Kalju Patustaja (new_etymology) wrote,
Kalju Patustaja
new_etymology

Warum sagt man: DER, DIE, DAS

TÜRA (Est.), TERÄ (Fin.) - fallos -> DER (German article of masculine grammatical gender), ER (Ger.) - he;

TISSI (Est., Fin.) - female tit -> DIE (German article of feminine grammatical gender); ES (Ger.) - she;

TASA (Fin.) - equal; tasana, tasapainossa (Fin.), tasakaalus (Est.) - in equation, in the middle -> DAS (German article of neuter grammatical gender); ES (Ger.) - it.




Der [Дэр] - опр. артикль мужского рода в немецком:

тур (каз.) - прямой; tur- [тур-] (арх. тюрк.) - вставать, подниматься; тұр (каз.) - стоять, находиться; dur [дур] (тур.) - стоять, стой; durak [дурак] (тур.) - остановка;
тұрлау (каз.) - постоянство, постоянный; тұрақ (каз.) - жильё, место обитания, стоянка, стан; төр, тор [тёр, тор] (каз.) - почётное место (в комнате, в юрте, в глубине напротив входа); тұран (каз.) - страна, древнее название страны тюрок;
тору (тат.) - вставать, подняться, стоять; быть, находиться; держаться, остановиться; жить, обитать; жительство, обитание; жить, существовать, здравствовать; состоять; стоить, иметь цену;
Ср. dear [диэ(р)] (англ.), teuer [тойэ] (нем.), dyr [дюр] (шв.) - дорогой = "высокий" (по цене);
dor, doruk [дор, дорук] (тур.), турук (эвенк.) - скалистая вершина; турук (якут.) - порог на реке;
tura [турa] (арх. тюрк.) - укреплённое жилище, крепость; Turb, Turva: "укрытое место, укрытие": См. E.Saks, Esto-Europa https://cloud.mail.ru/public/2fqY/LP8BbwvTa ;
塔 [tǎ, таа] (кит.) - башня; 大 [dà] (кит.) - большой, крупный, великий, огромный, старший; 太 [tài] слишком, чересчур; великий, высочайший;
tower [тауер] (англ.), Turm [турм] (нем.), torn [торн] (шв.), torre [торре] (ит.) - башня;
Ср. türm [тюрм] (эст.), türmä [тюрьмя] (арх. тюрк., по Фасмеру) - темница, тюрьма; Ср. terme, терме (монг.), termǝ (калм.) - стена, решетка стены; Ср. terminare [терминарэ] (лат., ит.), terminate [терминэйт] (англ.) - ограничивать, заканчивать; Ср. tärmä [тярмя] (кыпч.) - женский покой; Ср. терем (княжеский дворец в виде башни с шатровой крышей или верхняя женская часть в доме боярина или знатного человека); Ср. τέρεμνον, τέραμνον [теремнон, терамнон] (гр.) - дом, жилище;
torony [торони] (венг.), torn, torni [торн, торни] (эст., фин.) - башня;
[toren; торен] (ивр.) - мачта;
тура (каз.) - ладья (шахм. фигура в виде башни);
турус - передвижная башня для штурма осажденных крепостей;
tura [тура] (санскр.) - сильный, крепкий;
duro м.р., dura ж.р. [дуро, дура] (ит.) - твердый, жесткий, прочный;
türa [тюра] (жарг. эст.), terä [теря] (жарг. фин.) - твердый, жесткий член;
dorë [дорё] (алб.) - рука; дар, дарить;
törröttää [тёррёттяя] (фин.) - торчать;
торчать, укр. сторчати;
stretch [стретч] (англ.) - торчать, вытягиваться;
stark [ш-тарк, с-тарк] (нем., шв.) - сильный, дюжий, крепкий, прочный, толстый, дородный.

terane, terav [теране, терав] (эст.) - острый, заточенный, наточенный, отточенный; остроконечный, заостренный; резкий, чёткий, отчётливый; цепкий; тонкий, чуткий, внимательный; резкий, язвительный, ядовитый; проницательный, наблюдательный, внимательный, смекалистый, сообразительный;
tera [тера] (эст., чуд., вепс.), terä [теря] (фин., водск., ижор., карел.), tierā [тиера] (ливон.), dearri [деарри] (саам.), tür [тюр] (мари) - ножевое лезвие, остриё, жало, клинок, резец, резак, нож;
tir [тир] (удм.) - топор; тарваз (эрзянск.) - серп; tőr [тёр] (венг.) - кинжал, нож;
teras [тераз] (эст.) - сталь; terita [терита] (эст.) – точить;
tarló, talló, tarró [тарло, талло, тарро] (венг.) - поле с острыми основаниями колосьев, после сенокоса;
тур, товро (ингуш.) - меч;
տերև [terev; терев] (арм.) - лист; копьё;
deryaz [тярьйаз] (азер.), tırpan [тырпан] (тур.) - коса;
thorn [торн] (англ.), Dorn [дорн] (нем.), törne [тёрне] (шв.) - шип, колючка; Schwarzdorn [шварц дорн] (нем.), blackthorn [блек торн] (англ.) - терновник (досл., "черная колючка");
терен (укр.), церн (блр.), tarnina [тарнина] (пол.) - тернии, терновник.

таро (ингуш.) - сила, мощь; способность;
[diri, dirig; дири, дириг] (шумерск.) - расти высоким; наполняться (также ронять слёзы); разбухать, разрастаться, становиться огромным, массивным; быть способным, сильным; прил. способный, сильный, властный;
dražaitē, drāǰaŋhe [дражайте, дражанхе] (авест.) - держать, иметь при себе, вести; darǝzayeiti [дарезайети] (авест.) - связывает, привязывает; dǝrǝz- [дерез] (авест.) - связь, узы;
dŕ̥hyati [дрхьяти] (санскр.) - он крепок; dŕ̥hati [дрхати] (санскр.) - крепкий;
δράσσομαι, δράττομαι [dráttomai, драттомай] (греч.) - хватка, схватывание; обнимать, хватать;
держать, держава; turēt [туреть] (лтш.) - держать, и т.д.; diržtù, dir̃žti [диржту, диржти] (лит.) - становиться жестким, твердеть;
terjed [терьед] (венг.), turvota [турвота] (фин.), darra, terra [дарра, терра] (саамск.), turgede [тургеде] (эрз.), tore, tare [торе, таре] (марийск.) - разбухать, становитьмся плотным, разрастаться, шириться, распространяться, простираться; тырны (коми-перм.) - наполняться; тӧрны (коми-перм.) - вмещаться, помещаться;
derék [дерек] (венг.) - твердо стоящий, хорошо сложенный; здоровый; (ср. direct [дайрект] (англ. и т.д.) - прямой, направлять; director [дайректор] (англ. и т.д.) - директор, управляющий).

дар (курд.) - дерево; дарустан (курд.) - лес;
тар (лезгин.) - дерево;
тайр (ингуш.), stayr, стайр (чечен.) - клён;
[taru; тару] (хетт.) - дерево;
dāru, dru- [дару, дру-] (санскр.), dauru, -dru- [дауру, дру-] (авест.) - дерево;
дарахт (тадж.), [deraxt; дерахт] (фарси), [darxat; дархат] (урду) - дерево;
дарак (кирг.), daraxt (узб.) - дерево;
daranqı [даранки] (азер.), terak [терак] (узб.), терек (каз., кирг.), тирәк (тат.) - тополь, осокорь; высокое дерево у воды;
dru [дру] (алб.) - лес; druri [друри] (алб.) - древесина;
δρυς [drys, дрис] (гр.) - дуб;
tree [трии] (англ.), træ [трэ] (дат.), tre [тре] (норв.), tré [трэ] (исл.), trä, träd [трэ, трэд] (шв.) - дерево;
terebinth [теребинθ] tree, лат. pistácia terebínthus, терпентинное дерево - вид небольших листопадных деревьев и кустарников рода фисташка; упоминается в Библии как [elah];
дерево (рус., укр.), dŭrvo [дурво] (болг.), drvo [дрво] (босн.), дрва (макед.), drevo [древо] (словен., словац.), dřevo (чеш.), drzewo [д(р)жево] (пол.) - дерево, древо;
драўніна (блр.) - древесина;
дрова.

truu [тру] (эст.) (ср. true [тру] (англ.), treu [трой] (нем.), tro, tryg [тру, трюг] (дат.), trogen [труген] (шв.), tryggr [трюггр] (др.-сканд.), triggws [триггус] (гот.) - верный, преданный) - этимологами напрямую связываемые с tree, древо, дерево;
друг, дружба - См. https://new-etymology.livejournal.com/11367.html .

terve [терве] (эст., фин., водск., ижорск.), terveh [тервех] (юж.-эст., карельск.), ťerveh [тървех] (чудск., вепсск.), tīera [тиера] (ливск.) - здоровый, здравый; целый (ср. целитель, исцеление); tervis [тервис, дервис] (эст.), terveys [тервеис] (фин.) - здравие, здоровье; tervelt [тервельт] (эст.) - в целости, в здравии; Tere! [тере! дере!] (эст.), Terve! [Терве!] (фин.) - Привет! Здорово! Здравствуй! Здравия! Здоровья!
дару (татарск.), дәрі (казахск.), dərman [дерман] (азерб.), dori, dori-darmon [дори, дори-дармон] (узб.), дору (таджикск.) - лекарство, снадобье, перен. что-л. необходимое; дәріхана (казахск.) - аптека (досл., "дом лекарств", ср. hoone [хооне] (эст.) - дом, здание);
druids, друиды (языческие волхвы, знахари);
здоровье, здравие;
[drvā; дрва] (авест.) - здоровый;
दवा [dava] (хинди), [dawa', дава] (арабск.) - лекарство.

См. Бескрайние крона и корни ДРЕВА, ДЕРЕВА: https://new-etymology.livejournal.com/11659.html

См. далее - Кораллы, корона, король и царь:



Всё так или иначе RA-лексика: https://new-etymology.livejournal.com/26253.html


Die [Дии] - опр. артикль женского рода в немецком:

tissi [тисси] (эст., фин.) - титя, женская грудь;
tit [тит] (англ.), Tit, Titte, Zitze [Тит, Титте, Цитце] (нем.) - сосок, материнская грудь;
титя, титька - сосок, материнская грудь;
τιτθός [титос] (гр.) - сосок, материнская грудь;
шеш (тат.), şiş [шиш] (тур.) - опухоль, вздутие, шишка, нарост, наплыв; шешү (тат.) - нарывать, опухать и нагноиться, воспаляться; круп; шешәле (тат.) - воспалительный; крупозный;
chu’uch [чууч, куук] (майя) - женская грудь, вымя; сосать грудь; chu’uchum (майя) - опухоль, абсцесс; Cр. chupar [чупар] (исп.) - сосать;
шиш, шишка;

сосать, соска, сиська, сися; титя, титька; Ср. suck [сак] (англ.), succhiare [суккьяре] (ит.) - сосать; succo [сукко] (ит.), juice [джус] (англ.) - сок.
См. https://anti-fasmer.livejournal.com/297838.html


DAS [ДАС] - опр. артикль среднего рода в немецком:

[tax] (майя) - ровный, одинаковый; выравнивать, уравнивать; усмирять; [taxim] (майя) - середина;
тухум (монг.) - ровное место, равнина;
тэгшэ (монг.) - ровный, равнина; тэгшэ, тэг (монг.) - равный;
тихий, тишь, тишина; тишь да гладь;
тигез (тат.), тегіс (каз.), tekis (узб.), тегш (калм.) - ровный, гладкий, равный, ровно, поровну; теегин (калм.) - степной;
төзәм (тат.) - ровный, равнинный; төзек (тат.) - ровный, ухоженный, устроенный; түзу (каз.) - прямой;
düz [дюз] (азер., тур.), түзу [тюзу] (каз.) – прямой, ровный, правый, правильный;
төш (тат.), tush [туш] (узб.) - полдень, обед;
төшлек (тат.), tushlik [тушлик] (узб.) - юг, южная сторона; обед, обеденный перерыв;
түс [тюс] (каз.) - цвет, свет, полдень, сон; түскі ас (каз.) - обед;
туш (ингуш.) - жар, зной;
[tushna; тушна] (этрус.) - полуденное солнце в зените;
[tūṣṇím; туушним] (санскр.) - тихо;
Ср. досуг (вероятно, "обеденное время", "полдень", "середина дня", "тихий час", "сиеста"); См. уг, юг - "день, полдень": https://new-etymology.livejournal.com/16027.html );
Ср. tasa aeg [таса аэг] (эст.) - "тихий час" <-> töö aeg [тё аэг] (эст.) - рабочее время;
taza [таза] (карел.), tasa [таса] (ижор.), tazalai [тазалай] (людик.), tazo [тазо] (вепс.) - плоский, гладкий, ровный; tasand [тазанд] (эст.) - плоскость, уровень, степень; tasandik [тасандик] (эст.) - равнина;
täis, täie, täit [тяйс, тяйе, тяйт] (эст.), täüs [тяус] (юж-эст.), täüsi [тяюси] (водск.), täüs [тяюс] (ижор.), täysi [тяйси] (фин.), täüzi [тяюзи] (карел.), ťäuž [тяуж] (чуд.), ťöuź [тёуж] (вепс.) - полный, целый, наполненный;
tasᵊ [тасэ] (ненецк.) - цельный, равномерный;
тас (коми-перм.) - перекладина, поперечина; енöжтас (коми-перм.) - горизонт (досл., "небо + поперечина"); тшӧтш (коми-перм.) - одновременно;
das [дас] - опр. артикль среднего рода в немецком;
тасовать (перемешивать) карты карты перед игрой ( = "усреднять", "делать равными" шансы игроков);
доска (общесл.) - ровно вытесанная из дерева;

tasan, tasana, tasapainossa [тасан, тасана, таса пайносса] (фин.), tasakaalus [таса каалус] (эст.) - ровный, в равновесии, в равной степени; tasakael [таса каель] (эст.) - равновесие, равенство, гармония;
tasane [тасане] (эст.), tazā [таза] (ливон.), tasa [таса] (водск.) - тихий, негромкий; спокойный, медленный; кроткий, покорный; tasa [таса] (эст.) - тихо, беззвучно; плавно, медленно, неторопливо;
слегка, несильно, тишком; Tase! (эст.) - Тихо! Тише! tasane(ma) [тасане(ма)] (эст.) - понизиться, стихнуть, притихнуть; tasanda(ma) [тасанда(ма)] (эст.) - понизить, приглушить, усмирить, унять, замедлить, разровнять, сгладить; tasadus [тасадуз] - тишина, безмолвие, тишь, покой; кротость, скромность, спокойствие, покорность, смирение;
tacitly [тæситли] (англ.), tacite [таците] (лат.) - тихо, молчаливо; taceo [тацео] (лат.), tacere [тачере] (ит.) - молчать, быть безмолвным; tacitus [тацитус] (лат.) - молчание;
таци (ингуш.) - молчание; таций (ингуш.) - озябший, не могущий говорить от холода; тацар (ингуш.) - онемение конечностей от холода;
тайжа (ингуш.) - плавный, тихий, беззвучный; спокойно, неспешно, размеренно;
тхьовса (ингуш.) - заснуть, засыпать, уснуть; тхьайса (ингуш.) - пребывая во сне; тхьайсан (ингуш.) - уснул; тувжа, товж, тейжад (ингуш.) - смириться, стихнуть;
tavs [тавс] (дат.), tyst [тюст] (шв.) - бесшумный, спокойный.

Ещё один явно единый корень, как и многие корни, очень устойчивый, и успевший "погулять" по планете и осесть в огромном множестве языков.

----------------------------------------------------------------------

Когда монахи создавали грамматику немецкого языка и внедрили 3 грамматических рода (от которых и поныне плюются как изучающие язык, так и его носители), артикли были введены не просто так, а с привязкой к некоторым понятиям.

Данную идею высказал еще в 1936 году Аспа Веттенхови в своей работе "Фенно-Египетское культурное начало Старого Света":







Скачать полностью (346 MB): https://cloud.mail.ru/public/FPLa/n6nkSZWH2
Tags: nostratic languages hypothesis is alive, Ностратическая гипотеза, Тюрко-угро-финские параллели
Subscribe

  • почему царь - "ГОРОХ"

    [gur, kur; кур, кхур] (шумер.) - толстый, тяжелый, важный; गुरू [guru(h); гуру(х)] (санскр.) - большой, великий, огромный, важный, тяжелый;…

  • ОБУВЬ как ОБУЗА

    обуза, обузъ (арх. рус.), обѫзъ (ц.-сл.) - повязка; обувь (рус.), обужа (курск. диал.), обуща (ц.-сл., болг.), о̀буħа (сербохорв., по Фасмеру),…

  • ЯГА

    "Баба Яга" - это ПраМать: https://holy-matriarchy.livejournal.com/953724.html именно! [aj ugu; ай угу] (шумер.) - биол. отец; [ama ugu; ама…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 5 comments