Kalju Patustaja (new_etymology) wrote,
Kalju Patustaja
new_etymology

Categories:

ТРУСЫ к пляжному сезону

SIC: следите за переходами:

dragon [дрэгон] (англ.), Trache, Trachen [трахе, трахен] (нем.), drake [драке] (шв.) - дракон, змей;
drag [дрэг] (англ.), dra, dragga [дра, драгга] (шв.), raahatta [раахатта] (фин.) - тащить, тянуть, волочить, тащиться; draw [дро] (англ.) - в т.ч. тянуть, вытягивать, тащить:
https://new-etymology.livejournal.com/197110.html .


тэрьг, тIIийрг, тIIерьг (ингуш.), т1ийриг, thiyrig (чечен.) - веревка, шнур;
tarkue (арх. прус.) - ремень в сбруе; terka (лтш.) - веревка для крепления буйков к рыбачьей сети;
torokaha [торокаха] (маори) - веревка.


А какие действия производят с веревками, нитями - и что получают в результате?

tricoter [трикотэ] (фр.) - вязать (откуда и наш сегодняшний трикотаж);
tresser [трессэ] (фр.) - плести, заплетать; tresse [тресс] (фр.) - плетёная тесьма, коса (из волос); Ср. трощение;
trousse [трусс] (фр.) - связка, узел; короткие шаровары;
trousseau [труссо] (фр.) - узел (вещей); приданое, носильные вещи;
dress [дресс] (англ.) - платье; гл. одевать, носить;
trousers [траузерс] (англ.) - брюки, панталоны;
trosor [трусур] (шв., арх.) - жен. нижн. бельё;
trusa [труса] (исп.) - женское и мужское нижнее бельё;
трусы (рус.) - женское и мужское нижнее бельё.
[Spoiler (click to open)]
N.B. При этом английские этимологи свои trousers c нашими трусами не сравнивают. Равно как и с trusa [труса] (исп.) - трусами (как женскими, так и мужскими). Не сравнивают и со шведскими trosor [трусур] (шв., арх.) - жен. нижн. бельё. И указывают, что не понимают, откуда в англ. взялось второе -р- на конце, 'the unexplained, unetymological second -r- is perhaps by influence of drawers or other words in pairs ending in -ers': http://www.etymonline.com/index.php?term=trousers . А если бы сравнили со шведскими устаревшими трусами: trosor - то увидели бы, что -or - это и есть окончание множественного числа (такое же как и в тюркских языках, из которых скандинавские очень многое унаследовали).




И штаны, брюки, трусы - прикрывая прежде всего причинные места, являются и своеобразным защитным «поясом верности».
[Spoiler (click to open)]Семантически нельзя исключать связь с: true [тру] (англ.), treu [трой] (нем.), tro, tryg [тру, трюг] (дат.), trogen [труген] (шв.), tryggr [трюггр] (арх. сканд.), triggws [триггус] (гот.), truu [тру] (эст.) - верный, преданный - и с общеславянским ДРУГ (т.е. «верный»): https://new-etymology.livejournal.com/11367.html

Но ещё (и прежде всего) ДРУГ и ПОДРУГА - это любовники, молодожены (через что выявляется и связь и с прил. ДРУГОЙ, ДРУГАЯ - т.е. "второй", "партнер" - соответственно, и тот, кому можешь доверять) - также с семантикой "вязи, связи":
[RU.GU, РУ.ГУ] (шумер.) – быть приятным, подойти, угодить;
rax, rag [ракс, раг] (хант.), row, rog [роу, рог] (манс.) - сблизиться; радовать, нравиться, угождать;
ragaszt [рагашт] (венг.) – склеить; ragasztó [рагаштó] (венг.) – клей; ragaszkodik - прилипать, приклеиваться, льнуть, липнуть (к кому-л.), увлекаться (кем.-л.), оставаться верным; rokon [рокон] (венг.), rak [рак] (самодийск.) – родственник, родственная связь; rakas [ракас] (фин.), rakkes [раккес] (саам.) - дорогой, милый, любимый;
rakastajatar [ракастаятар] (фин.) – любовница; rakastaja [ракастая] (фин.) – любовник <- rakastaa [ракастаа] (фин.) – любить; rakastua [ракастуа] (фин.) – влюбляться; rakkaus [раккаус] (фин.) – любовь; rakastella [ракастелла] (фин.) – заниматься любовью; minä rakastan sinua [миня ракастан синуа] (фин.) – я люблю тебя;
รัก [rạk, lạk; рак, лак] (тай) – любить;
[raghab; рагхаб] (араб.) - желание;
ragazza [рагацца] (ит.) – девушка; возлюбленная, невеста; также служанка; ragazzo [рагаццо] (ит.) – юноша; жених.
https://new-etymology.livejournal.com/17579.html


Ср. также с семантикой "защиты":

δέρμα [derma; дерма] (гр.) - кожа;
[дэр] (перс.) - кольчуга, панцырь, досрехи; [дäрäѓ] (перс.) - круглый кожаный щит в доспехах; дäрсар (перс.) - ширма, занавес или стенка перед входной дверью, скрывающие внутренность дома или двора от входящих; Ср. tarsza [тарша] (пол.) - щит, заслонка, экран; Ср. торшер - светильник на высокой подставке, с абажуром, закрывающим источник света;
τηρεω [тирео] (гр.) - хранить, сохранять, беречь, сберегать, соблюдать, сторожить; τηρος [тирос] (гр.) - стерегущий; τηρησίς [тирисис] (гр.) - хранение, сохранение, соблюдение, карауленье, стереженье; θυραξ [тирас] (гр.) - панцирь, латы; Ср. Тирана в Албании, Тирасполь в Молдове, Тартус в Сирии, Таруса под Калугой, Тарту, Тарбету, Дерпт в Эстонии - "защищенные города", "крепости";
[taras] תרס (ивр.) – защищал, заслонял, укрывал, берёг, ограждал; [tris] תריס (ивр.) – заслонка, жалюзи, ставень, штора (отглагольное существительное);
[tarus] (тюрк.) - крыша, кровля;

дор (коми-перм.) - край, грань; дорйы(ны) (коми-перм.) - защищать; дор(ны) (коми-перм.) - ковать, заковать;
сторож, страж, сторожить;
tõrv, р.п. tõrva [тырв, тырва] (эст., водск.), tȭra [тыра] (ливон.), terva [терва] (фин., ижор.), tervu [терву] (карел.), ťerv(e͔) [търв(е)] (вепс., чуд.), darva [дарва] (лтш.), derva [дерва] (лит.), Teer [тейер] (нем.), tjära [тяра, чьэра] (шв.), tjære [тярэ] (норв., дат.), teoru, teru [теору, теру] (арх.англ.), tar [тар] (исл., англ., фр., лат., азер.) - живица, древесный сок, смола (издревле защита - и для домов, и для деревянных судов); См. янтарь, гинтарас, дзинтарис - https://new-etymology.livejournal.com/25176.html ;
турбу (эвенк.) - заслонить, покрыть, закрыть;
төрөү (башкир.) - завёртывать, завернуть, обернуть, закутать.

[Spoiler (click to open)]
Также, "защита" там, где "круг":

[dara; дара] (араб.) - вращать; [dayira; даира] (араб.) - круг;
tuur, tuuri; tiir, tiiru [туур, туурь; тийр, тийрь] (эст.) - круг;
tarha [тархa] (фин., ижор.), tarh [тарх] (вепс.), tarā [тара] (ливон.), tara [тара] (эст.), tahr, tahõr, tarh [тар, тарх] (юж.-эст.) - забор, изгородь, огороженный загон, сад; также гало́ (слав. коло, фин. kolo) - светящийся круг, образующийся вокруг солнца;
daržas [даржас] (лит.), daržs [дар(ж)с, тарс] (лтш.) - сад; гало́: https://new-etymology.livejournal.com/24650.html ;
См. далее: дыра (с семантикой "круга"): https://lengvizdika.livejournal.com/158231.html
Аналогично, Ср. вары - городища, строившиеся по кругу, наподобие Аркаима: https://anti-fasmer.livejournal.com/312200.html .


Ср. с изделиями из кожи и ткани:

торба (укр.) - мешок, сумка;
торбаса (якут.) - меховые сапоги;
турс (ингуш.) - кожаная обшивка; щит;
тирәс (башкир.) - околыш, обечайка, оправа;
дарӕс (осетин.) - одежда, платье.


Ср. без начальной t-(d-):

ряса, риза; ряд, рядить, нарядить, ряженый; рядно (грубая ткань, мешковина);
riisa [рийза] (эст.) - риза, ряса;
riie, riide, riiet [рийе, рийде, рийет] (эст.) - ткань, материал, полотно, материя, наряд, платье, одежда; riietus [рийетуз] (эст.) - наряд, убор, убранство, платье, облачение, одежда (любая); riidekangas [рийде кань(газ)] (эст.) - платяная, одёжная ткань; rüüta(ma), riieta(ma) [рюйта(ма), рийета(ма)] (эст.) - рядить, нарядить, облачить, одеть; riietu(ma) [рийету(ма)] (эст.) - рядиться, нарядиться, одеваться;
rätik [рятик] (эст.) - платок, тряпица, полотенце; rätsep [рят сеп] (эст.) - портной, швея;
rüü [рюй] (эст.), ry, ryda [рю, рюда] (арх. шв.) - наряд, одежда, одеяние, облачение; rüüs, rüüsi [рюйc, рюйси] (эст.) - рюш, рюшка, оборка;
rüsa [рюса, рюза] (эст.), rõzā [рызаа] (ливон.), rüsä [рюся, рюзя] (водск., ижор., карел.), rysä [рюся] (фин.) - верша, вид плетёной решётчатой рыболовной снасти из ивовых прутьев;
Reuse [ройзе] (нем.), ryssja, арх. rysia [рюсья] (шв.) - то же;
решётка, решето (общесл., = "плеть", "плетень", нечто "сплетённое");

rakis [ракиз] (эст.) - слоевище; rake, rakme, raket, rakend, rakendi [раке, ракме, ракет, ракенд, ракендь] (эст.) - упряжь, упряжка, запряжка, сбруя, амуниция, снаряжение; rakenda(ma) [ракенда(ма)] (эст.) - впрягать, впрячь, вводить, ввести, приложить;
rocca [рокка] (ит.) - прялка; rocchetto [роккетто] (ит.) - бобина; Ср. ракета;
rişte [риште] (тур.) – нить, нитка; вязь, связь;
rida, р.п. rea [рида, реа] (эст.) – ряд, линия, строка.
См. подробнее: http://newlit.ru/~zapiski_o_yazyke/5978.html

Ср. rove [роув] (англ.) - ровница (полуфабрикат прядильного производства, уплотнённая сучением или кручением волокнистая ленточка, из которой изготовляется пряжа);
rõiva(s) [рыйва(з)] (эст.) - платье, наряд, облачение.

Ср. c начальной п-(б-):
пряжа, прясти; упряжь; впрячь, впрягать; напрягать; спрягать;
бранное полотно (с узорной вышивкой), убранства; Ср. броня, zbroja (изначально кольчуга из металлических колец);
braid [б-рейд] (англ.) - плести, оплетать; embroider [эм-бройдер] (англ.) - вышивать.

Также с семантикой "вязи, связи" (вероятно, первичными):

roog, р.п. roo [роог, роо] (эст.), ruoko [руоко] (фин.), rūogõ(z) [рууогы(з)] (ливон.), rooko [рооко] (водск.), roogo, roogu [роого, роогу] (ижор.), ruogo [руого] (карел., чуд.), rogo [рого] (вепс.), ruohkō [руохкоо] (саам.) – стебель, тростник;
РОГОЗ (общесл.) - высокая болотная трава, листья которой идут на плетения; РОГОЖА - грубая плетёная ткань, первоначально производилась из волокон растения рогоз.




rax, rag [ракс, раг] (хант.), row, rog [роу, рог] (манс.) - сблизиться;
ragaszkodik (венг.) - прилипать, приклеиваться, льнуть, липнуть (к кому-л.); ragaszt [рагашт] (венг.) – склеить; ragasztó [рагаштó] (венг.) – клей;
ragozás [рагозас] (венг.) - частицы, которые венгры используют для образования грамматических падежей и спряжения глаголов и местоимений.


[Spoiler (click to open)]Ср. также:

ruoho [руохо] (фин., карел.), rohi, р.п. rohu [рохи, роху] (эст.), ruuh [руух] (юж.-эст.), rõ’u(v) [рыу(в)] (ливон.), roho [рохо] (водск., вепс.), roho, rooho [рохо, роохо] (ижор.) – трава;
[рохь] (груз.) - лес;
[rax] (кекчи, майя), [rax(a)] (киче, майя) - зеленый.

rot [рот] (норв., шв.), rod [род] (дат.), root [руут] (англ.) - корень;
rod [род] (англ.), Rute [руте] (нем.) - прут, стержень; сук, ветвь;
reed [риид] (англ.), Ried [риед] (нем.) - камыш, тростник.

rood, р.п. roo, ч.п. roodu [роод, роо, рооду] (эст.), ruoto [руото] (фин.), rooto [роото] (водск.), roodo [роодо] (ижор.), ruodu [руоду] (карел.), ruod [руод] (людик.), rod [род] (вепс.) - скелет рыбы, рыбная кость.

Ср. с начальными преформантами:

прут (c начальн. п-);
sprout [сп-раут] (англ.) - отросток (c начальн. sp-);
трава, отрава, травить, отравить; drogis [д-рогис] (прус.) - трава, с начальн. т-(д-); drug [д-раг] (англ.), droga [д-рога] (ит.) - лекарство, также наркотик (c начальн. т-, д-); Ср. ravi [равь] (эст.) - лечение, лекарство; ravi(ma) [рави(ма)] (эст.) - лечить;
тростник, трость (c начальн. т-);
straw [ст-роо] (англ.), strå [стро] (шв.), stramentum [страментум] (лат.), strame [страме] (ит.) - солома, тростник; Ср. instrument [инструмент] (англ.), strumento [струменто] (ит.) - инструмент; Ср. строить, строительство; (c начальн. st-).

рост, расти (общесл.);
рождение (семантика ветвления);
редъ (ц.-сл.), redíti [редити] (словен.) - кормить, растить;
aretama [арета(ма)] (эст.) - вскармливать, растить;
rit [рит] (алб.) - расту, увеличиваю.


И, разумеется, с семантикой сплетения: РОД, НАРОД - равно, как, возможно, и РУСЬ со значением "народ":

Tags: Ностратическая гипотеза, Физическая лингвистика
Subscribe

  • ЯНТАРЬ

    ГЕЛИАДЫ РОНЯЛИ СЛЁЗЫ В ВОДУ, И ОНИ ПРЕВРАЩАЛИСЬ В ЯНТАРЬ Янтарь, как и лит. гинтарас, лтш. дзинтарс - слова многосложные, и второй корень:…

  • Тайбола и... Дебальцево

    taibale, taipale [тайбале, тайпале] (фин., карел.) - путь, переход, перешеек между двумя водоемами, волок; тайбола (диал. на Кольском п-ве) -…

  • ЗИМА ~ ХИМÓНАС - время КИМАТЬ, КЕМАТЬ, КИМАРИТЬ (дремать, спать)

    χειμώνας [ХИМÓНАС] (гр.) - зима - время " сомы, сна", " зимнего сна природы"; κοιμάμαι [КИМÁ(МАЙ)] (гр.) - спать; кимарить, КИМАТЬ, КЕМАТЬ…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 12 comments

  • ЯНТАРЬ

    ГЕЛИАДЫ РОНЯЛИ СЛЁЗЫ В ВОДУ, И ОНИ ПРЕВРАЩАЛИСЬ В ЯНТАРЬ Янтарь, как и лит. гинтарас, лтш. дзинтарс - слова многосложные, и второй корень:…

  • Тайбола и... Дебальцево

    taibale, taipale [тайбале, тайпале] (фин., карел.) - путь, переход, перешеек между двумя водоемами, волок; тайбола (диал. на Кольском п-ве) -…

  • ЗИМА ~ ХИМÓНАС - время КИМАТЬ, КЕМАТЬ, КИМАРИТЬ (дремать, спать)

    χειμώνας [ХИМÓНАС] (гр.) - зима - время " сомы, сна", " зимнего сна природы"; κοιμάμαι [КИМÁ(МАЙ)] (гр.) - спать; кимарить, КИМАТЬ, КЕМАТЬ…