Kalju Patustaja (new_etymology) wrote,
Kalju Patustaja
new_etymology

почему ШАМПИНЬОН - не "полевой" гриб, как бы того ни хотелось французским народным этимологам



kabute [кабуте] (себуа, филиппин.) - гриб;
гоб (коми-зырян.) - гриб;
губа, губы (диал. рус.), houby [гоубы] (чеш.), huba [губа] (слвц.), gob, goba [гоб, гоба] (словен.), гъба (болг.) - гриб;
[ǧumba] غومبه (пашто) - набухание, гриб;
гөмбә, gömbä (тат.), кӑмпа (чуваш.), kömelek (туркмен.), göbələk, köbələk (азер.) - гриб;
gomba [гомба] (венг.) - гриб;
тхъумб (адыг.) - гриб;
खुंभी [khumbhī; кхумбхии] (хинди), ਖੁੰਭ [khubha; кхубха] (панджаби) - гриб; Ср. кубок; Ср. купол, кумпол;
supa [зупа] (судан.) - гриб;
sopp [сопп] (норв.) - гриб;
svamp [свамп] (шв., дат.) - гриб;
сhampignon [шампиньон] (фр.) - гриб (любой); якобы от campo, campagna - поле - "полевой гриб": https://www.etymonline.com/word/champignon .

С этим же корнем:

жамба (ингуш., в архитектуре) - колонна от середины и выше;
sammas, р.п. samba, также Sampo [саммас, самба, Сампо] (фин., эст.) - в фин. мифологии: космический столб, столп, поддерживающий небо; волшебная мельница, крыша которой символизирует усеянный звёздами небесный купол, вращающийся вокруг центральной оси — опоры, на которой покоится весь Мир; согласно Грэму Хэнкоку, мельница Сампо олицетворяет прецессию оси вращения Земли, полный цикл которой составляет около 25.765 лет: См. СЛЕДЫ БОГОВ: http://kladina.narod.ru/hancock/chast5.htm ; См. https://ru.wikipedia.org/wiki/Прецессия );
Ср. Σαμβατας, Sambatas - старинное название Киева;
Ср. Самбатион (סַמְבַּטְיוֹן; также Санбатион и Саббатион) - мифическая река, которая в будни бурлит и кипит, а по субботам покоится;
σύμπαν [siban; сибан] (гр.) - Вселенная, космос;
स्तम्भ [stambha, skambha; стамбха, скамбха] (санскр.) - в индийских ведах колонна, связывающая небеса (сварга) и землю (притхиви); также монументальный каменный столб в индийской архитектуре, увенчанный лотосовидной капителью.

šapa [шапа] (словен., хорв., серб., босн.), шепа (макед.), ťapa [тяпа] (слвц.) - лапа;
ķepa [кепа] (лтш.) – лапа;
käpp, р.п. käpa, ч.п. käppa [кяппь, кяпа, кяппа] (эст.), käpā [кяпа] (ливон.), käppä [кяппя] (фин.), käppi, käppü [кяппи, кяппю] (карел.), käpät [кяпят] (людик.) – лапа.

[самба] (папуа Новая Гвинея, по Миклухо-Маклаю) - нога (и ступня, и целиком);
sampean [сампеан] (судан.) - ступня;
zampa [дзампа] (ит.), zuppa (корсик.) - ступня, лапа животного;
gamba [гамба] (ит.) - нога (вся); Ср. gambero [гамберо] (ит.) - рак, членистоногое животное;
këmbë [кёмбё] (алб.) - нога (и ступня, и целиком);
jambe [жамб] (фр.) - нога.

Ср. jump [джамп] (англ.), gumpa [гумпа] (диал. нем.), gampen [гумпен] (диал. шв.) - прыгать, резко подпрыгивать с места; SIC! Слово, якобы вообще не имеющее далее вообще никаких родственных слов, согласно британским этимологам: https://www.etymonline.com/word/jump ;
Ср. žaba, жаба (общесл.);
Ср. sammakko [саммакко] (фин.) - жаба, лягушка.

saabas, р.п. saapa [сабаз, саапа] (эст., ижор.), sōpkõz [соопкыз] (ливон.), saappaga [сааппага] (водск.), saapas [саапас] (фин.), suappai [суаппай] (карел.), sapug [сапуг] (вепс.) - cапог, ботинок; saapake [саапаке] (эст.) - сапожок;
zābaks [заабакс] (лтш.) - ботинок, сапог;
сапог, сапоги (рус.), сопог, сабог, забог (диал. рус., по Фасмеру) - ботинок, сапог;
тапок, тапки (рус.) - Фасмером не рассмотренные;
заиба (ингуш.) - обувная колодка;
[šep; шеп] (хатт.) - обувь;
чёботы, чоботы - вид сапог с коротким голенищем;
ciabatta [чабатта] (ит.) - сапожок;
zapato [сапато] (исп.) - ботинок.

歯 [ха] (яп.) - зуб;
hammas, р.п. hamba [хамма(с), хамба] (эст.), hammas [хаммас] (фин., ижор., карел.), āmbaz [амбас] (ливон.), ammas [аммас] (водск.), hambaz [хамбаз] (чуд., вепс.) - зуб, зубец;
dhąmр [дхамп] (алб.), dhëmp [дхёмп] (тоскан., по Фасмеру) - зуб;
γόμφος [гомфос] (гр., по Фасмеру) - колышек; γομφίος [гомфиос] (гр.) - клык;
к1амбеж, к1оамба (ингуш.) - клык; да1ам (ингуш.) - клин;
kаm [кам] (тохар.) - зуб;
[jámbhas; хамбхас] (санскр.) - зуб, пасть, челюсти;
[zub, zubu, zuubu, zubi; зуб, зубу, зуубу, зуби] (шумер.) - крюкообразная или загнутая вещь; палка для бросания; серповидный меч; [šibir, šibirru; шибир, шибирру] (шумер.) - палка с крюком, посох пастуха;
зыб (коми-зырян.) - охотничий багор, шест с металлическим крюком и остриём;
zùobs (лтш.) - зуб;
зуб (рус., укр., серб.), зъб (болг.), zȏb (словен.), zub (чеш., слвц.), ząb, р.п. zębu [занб, зенбу] (пол.), зѫбъ (ц.-сл.) - зуб;
шип (общесл.) - острый предмет, рассматриваемый Фасмером отдельно;
щуп;
žаm̃bаs [жамбас] (лит., по Фасмеру) - острый предмет, грань балки, мыс; žam̃bis, zambis [замбис] (лит.) - деревянный плуг, соха;
sompa [сомпа] (арх. фин.) - лыжная палка;
suw [сув] (манси), sau, р.п. saua [сау, сауа] (эст.), sovā [соваа] (ливон.), savva, savvi, savvu [савва, савви, савву] (водск.), sauvva [саувва] (ижор.), sauva [саува] (фин.), savvoin [саввойн] (карел.), sauv [саув] (чуд.), savoim [савойм] (вепс.) - шест, кол, жердь, тычина, удилище; посох, трость, жезл;
suw [сув] (хант.) - шест, тычина для ведения стада оленей.

kama, kamaka, kamakas [кама, камака, камаказ] (эст.), kama [кама] (фин.), kamakka [камакка] (карел.) - глыба, ком, комок, ломоть, слиток, шмат, шматок;
kämp, р.п. kämbu, ч.п. kämpu; kamp, р.п. kamba, ч.п. kampa [кямп, кямбу, кямпу; камп, камба, кампа] (эст.) - ком, комок, сгусток; также гурьба, компания;
komu [кому] (эст.) - узел, нарост, утолщение;
ком, комок; камень (общесл.);
комбо (мари) - гусь (жирная домашняя птица); комыля (мари) - полено; кусок;
gümo [гюмо] (венг.) - бугорок;
гамба (укр.) - 1) пуговица, узел; 2) толстостенный болгарский перец;
[tsamad; цамад] צמד (ивр.) – скреплять, закреплять, затвердевать;
thumb [тамб, самб] (англ.) - большой палец руки, выступ;
numb [намб] (англ.) - окоченелый, оцепенелый, закоченевший, онемевший; Ср. немой, онемелый;
хъямбул (осетин.) - утолщение кости в сочленении;
хумбан (монг.) - комкообразный, шарообразный, пузатый, выпуклый;
kamba [камба] (суахили) - сгусток;
gumpalan [гумпалан] (индонез.) - сгусток.

сом, сома, сомма (ингуш.), стомма, stomma (чечен.) - толстый (в т.ч. о кошельке), крепкий, густой, плотный; крепкое тело; сома, тома, стома (ингуш.) - толще, крепче; соммал, сомдал, соммбал, сомбеш, сомделар (ингуш.) - утолщиться; самда, стамда (аккин., чечен.) - утолщать; тома (ингуш.) - полнота, толстость;
som [сом] (тур., азер.) - твёрдый, целый, прочный, крепкий, плотный, массивный; сума (тат.) - капитал, состояние; цена, стоимость; Ср. som, sum, cум, сом - тюркская денежная единица;
[toma; тома] (спартан.) - опухоль; Ср. гематома - кровяная опухоль;
tummy [тамми] (англ.) - животик; stomach [стомак] (англ.), stomaco [стомако] (ит.), stomachus [стомакус] (лат.), estómago [эстомаго] (исп.), estomac [эстома] (фр.) - живот, брюхо; SIC считается в конечном итоге происходящим от στόμα [стома] (гр.) - рот, пасть (откуда - стоматология) - семантическая связь, однако, не рассмотрена; для понимания - См. являющиеся однокоренными: зуб, сапог, стопа;
сума, сумка;
σώμα [soma, сома] (гр.) - тело; Ср. отсюда соматика – область знаний, которая занимается изучением сомы, тела с позиции его восприятия изнутри, от первого лица;
чама (юкагир., Дальн. Восток) - большой;
джам (ингуш.) - больший, более крепкий, старший;
[samon; самон] (ивр.) - крепкий; отсюда фамилия Сомонин, Самонин.

См. далее: СОМ, СЁМГА https://anti-fasmer.livejournal.com/156597.html ; СУММА, КОМПАНИЯ: https://anti-fasmer.livejournal.com/94628.html

tamm, р.п. tamme [таммь, тамме] (эст.), täm [тям] (ливон.), tammi [тамми] (водск., фин., ижор., карел., чудскю.), tumo, тумо, тум (мари), tumo, tuma, тумо, тума (эрз., мокш.) - дуб; Ср. гор. Tampere, шв. Tammerfors в Финляндии; Ср. Тамбов; Ср. пос. и р. Тамала в Пензенской области;
тимер, тумер (мари, мерянск.) - дубняк, дубрава, дубовый лес; Ср. дер. Тимерёво под Ярославлем, и пос. Дубки, речку Сечку, напротив Бол. Тимерёва;
timber [тимбер] (англ., арх. фризск.), timbr [тимбр] (арх. исл.), zimbar [зимбар] (арх. нем.) - промышленная древесина, строевой лес, лесоматериалы, брусья, брёвна (откуда и Zimmer [Циммер] (нем.), zimbar, timbar [зимбар, тимбар] (арх. нем.) - комната, помещение, строение); См. ступа - "Колесница к богам": https://anti-fasmer.livejournal.com/89958.html ;
ti̮, ti̮pi̮ [ты, тыпы] (удм.), tu, tupu [ту, тупу] (арх. коми) - дуб;
dąb, р.п. dębu [данб, денбу] (пол.), дѫбъ (ц.-сл.) - дуб (общесл.);
zámba [замба] (лингальск., Конго) - лес.


Tags: Античный мир, Грибы, История, Ностратическая гипотеза, Сказания и былины
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 2 comments