Kalju Patustaja (new_etymology) wrote,
Kalju Patustaja
new_etymology

Category:

НЫТЬ, ХНЫКАТЬ, ХАНЫК, ХАНЫГА, ХАНЫЖИТЬ, ХАНУРИК, КАНЮКА, КАНЮЧИТЬ – этимология



ныть, нытьё, ною, нытик;
nut(ma) [нут(ма)] (эст.), nuttõ [нутты] (ливон.), nutata [нутата] (фин.), nutta [нутта] (людик., вепс.) - ныть, хныкать, плакать, рыдать, скулить, плакаться, жаловаться, роптать, сетовать, докучать жалобами;
泣く[Naku; наку] (яп.) – рыдание; плакать.

хныкать - плакать, плакаться;
ханык (сев. диал.) - плакса;
канючить (жарг. и диал. рус.) - надоедливо просить о чём-л., жалуясь на что-н..

ханыга, ханурик, канюка (жарг. и диал. рус.) - доходяга, побирушка, попрошайка, нищий, бродяга, праздный шатун по угощеньям;
ханыжить (диал. рус.) - шататься, болтаться без дела.

Возможные корневые (ряд предположений):

1) С семантикой речи:
kına(mak) [кына(мак)] (тур.) - хулить, порицать, осуждать;
kõne, kõna [кыне, кына] (эст.) - слово, речь; koneh [конех] (карел.) - колдовство, таинство; konne [конне] (саам.) - заклинания, чары (в т.ч. объяснение для гидронимов Konnevesi, Konnekoski в Финляндии).
См. https://anti-fasmer.livejournal.com/103299.html

2) С семантикой движения:
konuk [конук] (тур.), qonaq [конак] (азер.), кунак (тат.), қонақ (каз.), конок (кирг.) - гость, посетитель;
Возможно также связанное: ξένος [xenos; ксенос] (гр.) - чужак, гость, иностранец;
xeno-, ксено- (внешний, чужой); отсюда ксенофобия ("бозянь чужих")[Spoiler (click to open)]:
xeno- before vowels, xen-, word-forming element meaning "strange, foreign; stranger, foreigner," from Greek xenos "a guest, stranger, foreigner, refugee, guest-friend, one entitled to hospitality," cognate with Latin hostis, from PIE root *ghos-ti- "stranger, guest, host." "The term was politely used of any one whose name was unknown" [Liddell & Scott]. https://www.etymonline.com/word/xeno-
.

kõnna, kõndi(ma), konda(ma) [кыньна, кыньди(ма), конда(ма)] (эст.), kontata [контата] (фин., карел.), kontia [контиа] (ижор.) - идти, шагать; брести, бродить; kõnni [кынни] (эст.) - иди, шагай; kõnd, kõnni [кыньдь, кынни] (эст.) - ходьба, хождение; kõnnumaa [кынну маа] (эст.) - далекие незнакомые просторы;
[huna; hуна] הונע (ивр.) – быть перемещаемым, подвижным;
κινώ, κινούμαι [kinó, kinoúmai; кино, киноума] (гр.) - двигать, двигаться (с чем связывают и кино, cinema);
конь; гон, гонять, гнать, гнаться; канать (проходить);
go, gone [гоу, ган] (англ.) - идти, ушёл;
См. конь: https://new-etymology.livejournal.com/33200.html .

3) С семантикой "присасывания", паразитизма:
kaan, р.п. kaani [каан, каани] (эст.) - пиявка, кровосос; kaani(ma) [каани(ма)] (эст.) - сосать;
kan [кан] (тур.), qan [кан] (азер.), qon [кон] (узб.), хун (тадж.), қан (каз.), кан (кирг., тат.) - кровь.
См. https://anti-fasmer.livejournal.com/334966.html

4) C семантикой остановки (как и отвердения ноги, которой ходят):
куну (тат.) - садиться, сесть (о птицах, насекомых); сесть, осесть (о пыли); ночевать, переночевать;
[hana; хана] חנה (ивр.) - останавливаться, задерживать движение, быть неподвижным;
kinni(s) [кинни(с)] (эст.) - неподвижный, недвижимый, закреплённый, зафиксированный; kinnis jää [киннис яаа] - крепкий лёд; kinnis tõrv [киннис тырв] (эст.) - "закрепшая, затвердевшая смола"; Ср. gintaras [гинтарас] (лит.) - янтарь, якобы от gìnti [гинти] (лит.) - защищать: https://new-etymology.livejournal.com/25176.html ;
[kin, gin] (шумер.) - камень.
См. https://new-etymology.livejournal.com/33200.html

5) Ср. с перелётной птицей:
Gans [га(н)с] (нем.), gans [ганс] (нидерл.) - гусь;
হংসী [Hansī, ханши] (бенгал.), હંસ [hansa, ханса] (гуджарати), हंस [hansa, ханса] (маратхи) - гусь;
χήνα [хина] (гр.) - гусь;
hanhi [ханхи] (фин., ижор., карел.), hanh́ (вепс.), hani, р.п. [хани, хане] (эст.), anõ [аны] (водск.) - гусь;
ganso [гансо] (исп.) - гусь;
См. гусь;
См. гость. https://anti-fasmer.livejournal.com/205910.html

6) По Фасмеру, связь либо с однокоренным именем для коршуна, либо с германским однокоренным именем для курицы - а в основе "звукоподражание":

каню́чить "клянчить, донимать просьбами", укр. каню́чити – то же. От предыдущего, из-за пронзительного крика коршуна; см. Потебня, РФВ, 3, 109 и сл.; Преобр. I, 293, Брюкнер 216; Бернекер 1, 483.
https://classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Vasmer-term-4809.htm

каню́к
ка́ня "полевой коршун с неприятным криком"
(Даль); "вид небольшого филина, Striх sсорs", укр. каню́к, ка́ня, блр. ка́на, болг. ка́няк "коршун", сербохорв. ка̏ња "лунь, сарыч", словен. kánja, чеш. káně – то же, слвц. kаňа, польск. kania "коршун", в.-луж., н.-луж. kanja. Русск. ка́ня, каню́к имеет еще и другое знач. – "назойливый попрошайка, нищий".
Вероятно, родственно лат. cicōnia "аист", пренест. сōnеа, д.-в.-н. huon "курица". С др. ступенью чередования: гот. hana "петух", лат. саnō, -еrе "петь", греч. κανάζω "звучу", καναχή "звук, шум"; см. Мейе, МSL 12, 213 и сл.; Мейе–Эрну 212 и сл.; Бернекер 1, 483; Хольтхаузен, IF 39, 67; Преобр. I, 293. Едва ли правильно ставят под сомнение эту этимологию Вальде–Гофм. I, 212 и сл.
https://classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Vasmer-term-4808.htm

ханы́к [якобы образованное отдельно от канючить и канюк]
"плакса", череповецк. (Герасим.), хано́кать "рыдать", ха́нькать "задумываться, печалиться", арханг., шенкурск. (Подв.), колымск. (Богораз). Звукоподражательные образования, как и хны́кать; Ильинский (ИОРЯС 20, 4, 176) напрасно предполагает для этих слов чередование гласных.
https://classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Vasmer-term-14817.htm

хны́кать, хмы́кать – то же, псковск., тверск. (Даль), укр. хни́кати – то же. Звукоподражательное, как и чеш. kníkati, kničeti, kňučeti "скулить, визжать", польск. knychać – то же, лтш. šnukstêt "всхлипывать, хныкать", нем. schnucken; см. Бернекер I, 391; Эндзелин, СБЭ 72. Излишни возражения Ильинского (ИОРЯС 20, 4, 177).
https://classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Vasmer-term-15018.htm

Ср. также с начальной Н- вместо ХН-:
ныть, но́ет, уныва́ть, укр. ни́ти, блр. ныць, др.-русск. ныти, унывати, ст.-слав. оуныти ἀκηδιᾶν (Рs. Sin., Еuсh. Sin.), оунылъ ῥᾳθυμος, ταλαίπωρος (Супр.), чеш. nýti, nyji "изнывать, тосковать", слвц. nуt᾽; с др. ступенью гласного: чеш. unaviti "утомить" (см. навь), ср. *baviti : *byti.
[Spoiler (click to open)][ЯКОБЫ] Родственно лит. nõvyti "мучить, губить, угнетать", лтш. nâvîtiês "мучиться", др.-прусск. nowis "туловище", лтш. nâvе "смерть", гот. naus (мн. naweis) м. "мертвец", прилаг. nawis "мертвый", ирл. núnа "голод"; см. Траутман, ВSW 201 и сл.; Арr. Sprd. 382, 386; М.–Э. 2, 703 и сл.; Брандт, РФВ 23, 88. Сомнительно сравнение с др.-исл. núа "тереть", gnúа – то же (см. гнус), вопреки Маценауэру (LF 11, 328); см. Хольтхаузен, Awn. Wb. 92.
https://classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Vasmer-term-8533.htm


Обсуждение также здесь:

Tags: Ностратическая гипотеза, Тюрко-угро-финские параллели, Физическая лингвистика, Язык народа Чудь, антилингвистика
Subscribe

  • Сиваш (Гнилое море) и Си́ва (араб. سيوة‎, копт. Сиуах) — оазис в Египте

    sıvaş, сываш (кр.-тат.) - грязь; Ср. Сива́ш, или Гнило́е мо́ре — залив на западе Азовского моря; Ср. Си́ва (араб. سيوة‎, копт. Сиуах) — оазис в…

  • БУЙ

    ßuj [вуй, буй] (мари), pjä, bjä [пья, бья] (муромск.), пе, пья (эрзянск., мокш.), fej, fő [фей, фё] (венг.), piä [пия] (карел., людик.), pea…

  • ЯНТАРЬ

    ГЕЛИАДЫ РОНЯЛИ СЛЁЗЫ В ВОДУ, И ОНИ ПРЕВРАЩАЛИСЬ В ЯНТАРЬ Янтарь, как и лит. гинтарас, лтш. дзинтарс - слова многосложные, и второй корень:…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 9 comments