvaş, сываш (кр.-тат.) - грязь;
Ср. Сива́ш, или Гнило́е мо́ре — залив на западе Азовского моря;
Ср. Си́ва (араб. سيوة‎, копт. Сиуах) — оазис в Египте, в 50 км от границы с Ливией.


саз (тат., каз., кирг.) - болото, топь, трясина; sasıq [сасык] (кр.-тат.), сасық (каз.), сасы (тат., булг.) – зловонный;
сясе (ингуш.) - гниль, гниющая плоть; сяса-хьаж (ингуш.) - гнилостный запах; сясахьажха (ингуш.) - пища с гнилостным запахом, любимая еда медведей;
сазз (ингуш.) - ил; саззийн (ингуш.) - илистый, топкий.

še [ше] (шумер.) – вода;
薮 [Sǒu] (кит.) - озеро, болото, луг; 水[Shuǐ, шу(э)й] (кит.) – вода, река;川 [Chuān, чу(э)н] (кит.) - река; [чу/шу/шуй] (тибетск.) — вода; река, главная река;
沼 [zhǎo] (кит.) - болото, трясина, пруд;
su [су] (тур., азер.), suv [сув] (узб.) – вода; су (тат.) – вода; перен. река, озеро, море; су (каз.) - вода, река;
sau, saua [сау, сауа] (арх. эст., по Саксу) - слияние вод, стечение людей;
soo [со, чо] (эст., водск., ижор.), sūo [суо] (ливон.), suo [суо] (фин., карел., чуд.), so [со] (вепс.) – болото; suomaa (Suomi) [суо маа, Суоми] (фин.) - болотная земля;
swamp [суамп] (англ.), sump [сумп] (норв.) - болото;
sea [си] (англ.), See [зее] (нем., нидерл.), sjö [шё] (шв.) - озеро, море.

З.Ы. Для германских sea, See, sjö - озеро, море - западные лингвисты выводят гипотетический «прото-германский» корень *saiwaz, и пишут, что слово "неизвестного происхождения" (of unknown origin), причем связи с другими языками ставят под "полное сомнение" (outside connections "wholly doubtful") (!): http://www.etymonline.com/index.php?term=sea

Сеять СОЛЬ ~ сеять ЗЛО

...Римский полководец Сципион засыпал землю побежденного Карфагена СОЛЬЮ, и приказал распахать территорию города.



То же грозное наказание в Ветхом Завете:
...«23. Сера и СОЛЬ, пожарище - вся земля; не засевается и не произращает она, и не выходит на ней никакой травы, как по истреблении Содома, Гоморры, Адмы и Севоима, которые ниспроверг Господь во гневе Своем и в ярости Своей».
(Второзаконие, глава 29 - 23)

«Посыпание СОЛЬЮ» как проклятие побеждённых также упоминается в Книге Судей:
«...45. И сражался Авимелех с городом весь тот день, и взял город, и побил народ, бывший в нем, и разрушил город, и ЗАСЕЯЛ ЕГО СОЛЬЮ. (Глава 9)»

Что за «СОЛЬ» сыпали Сципион и Авимелех? Это метафора или реально какую-то «СОЛЬ» сыпали, чтобы ничего не росло? И, раз упоминается и в Ветхом Завете в увязке с испепелением Содома - уж не «СОЛЬ» ли от сверхмощного взрыва?

...Американские ученые нашли доказательства того, что примерно 3600 лет назад космический катаклизм уничтожил город бронзового века Талль-эль-Хаммам на юге Иорданской долины к северо-востоку от Мертвого моря.[Spoiler (click to open)]
Ученые, ведущие раскопки на территории древнего города Телль-эль-Хаммам в нынешней Иордании, сумели доказать, что этот город погиб примерно в 1650 г. до н.э. от взрыва над ним гигантского ледяного космического объекта, превосходящего по размерам тот, что взорвался в 1908 году в районе Подкаменной Тунгуски в России. Статья об этом опубликована в журнале Nature Scientific Reports.
В средний бронзовый век Телль-эль-Хаммам находился на пике своего могущества. Расположенное на возвышенности поселение стало крупнейшим постоянно заселенным городом на юге Леванта, где в течение нескольких тысяч лет развивалась одна из древнейших цивилизаций. По числу жителей этот город в те времена на порядок превосходил Иерусалим и был в пять раз больше Иерихона. Однако археологи, ведущие здесь раскопки, обнаружили многочисленные черепки глиняной посуды, поверхность которых остекленела, а сырцовый кирпич и прочие строительные материалы оказались частично расплавленными.
Причиной гибели Телль-эль-Хаммама мог стать небольшой ледяной астероид, похожий на тот, что повалил 80 млн деревьев в Сибири в 1908 году, где астероид (или комета) размером примерно 50 м взорвался над тайгой, выделив энергию, сопоставимую с тысячей атомных бомб, подобных той, что была позже сброшена на Хиросиму.
Скорость этого объекта, погубившего город, составляла около 61 тыс. км/ч. Разрушившись в атмосфере, этот объект образовал огромный огненный шар на высоте около 4 км над землей. Горожане, смотревшие на него, мгновенно ослепли. Температура воздуха поднялась до 2000. Одежда и деревянные конструкции вспыхивали. Мечи, копья, сырцовые кирпичи и керамика начали плавиться. Практически сразу весь город загорелся.
А через несколько секунд на это место обрушилась мощная ударная волна. Двигаясь со скоростью около 1200 км/ч, она превосходила любой земной смерч. Воздушные потоки проносились по городу, снося постройки. Они сорвали верхние 12 м четырехэтажного здания дворца и сбросили обломки в долину. Никто из 8000 человек или животных в городе не выжил — их тела были разорваны на части, а кости раздроблены на мелкие фрагменты.
Примерно через минуту в 22 км к западу от Телль-эль-Хаммама взрывная волна обрушилась на библейский город Иерихон. Стены Иерихона рухнули, и город сгорел дотла.
Для того, чтобы восстановить эту картину гибели города, потребовалось почти 15 лет кропотливых раскопок и усилия сотен людей. Детальный анализ находок проводили десятки ученых в США, Канаде и Чехии. Среди 21 соавтора этой работы — археологи, геологи, геохимики, геоморфологи, минералоги, палеоботаники, седиментологи (они изучают осадочные горные породы и процессы их образования), эксперты по взрывам, а также врачи.
1,5-метровый интервал в слое среднего бронзового века давно удивлял исследователей своими необычными частично расплавленными материалами. Слой разрушения содержит крошечные диамоноиды, которые, как понятно из названия, тверды, как алмаз. Похоже, что дерево и растения в этом районе мгновенно превратились в этот алмазоподобный материал из-за высокого давления и температуры огненного шара.
Эксперименты с лабораторными печами показали, что керамика и сырцовые кирпичи в Телль-эль-Хаммаме плавились при температурах выше 1500°C. Этого достаточно, чтобы расплавить автомобиль за считанные минуты.
Слой разрушения содержит также крошечные шарики расплавленного материала, которые по размеру меньше переносимых по воздуху частиц пыли. Они называются сферулами и состоят из испаренного железа и песка, которые плавятся при температуре около 1590°C. Кроме того, поверхность керамики испещрена крошечными расплавленными металлическими зернами, включая иридий, температура плавления которого составляет 2466°C, платину, которая плавится при 1768°C, и силикат циркония (1540°C).[Spoiler (click to open)]
«Я считаю, что одно из главных наших открытий — это песчинки кварца, содержащие трещины, которые образуются только под очень высоким давлением, — рассказал Джеймс Кеннетт, заслуженный профессор наук о Земле из Калифорнийского университета в Санта-Барбаре. — Мы извлекли кварц из изучаемого слоя, и это означает, что там возникало невероятное давление, способное повредить кристаллы кварца — одного из самых твердых минералов на Земле».
В совокупности все эти свидетельства показывают, что температура в городе поднялась выше, чем при вулканических извержениях, не говоря уж об обычных городских пожарах. Единственный естественный процесс, при котором это возможно — удар из космоса.
Выжил ли кто-то из очевидцев того взрыва? Разве что вдалеке от эпицентра. Возможно, устное описание разрушения города передавалось из поколения в поколение, пока не было записано как история библейского Содома. Библия описывает уничтожение города, расположенного недалеко от Мертвого моря, — камни и огонь упали с неба, несколько городов было разрушено, от пожаров поднялся густой дым, а горожане погибли.
«Все наблюдения, изложенные в Книге Бытия, согласуются с космическим взрывом в воздухе, — говорит Кеннетт, — однако нет никаких научных доказательств того, что именно этот разрушенный город действительно является Содомом Ветхого Завета».
Остается загадкой, почему город и более сотни других поселений поблизости оставались заброшенными в течение нескольких столетий после этого катаклизма.
Возможно, из-за большого количества солевых отложений стало невозможно выращивать сельскохозяйственные культуры. Взрыв мог испарить или разбрызгать соленую воду из Мертвого моря по всей долине. Без выращивания урожая никто не мог жить в той долине еще 600 лет, пока немногочисленные осадки в этом засушливом климате не смыли соль с полей.
https://news.mail.ru/society/48021360/?frommail=10&exp_id=943

А это необычно оплавившиеся лестничные ступени храма в Египте:


И что за устройства оплавились и окаменели в Абу-Горабе?


И что с Мохенджо-Даро в Пакистане? Город был основан около 4600 лет назад, и заброшен около 3700 лет назад. Его руины имеют следы, очень похожие на найденные в руинах Талль-эль-Хаммама, и опять содержат следы температуры 1500°C. Как странно, что ученые не связывают факты воедино!
https://www.youtube.com/watch?v=Mh3Q_ehqUbo
https://ru.wikipedia.org/wiki/Мохенджо-Даро

Примечательна датировка падения еще одного "метеорита", на о. Сааремаа примерно в то же время, 3500 лет назад: https://ru.wikipedia.org/wiki/Каали_(кратер) .

Планета Земля подверглась в какой-то момент между 3500 и 3700 лет назад повсеместно мощной космической бомбардировке? Не она ли стала причиной резкого похолодания и массовых миграций (как из опустевшего Египта и Ближнего Востока, так и со ставшего непригодным для жизни Севера)?

И что изображено здесь у шумеров?
<

И не из выражения ли ПОСЫПАТЬ СОЛЬЮ возникла метафора СЕЯТЬ ЗЛО - творить злые дела, которые влекут за собой новое зло?

КАРАНТИН и магическое число 40.

КАРАНТИН и SEREINAGE (очищение).

сорок (рус., укр., блр.), σαρακοντα, σαραντα [сараконта, саранта] (гр.), quaranta [кваранта] (ит.) - 40.

-> карантин (40 дней), от quarantina [кварантина] (ит.) – «около сорока», «примерно сорок».


[Spoiler (click to open)]С этим же суффиксом –na:
dieci [дьечи] (ит.) – десять –> decina [дечина] (ит.) - «десяток, с десяток»;
dodici [додичи] (ит.) – двенадцать –> dodzina [додзина] (ит.) – «дюжина».


«...Карантин чаще всего при многих инфекционных болезнях, прежде всего оспе и чуме, длился сорок дней. Первые упоминания «карантинных» мероприятий встречаются ещё в Ветхом завете.
...[Само] слово «карантин» было впервые использовано в XIV веке в Венеции для отсрочки входа в порт кораблей, прибывающих из других стран. Именно на такой срок все суда должны были встать на якорь на некотором расстоянии от берега, перед тем как они смогут разгружаться.


...В XV столетии практика карантина указала на необходимость иметь карантинные лазареты, которые и были устроены в Венеции, Генуе, Марселе.
...В 1552 г., когда чума вновь появилась в Пскове, «бысть кличь в Новегороде о псковичех, о гостех, чтобы все они ехали вон, часа того из Новгорода с товарами какими ни буди; а поймают гостя псковитина на завтрее в Новгороде, ино его выведши за город сжечи и с товаром; а в Новгороде выймут во дворе псковитина, ино дворника бити кнутом, а псковитина сжечи. И бысть застава на псковской дороге, чтобы не ездили во Псков, ни из Пскова в Новгород».
...Стеснения, которым подвергались путешествующие, а равно и перевозимые товары, тяжело отзывались на экономическом строе и общении людей. Строгость исполнения карантинных мер по отношению чумы, которой тогда только и боялись, повела к тому, что уже в XVII столетии многие города и местности терпели страшную нужду и голодали только потому, что лишены были подвоза самых необходимых пищевых продуктов и вещей.
...Карательные методы за нарушение карантинных норм отличались крайнею жестокостью; так, в Женеве нарушителей сжигали, а в городе Динь-ле-Бен в 1629 г. было запрещено жителям выходить из города под страхом смертной казни.
...С конца XVIII века [«карантин»] – «дом, в котором приезжающие из заразительных мест должны иметь пребывание своё».


Collapse )

Знач. и происх. деепр. суф. -АРЬ, -ЕРЬ, -AR, -ER; инф. ок. -AR, -ARE; -ТЬ, -ТИ, -TA, -DA; -MA, -MAK.

В посте СНАЙПЕР пользователь akievgalgei затронул супертему происхождения одной очень важной вещи. И, похоже, единственный, кто её разгадал!!

Да, все знают, что -АРЬ, -ЕРЬ, -AR, -ER - суффикс "субъекта действия". Но, сказав А, никто не решается сказать Б, и сделать дальнейшую привязку к самим глаголам действия. Потому что для такой привязки нужно выходить за рамки т.н. "индо-европеизма", и рассматривать языки, не вписывающиеся в "индо-германистское" дерево языков, выведенное, в угоду националистическим идеям в Германии, в конце 19 века.

-ar, -are, -er, -арь, -ерь, -eri (эст.), -uri (фин.) - суффикс деепричастия, образует "субъект действия в настоящем", "лицо, характеризующееся действием" - встречается в именах, а также в названиях профессий (фин.-уг., тюрк., герм., слав., дравид. языки) - значение: "деятель", "делатель", "создатель", напр.:
лечить => лекарь, человек, который лечит (Ср. lekare [лекарэ] (шв.) - лекарь; Ср. loits, р.п. loitsu [лойц, лойтсу] (эст.) - заклинание, заговор, заклятие, оберег (напр., tõve parandamise - loits заговор от болезней; jahiloits - охотничий заговор, охотничье заклинание; loitsu lausuma - произносить, шептать заклинание); loitsija (и должно было быть равнозначное loitseri) [лойция, лойцери] (арх. эст.) - заклинатель);
печь, англ. bake => пекарь, англ. baker, эст. pagar, человек, который печёт (Ср. päike [пяйке] (эст.) - солнце);
бунтовать, бунт => бунтарь, мужчина, который бунтует;
вести, водить => поводырь;
и т.д.

Наиболее вероятная основа в глаголе действия:
[ir; ир] (египет.) - рука; делать;
[eru, yieru; еру, йиеру] (ханаанейск.) - создавать, строить;
արա [ара] (арм.) - делать;
yara(maq), yarat(maq) (азер.) - делать, создавать;
ਕਰੋ [Karō; кароо] (панджаби), करना [karna; карна] (хинди) - делать;
göra [йора] (шв.), gjøre [йёре] (норв.), gøre [йо(р)а] (дат.), gera [гера] (исл.) - делать;
ер, юр (ингуш.) - делаю; йир (ингуш.) - сделал, создал; ерго (ингуш.) - сотворение; ер, бер (ингуш.) - "деятель, делающий";
έργο, εργασία [эрго, эргасиа] (гр.) - работа; Ср. Демиург, δημι-ουργός - Создатель, Творец Земли, вещей чувственно воспринимаемого космоса; в гр. мифологии представлялся в образе гончара, кузнеца, также ткача.
С этим же корнем: energy, энергия.

Данный глагол берёт основу в словах со значением "рука" / "фаллос" (то, чем создают, делают):
gar, гар (монг.) - рука;
кара (ингуш.) - на руки, на руках, вручную;
χέρι [heri; хери] (гр.) - рука;
garra [гарра] (исп.) – лапа, коготь;
[kara] (санскр.) - рука; [har-] (санскр.) - хватать;
haru, р.п. haar, ч.п. haara [хару, хаар, хаара] (эст.), a’r [аар] (ливон.), aara [аара] (водск.), haara [хаара] (ижор., фин.), huara [хуара] (карел.), suorri, sarre [сарре, суорри] (саам.) – ветвь, cук, ответвление, разветвление; haara(ma) [хаара(ма)] (эст.) - хватать, схватить, захватывать, выхватывать, обхватывать, завладевать, захватывать, увлекать, пленять;
Ср. Гарпии, Ἅρπυιαι («похитительницы», «хищницы»), в греческой мифологии — полуженщины-полуптицы отвратительного вида, персонификации различных аспектов бури, архаические доолимпийские божества; ἁρπάζω [arpázo; арпазо] (гр.) — «хватать», «похищать»;
[air; айр] (араб.) - хер, фаллос; [farae, фара] (араб.) - ветка, ответвление, разветвляться; и т.д. См. корона и кораллы: https://new-etymology.livejournal.com/9715.html .

Ср. также с начальн. в-:
work [во(р)к] (англ.) - работа, работать;
Werk [верк] (нем.) - работа, фабрика;
yrke [урке] (шв.) - профессия;
urge [эрдж] (англ.) - принуждать; urgent [эрджент] (англ.), urgente [урдженте] (ит.) - срочный;
[vareza; вареза] (авест.) - работа, деятельность;
vergas [вергас] (лит.) - раб; vargas [варгас] (лит.) - нужда, понуждение;
варганить, сварганить (диал., жарг.) - сделать;
orava (кашуб., север Польши) - "работа сообща при пахоте": http://gramota.ru/biblio/magazines/gramota/28_113 ;
ori, orja [орь, орья] (эст., фин., карел., ижор., вод., вепс.) - раб, крепостной;
uŕe [уре] (эрз.), uŕä [уря] (мокш.), var [вар] (удм.), ver [вер] (коми.) - раб, прислуга;
virk, virga, virka [вирк, вирга, вирка] (эст.) - трудолюбивый, усердный, прилежный, старательный.

Ср. также:
мар (ингуш.) - человек, мужчина, муж;
morroi [моррои] (баск.) - раб.
См. https://new-etymology.livejournal.com/27501.html

ОКОНЧАНИЯ ГЛАГОЛОВ В ИНФИНИТИВЕ:

-AR, -ARE - окончание инфинитива в романских языках (напр., studiare [студьярэ] (ит.), estudiar [эстудьяр] (исп.) - учиться) - та же основа, что и у деепричастных суффиксов -ar, -are, -er, -арь, -ерь, -eri, -uri в фин.-уг., тюрк., герм., слав., дравид. языках (значение "делать", "рукотворить"), рассмотренных выше.


-ТЬ, -TI, -TA, -DA - окончание инфинитива (иногда двойное) в славянских и приб.-фин. языках (напр., лит. mokyti - учить; укр. вчити [вчыты]; рус. учить, обучить; õpeta(da) [ыпета(да)] (эст.), opettaa [опеттаа] (фин.) - учить, обучать).
- TO, ZU, ATT - частица перед глаголом в инфинитивной форме в герм. языках (напр., to learn (англ.) - учить, выучивать; zu lehren (нем.), att lära (шв.) - учить, обучать).
- германские деепричастные окончания -ED,-D, романские -TO,-DO,-TA,-DA (напр., provad [провад] (лат.), proved [прувд] (англ.), provato [провато] (ит.), probado [пробадо] (исп.), prövad [прёвад] (шв.) - проверенный, подтверждённый; provata [провата] (ит.), probada [пробада] (исп.) - проверенная, подтверждённая (Ср. правда).

В ингушском это не обезличенное окончание или частица, а осмысленный глагол де - делать, сделать (что лишний раз говорит о бóльшей древности и первичности ингушского, как минимум, по отношению к приб.-финским, германским и славянским языкам), напр.:

моарза ДЕ (ингуш.) - ухватить, захватить, крепко сжать; досл. «захват сделать»;
шер де (ингуш.) - расширить, увеличить;
муйтто де (ингуш.) - перемешивать, мутузить, сменять, переменять.

Родственники:
[du; ду] (шумер.) - делать;
де (ингуш.) - делать; ду (ингуш.) - делаю, делающий; даь(дя) (ингуш.) - сделав; даьд (ингуш.) - сделал; данн, денн (ингуш.) - сделанный, совершенный;
do [ду] (англ.), don [дон] (арх. англ.), tun [тун] (нем.), tuon, duan [туон, дуан] (арх. нем.) - делать; did [дид] (англ.) - сделал; done [дан] (англ.) - сделан, сделанный;
töö [тё] (эст.), тев (эрз.), työ [тюо] (фин.), тев (эрз.) и т.д. - работа, труд, занятие, дело;
tee! [тее!] (фин.) - сделай! сделаем! да будет сделано!
делать, дело (общесл.); деть, дену; девать.

"Рука творящая, Рука делающая":
手[Te; тэ] (яп.) - рука ;
ដៃ [dai; дай] (кхмер.), tay [тай] (вьет.) - рука.


-MA, -MAK, -MOQ - окончание инфинитива в эстонском и тюркских языках (напр., oota(ma), [оота(ма)] (эст.), kut(moq) [кут(мок)] (узб.) - ждать, ожидать).

Родственники:
мага (ингуш.) - мочь, уметь, смочь;
мочь, могу;
may [мэй] (англ.), må [мо] (шв.) - мочь;
make [мейк] (англ.), macian (арх. англ.), machen [махэн] (нем.), maken [макен] (нидерл.), makon, mahhon [макон, маххон] (арх. нем.), makia [макиа] (арх. фризск.), maki [маки] (арх. сканд.) - делать, мастерить;
māksla [мааксла] (лтш.) - ремесло, искусство.

"Рука творящая, Рука делающая":
mano [мано] (ит., исп.), mână (рум.), man [ман] (галис.), main [мэн] (фр.), mão [мао] (порт.), mà [ма] (каталан.) - рука.