Kalju Patustaja (new_etymology) wrote,
Kalju Patustaja
new_etymology

CASH



kas [кас] (шумер.) - казна, касса, денежные средства; [nig.kas, nikkassu; ниг.кас, никкассу] (шумер.) - актив, счет, учет;
[qiâšu; киашу] (аккад.) – дарить, сделать пожертвование земли, сделать подарок, совершить пожертвование, посвятить подарок чему-то; даровать мудрость, силу, богатство (со стороны божества);
[kisu(m), kesu, kissu; кису(м), кесу, киссу] (аккад.) - мешок с деньгами, деньги;
[kaysa; кэйса] (араб.) - мешок, сумка, карман;
կաշառ [kašar; кашар] (арм.) – плата за тяжебное дело, взятка;
hazine [хазине] (тур.), xəzinə [хэзине] (азер.), xazina, g'asna [хазина, казна] (узбекск.), қазына (каз.) - казна, богатство, добро, капитал, обилие материальных ценностей, денег; сокровище, клад;
қаc (каз.) - драгоценный камень;
kaze [казе] (эрзянск.), kaz'n'e [казьне] (муромск.) - дар, подарок, награда, сокровище; kaz'e(ms) [казе(мс)] (муромск.) - подарить, вручить, наградить; kaz'emä [каземя] (муромск.) - награждение, вознаграждение;
kuzek, kuček [кузек, кучек] (мари) - приданое;
kosne [косне] (хант.), kusnä [кусня] (манс.) - подарок; взятка;
kasu [касу, казу] (эст.), kasvu [касву] (фин.), haszon [хашон] (венг.) - куш, прирост, доход, польза, выгода, корысть, выигрыш, расчет, интерес, прок; kasum [казум] (эст.) - прибыль; kasv, kasvu [касв, касву] (эст.) - рост, прирост (ср. ростовщик - дающий в долг под проценты, под рост);
kasva(ma) [казва(ма)] (эст.), ka’zzõ [каззы] (ливон.), kazvaa, kazvoa [казва, казвоа] (фин., водск.), kazvaa [казваа] (ижор.), kazvua [казвуа] (карел.), kazva(da) [казва(да)] (людик.), kaz(da) [каз(да)] (вепс.), kaso(ms) [касо(ма)] (эрз.), kasə(ms) [казе(мс)] (мокш.), kasõ(ms) [казы(мс)] (муромск.), kuškaš [кушкаш] (мари) - расти, раширяться, прирастать;
cost [кост] (англ.), costo [косто] (ит.), Kosten [костен] (нем.) - стоимость, цена, себестоимость; cost [кост] (англ.), costаre [костаре] (ит.), kosten [костен] (нем.), koste [косте] (дат.), kosta [коста] (шв.) - стоить;
cash [кеш] (англ.) - деньги, наличные деньги.

Ср. далее (возможны контаминации):

[kas; каш] (санскр.) - сиять, блестеть.

kasu [касу] (шумер.), kāsu [касу] (аккадск.) - чаша, кубок; N.B. золотые и серебряные кубки и чаши были драгоценностью, зачастую формой жалованья;
чаша, чашка;
kasa [каса] (aзерб.), касә (татар.) - чаша;
Tasse [тассе] (нем.), tazza [тацца] (ит.) - чашка;
kazan [казан] (турецк.), qazan [казан] (азер.), қазан (каз.) - котёл;
katel, katla [кател, катла] (эст.), kaţļā [катла] (ливон.), kattila [каттила] (фин., водск., ижор.), kattil [каттил] (карел., людик.), kaťil [катил] (вепс.) - котел, чан, чайник (ср. kettle [кэттл] (англ.) - котел, чан, чайник; κότυλος [кόтилос] (арх. гр.) - чаша, кубок).
cassa [касса] (ит.), Kasse [кассе] (нем.) - касса;
cesto, cestino [често, честино] (ит.), cesta [сеста] (исп, порт.) - корзина; cassetto, cassetta [кассетто, кассетта] (ит.) - ящик, короб, ларец;
Kasten [кастен] (нем.) - ящик, ларь, сундук; магазинная коробка; kasse [кассе] (шв.) - сетка, сумка, авоська;
[казна] (араб.) - сундук;
кесә (тат.) - карман, кармашек; карманный; перен. богатство, деньги;
кишеня [кышеня] (укр.), кішеня (блр.), kieszeń [кьешень] (пол.), kapesní [капесни] (чеш.) - карман;
kisene [кисене] (лит.) - карман;
[keshene; кешене] (йидиш) - карман;
кӱсен (мари) - карман;
case [кейс] (англ.), capsa [капса] (лат.) - капсула, кожух, футляр, ящик, сумка, чемодан;
cacher [каше] (фр.) - прятать, скрывать.

Ср. kaasa, kaasas, koos [кааса, каасаз, koos] (эст.) - вместе;
gather [гезе] (англ.) - собирать; together [тугезе] (англ.) - вместе.

См. далее: hide; кожа (шкуры да меха - первоначальные ден. эквиваленты):
• СТЕНА, STONE / ТЕНЬ, ТЫН, TOWN / КОЖА, HIDE, HOUSE, ХАТА, САД, SITE, ЩИТ, SHIELD, СКИТ, CITY и КИТАЙ.
https://new-etymology.livejournal.com/170852.html
• Про куницу, белку, одежду, кожу, шкуру, мех, мешок и мошну. Шкуры и меха как первоначальный эквивалент денег в торговле, и их названия в дальнейших названиях самих денег.
https://new-etymology.livejournal.com/13597.html

См. далее без начальн. k-:
ostaa [остаа] (фин., ижор.), osta, ost(ma) [оста, ост(ма)] (эст.), osta(da) [оста(да)] (чуд.), ostta [остта] (вепс.), ostua [остуа] (карел.), õssaa [ыссаа] (водск.), oastit [оастит] (саам.) - покупать;
OSTJA [ОСТЬЯ] (эст.), OSTAJA [ОСТАЯ] (фин.) - покупатель (где -ja - причастный суффикс, прибавляемый к глаголу для образования субъекта действия в настоящем).



Однокоренные:
acheter [ашьтэ] (фр.) - покупать; acheteur [ашьтё(р)] (фр.) - покупатель;
asta [аста] (ит.), hasta [(х)аста] (лат.) - аукцион; aestimatio [аэстиматио] (лат.), estimation [эстимэйшн] (англ.) - оценка; estimate [эстимейт] (англ.) - оценивать;
[usiti-, усити-] (хетт.) - покупать;
эцийт (ингуш.) - купить; эца (ингуш.), оьцу (чечен.) - купить, покупать;
эц, хьаэц (ингуш.) - бери; хьаэц, хаэц (ингуш.) - брать, забрать;
[оци, hоцэ, hоции, hоциу] (ивр.) - забери.

См. ГОСТЬ, ГОСТЬЯ и OSTJA [ОСТЬЯ] - покупатель, купец
https://anti-fasmer.livejournal.com/205910.html

Tags: Античный мир, История, Ностратическая гипотеза, Физическая лингвистика, Язык народа Чудь
Subscribe

  • Сиваш (Гнилое море) и Си́ва (араб. سيوة‎, копт. Сиуах) — оазис в Египте

    sıvaş, сываш (кр.-тат.) - грязь; Ср. Сива́ш, или Гнило́е мо́ре — залив на западе Азовского моря; Ср. Си́ва (араб. سيوة‎, копт. Сиуах) — оазис в…

  • БУЙ

    ßuj [вуй, буй] (мари), pjä, bjä [пья, бья] (муромск.), пе, пья (эрзянск., мокш.), fej, fő [фей, фё] (венг.), piä [пия] (карел., людик.), pea…

  • ЯНТАРЬ

    ГЕЛИАДЫ РОНЯЛИ СЛЁЗЫ В ВОДУ, И ОНИ ПРЕВРАЩАЛИСЬ В ЯНТАРЬ Янтарь, как и лит. гинтарас, лтш. дзинтарс - слова многосложные, и второй корень:…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 2 comments