Kalju Patustaja (new_etymology) wrote,
Kalju Patustaja
new_etymology

Category:

САЖА, SOOT; SUD, SOUTH; ЧАД, ЧАДИТЬ; СЕДОЙ, СИЗЫЙ; SICK; SECCO, СУХОЙ; САХАР, SAHARA



Основа: [sa, si, se] (шумер.) – солнечный свет, луч, излучение.
См. SUN, SOLE, СОЛНЦЕ: https://anti-fasmer.livejournal.com/135866.html

САЖА, SOOT; SUD, SOUTH; ЧАД, ЧАДИТЬ; СЕДОЙ, СИЗЫЙ

süsi, р.п. söe, ч.п. sütt [cюзи, сёэ, сютть] (эст.), hüdsi [хюдси] (юж.-эст.), si’ž, sü’ž [сиж, сюж] (ливон.), süsi [сюзи, сюси] (водск., ижор., карел.), sysi [сюси] (фин.) - уголь, угли, тлеющие угли, древесный уголь;
süüte, süüde [сюйте, суйде] (эст.) - зажигание, растопка; süüta(ma), süüda(ta) [сюйта(ма), суйда(та)] (эст.) - зажигать, разжигать, воспламенить, подпалить; sütita(ma) [сютита(ма)] (эст.) - зажечь, зажигать; sütti(ma) [сютьти(ма)] (эст.) - загореться, загораться, зажигаться, загораться, воспламениться; süüta(ma) [сююта(ма)] (эст.) - разжигать, поджигать; süütamine [сюйтамине] (эст.) - разжигание, поджигание, поджог (напр., kurjategija tabati maja süütamas - преступник был пойман на поджоге дома; tahtlik süütamine - умышленный поджог);
[Spoiler (click to open)]Ср. suter [сутэр] (удм.), szeder [щедер] (венг.), dzedır [дзедыр] (осет.), šukštorov, čukštorov [шукшторов, чукчторов] (эрз.), šukštǝru [шукштеру] (мокш.), sõstar, р.п. sõstra [сыстар, сыстра] (эст.), sestroi [сестрой] (чуд.), sestŕiḱäińe [сестрикяйне] (вепс.), sõssar [сыссар] (водск.), siestar [сьестар] (фин.), seestara [сеестара] (ижор.) - (чёрная) смородина;
sotata [сота(та)] (фин.) - грязнить, пачкать;
suits, р.п. suitsu [суйц, суйцу] (эст.), tsuits [чуйц] (юж.-эст.), suisu [суйсу] (водск.), suitsu [суйцу] (арх. фин.) – дым, курево; suitsuke [суйцуке] (фин.) - ладан, фимиам; šuittša [шуйтша, шуйца] (карел.) - туман, дым; čokčet [чокчет] (саам.) - распылять; suitse(ma), suitseta(ma) [суйце(ма), суйцета(ма)] (эст.), suitsuttaa [суйцуттаа] (водск.), suitsuta [суйцута] (фин.) - дымить, курить;
čađđa [чадьдьа] (саам.) - уголь, угли, тлеющие угли;
savu, sauhu, р.п. savun, sauhun [саву, сауху, савун, саухун] (фин.), sau [сау] (южно-эст.) - дым, копоть, сажа; savuinen [савуйнен] - дымный, копчёный, сажистый; Ср. sauna, сауна (изначально баня по-чёрному);
śeď (эрз., мокш.), šüj (мари), sö̆j (хант.), süľī (манси), śij, tuśá (энец.), sīćə (секульп.), siʔ (камас.) - уголь, угли, тлеющие угли; сод (эрз., мокш.) - сажа;
са (коми), су (удм.) - сажа; suti̮(ni̮) [суты(ны)] (удм.), сот(ны) (коми) - жечь, сжечь; сьöд (удм., коми) - черный ( =сажистый, горелый); садісь(ны) (коми) - испачкаться, измазаться;
süt(ni) [сют(ни)] (венг.) - печь, испечь; sötet [сётет] (венг.) - тёмный;
suodžiai (лит.), sodrēji (лтш.) - сажа;
Σόδομα‏‎, Sədom (гр.) - «горящий»;
сажа (рус., укр., блр.), sadza [садза] (пол.), сажди (болг.), саѓи [саджи] (макед.), sadze [садзэ] (слвц.), saze [сазэ] (чеш.), saje [сайе] (словен.), чађ (серб.), čađ (хорв., босн.) - сажа, копоть;
чад, чадить (угореть), общесл.;
седой (общесл.), сѣдъ, сѣдь (ц.-сл.) - пепельный цвет;
сизый (НЕ общесл.) - тёмно-серый цвет с синевато-белёсым отливом;
his [хис] (азерб.), is [ис] (тур.) - сажа, копоть; sis [сис] (тур.) - мгла, дымка, туман;
haze [хейз] (англ.) - мгла, дымка, туман - согласно британским лингвистам, якобы "не имеет параллелей в других языках", is 'unmatched in other tongues' : https://www.etymonline.com/word/haze ;
сис (ингуш.) - марево от жары; огонь нужной кондиции для выпекания хлеба на воздухе; плоская каменная плита в палец толщиной для выпекания лепешек и хлеба на откры-том огне;
судзын (осет.) - гореть;
сутат (чуваш.) - светить;
soot [суут] (англ.), sod [сод] (дат.), sot [сот] (шв., норв., исл.), súiche (ирл.) - сажа, копоть;
suie [сюи] (фр.), sutge [сутже] (каталан.) - сажа, копоть;
south [саус] (англ.), Süd, Süden [зюд, зюден] (нем.), söder, syd [сёдер, сюд] (шв.), sud [суд] (ит.) - юг; sudare [сударэ] (ит.) - преть, потеть;
श्याव [śyāvá] (санскр.) - тёмный;
[siyâh] سیاه (перс.) - чёрный;
сӯхтан, суухтан (тадж.), şewitîn [шевитын] (курманджи, или севернокурдский) - жечь, гореть;
шатаах (монг.) - жечь, гореть;
煤 [Susu; сусу] (яп.) – сажа;
宿 [Sù; су] (кит.) – ночь;
sabon [сабон] (филиппин.) - сажа, копоть.

См. далее с семантикой, близкой к "саже" и "копоти":
• Британский SHIT и русский ШИТИК:
https://anti-fasmer.livejournal.com/92615.html
• Raining CATS and dogs / оСАДки:
https://new-etymology.livejournal.com/14204.html
• АД и ЯД ГАДюки:
https://anti-fasmer.livejournal.com/368544.html

Ср. без начальн. s-:
at, od [ат, од] (арх. тюрк.), ateş [атэш] (тур.), atəş, od [атэш, од] (азер.), o't [öт] (узб.), от (каз.), оташ (тадж.) - огонь, жар, пламя;
ятт (ингуш.) - обжечь (обработать огнем);
adlaw [адлау] (себуанск., Филиппины), ແດດ [aedd] (лаосск.) - солнце;
otha moto, othela moto (чева, Юж. Африка) - погреться у огня, прогреться на солнце;
αιθάλη [aitháli; эθали] (гр.) – сажа; [aíthō] (арх. гр.) - курить, сжигать; aithalóen – «сожженный» (Илиада 2.415); [aìthein; этайн] (арх. гр., по Винчи) - сжигать, палить; откуда Aithàleia, Aithalìa ("дымящаяся") - название о. Эльба в Тирренском море, перед Тосканой, где у этрусков было множество печей для производства железа; N.B. согл. Ф.Винчи, название Italia (Италия) может происходить от этого названия, имея в виду большое количество вулканов (Этна, Везувий, Стромболи и т.д.) на юге страны.

Ср. edel, р.п. edela [эдел, эдела] (эст.), etelä [этеля] (водск.) - юго-запад, юго-западный;
etelä [этеля] (фин.), jedāl [йедаал] (ливон.), eteelä [этээля] (ижор.) - юг; eteläinen [этеляйнен] (фин.) - южный:


Ср. dél [дэл] (венг.) - юг; déli [дэли] (венг.) - южный.

[Spoiler (click to open)]"Всё переходит во всё"?

Ср. [тала] (ивр.) - прич. завёрнутый или одетый в багряницу (в алое); [тила] (ивр.) - выкрасить красным; [тола, толеа, толаат] (ивр.) - темно-красная ткань; также червь - http://www.proza.ru/2013/09/13/1386 ;
dal [дал] (шумер.) - огонь; de, di, didal [де, ди,дидал] (шумер.) - пламя, тлеющие угли, зола, сажа;
tuli, tule, tuld [туль, туле, тульд] (эст.), tu’ļ [тул] (ливон.), tuli [тули] (водск., фин., ижор., карел.), tuľi [тульи] (людик.), tuli, tuľ [туль] (вепс.), tol [тол] (эрз., мокш.), tul [тул] (мари), ti̮l [тыл] (удм.), ti̮v [тыв] (коми), tu [ту] (ненецк., энецк.), tui [туи] (нганасан.), tǖ- [тюю] (селькуп.), tuj [туй] (маторск.), tűz [тьуз] (венг.), dolla [долла] (саам.) - огонь;
дули (алтай по Свитычу) - греть, тёплый;
тулэнхий (монг.) - горение.
См. Огни ТЮЛЬПАНОВ: https://anti-fasmer.livejournal.com/86604.html



SECCO, СУХОЙ

枯 [kū] (кит.) - сухой, засохший, высохший;
[tzutz; цуц] (майя) - сухой плод; [zooh; со'х] (майя) - сухой;
сухой (общесл.), сушить, сушка; сохнуть;
secco [сэкко] (ит.), siccus [сиккус] (лат.) - сухой;
sek [сек] (тур.) - сухой;
хушк (тадж.) - сухой;
शुष्क [śuṣka, shushk, шушк(а)] (санскр., хинди), sukka [сукка] (панджаби), shuko [шуко] (цыганск.), sūkhā [суукхаа] (урду), zuha [зуха] (курдск.) - сухой.


SICK

Также с семантикой "сухой, иссохший":
šog, шог (коми) - болезнь, тошнота, слабость; горе, несчастье, печаль, скорбь, грусть; šogöd(ni), шогöд(ны) (коми) - опечалить; тошнить, почувствовать себя дурно;
sick [сик] (англ.), seoc [сеок] (арх. англ.), sjuk [щук] (шв.), syk [сюк] (норв.), syg [сюг] (дат.), siok, sioh [сиок, сиох] (арх. нем.) - больной, болезненный, нездоровый, уставший, слабый; грустный, тоскующий;
haige [хайге] (эст.) - больной, нездоровый; haige [хайге] (эст.) - больница;
heikko [хейкко] (фин.) - слабый;
haikea [хайкеа] (фин.) - жалобный; haika [хайка] (фин.), haikie [хайкие] (карел.) - плохое настроение, беспокойство, грусть;
haiku [хайку] (карел.), haikar [хайкар] (вепс.) - дым.


SAHARA, САХАР

hiekka [хьекка] (фин.) - песок;
शिकता [śikatā; шикатаа] (санскр.) - песок.

Ср. [çahra, çahara; сахара] (араб.) - пустыня - "мёртвое безжизненное обезвоженное иссохшее" пространство ;
[c̨árkarā] (санскр.) - гравий, галька, песок; сахарный песок.

См. далее: САХАР:
[Spoiler (click to open)]шећер (серб.), шеќер (макед.), šećer (хорв.), cukr (чеш.), cukor (слвц.), cukier (пол.), цукар (блр.), цукор (укр.) - сахар;
sugar [шуга(р)] (англ.), socker [соккер] (шв.), Zucker [цукке(р)] (нем.), suhkur [сухкур] (эст.), sokeria (фин.) - сахар;
zucchero [дзуккеро] (ит.), saccharo (лат.), ζάχαρη [záchari] (гр.), zahăr (румын.), sucre [сюкр] (фр.), - сахар;
şeker [шекер] (тур.), şəkər (азер.), шекер (кирг.), shakar (узб.), шикәр (тат.) - сахар;
చక్కెర [cakkera] (телугу), ಸಕ್ಕರೆ [sakkare] (каннада), साखर [sākhara] (маратхи) - сахар.

Ср. с началь. ал- в арабском (ал- определенный артикль): [alsukar] السكر (араб.) - сахар.

Ср. isukari [исукари] (руанда, вост. Африка), ushukela [ушукела] (зулус.) - сахар;
azúcar [асукар] (исп.), azucre (галис.), açúcar (порт.), azukrea (баск.) - сахар;
asukal [асукал] (себуа, Филиппины) - сахар.

Начальн. гласная a-, i-, u- - не обязательно остаток артикля, а, возможно, остаток абессивного предлога ex- либо a-:
Ср. essiccato [эссиккато] (ит.) - высушенный, иссохший, т.е., досл., "обессоченный", обезвоженный.
См. далее: СОК - https://anti-fasmer.livejournal.com/297838.html


Ср. с белым ("выжженным") цветом:
ak [ак] (тур.), ağ (азер.), oq [ок] (узб.), ақ (каз.), ак (тат., ойрот. алт.) - белый, светлый, чистый, незагрязнённый, невинный;
шакIа (ингуш.) - светлый камень, мрамор;
zac [сак] (майя) - белый’; цагаан (монг.), сагаан (бурятск.), цаһан (калмыцк.) - белый;
saqi (k'iche'), saq (q'eqchi'), sak (tzotzil, mam, юкатекск.) - белый.

Ср. (семантика чистого, священного):
sacro [сакро] (ит.), sacred [сэкрэд] (англ.) - сакральный, священный;
Ср. с, возм., производн.: segreto [сэгрэто] (ит.), secret [сикрэт] (англ.) - секрет;
N.B. возм. далее контаминация ("сращение") с: крыть, скрывать, сокрыть.

И cахар - это "белая смерть"?
Ох, издревле знали - а не с 1960-х!

Ср. ज़हर [zahar] (хинди), ਜ਼ਹਿਰ [Zahira] (панджаби), ઝેર [Jhēra] (гуджарати) - ЯД;
zehir (тур.), zeher (алб.), zəhər (азер.), zäher (туркмен.), заҳр (тадж.), zahar (узб.) - ЯД.



Ср. саьхьар - гиена (животное-падальщик); жожагIатера саьхьар - "огненная геенна" - постоянно сжигаемая свалка мусора на окраине Иерусалима; библ. место вечных мук, АД

Ср. пустыня САХАРА.

Tags: Ностратическая гипотеза, Тюрко-угро-финские параллели, Физическая лингвистика, Язык народа Чудь
Subscribe

  • Гомеровская река CAYSTER (она же SIESTAR-joki, СЕСТРА)

    “In the Asian [=Eastern] meadow, by the current of Cayster [=Siestar]” (Iliad 2.461). «На азиатском [=восточном] лугу, у течения Кайстера [=Siestar,…

  • ДИНАСТИЯ, DYNASTY

    ДИНАСТИЯ ( ДИ + НАСТИЯ) - императорский род, божественный род, род "от Солнца". В имеющихся же словарях даже не рассматривают, что слово династия…

  • O, Великий Юмала!

    Yumala, Юмала - "Великий дух" в южно-марокканских старых традиционных музыкальных песнях гнава, пришедших из глубин Африки; юм, ен (коми) -…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 9 comments