Kalju Patustaja (new_etymology) wrote,
Kalju Patustaja
new_etymology

Category:

ОТРОК и БАТРАК



पुत्रक [putr(a)k; путр(а)к]] (хинди), ਪੁੱਤਰ [putara; путара] (панджаби) - сын;
батрак (рус., тат.) - (наёмный) работник;
wotročk (лужицк., по Фасмеру), отрокъ (ц.-сл., арх. серб.), отрiк (укр.), otrok (словен., чеш., слвц., арх. пол.), отрок (рус.) - батрак, слуга, работник, раб, холоп; мальчик, подросток.

По Фасмеру и со-товарищи, ОТРОК - якобы приставочное, от гипотетич. "праслав." *оt(ъ)ß rokъ "не имеющий права говорить", из от и реку́, рок: https://classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Vasmer-term-9038.htm .
Это яркий пример народной псевдонаучной этимологии (как и большинство выведенных "индо-германистами" гипотетических слов со звёздочкой *).
Также, Фасмер в энный раз разделяет близкородственные слова (в данном случае ОТРОК и БАТРАК) и рассматривает их как если бы они образовались отдельно друг от друга: https://classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Vasmer-term-713.htm .

Ср. poiss [пойсь] (эст.) - мальчик; poisike [пойсике] - мальчишка;
puisis [пуйсись] (арх. лтш.) - мальчик;
пикаль, пигаль (в средне-русских наречиях) - маленький, мелкий, мелкая;
piccolo [пикколо] (ит.) - маленький; poco [поко] (ит.) - мало;
piccino [пиччино] (ит.) - маленький; ребёнок; Ср. spiccioli [с-пиччоли] (ит.) - мелкие разменные монеты (с прист. s-);
пацан (мелкий парень, мальчик);
putu, putuka, putukas [путу, путука, путукас] (эст.) - насекомое, букашка, таракашка, тля, козявка, фитюлька;
pet [пэт] (англ.) - мелкое домашнее животное; З.Ы. Согласно британским этимологам, тоже "неизвестного происхождения", 'of unknown origin': https://www.etymonline.com/word/pet ;
putus [путус] (лат.), putto [путто] (ит.) - маленький мальчик, младенец;
putti, пу́тти - художественный образ маленького мальчика, встречающийся в искусстве Ренессанса, барокко и рококо как скульптурный или живописный мотив для украшения внутреннего интерьера помещений; в отличие от крылатого эрота (амура), как правило, путти не обладали крыльями;
рetit [пти] (фр.), petty [пэти] (англ.) - маленький, небольшой, незначительный (напр., petty cash (англ.) - мелкие деньги, мелочь);
раgе [паж] (фр.), paggio [паджё] (ит.) - паж, молодой слуга;
փեսա [p'esaa; п'эсаа] (арм.) - сын, жених, свояк, зять, шурин;
παῖς [пес] (библейск. гр.) - мальчик, юноша;
παιδί [pedi, педи] (гр.) - мальчик, юноша; отсюда начальное педи-, напр., в педиатр (детский врач), педагог (детский учитель);
bujo, pijo [буйо, пийо] (эрзянск.) - внук;
воI (ингуш.) - сын; бой (ингуш.) - сирота;
[bhujisya] (санскр.) - слуга, подавальщик, прислужник, раб; [bhaj] (санскр.) - служить, прислуживать;
во1 (ингуш.) - сын; пуши, пушти (ингуш.) - ребенок;
[peš, пеш] (шумер.) - маленький; юный, молодой;
ბიჭო [bich’o] (груз.) - мальчик;
बच्चा [bachcha; бачча] (хинди), বাচ্চা [Bāccā; баачча] (бенгал.), ਬੱਚੇ [Bacē; бачее] (панджаби) - ребёнок; Ср. бачизм;
bata [бата] (филиппин., себуан.) - ребёнок, молодой мальчик, молодая девочка;
बेटा [beta, бета] (хинди) - сын; पोता [pota; пота] (хинди) - внук; पोती [potee; потии] (хинди) - внучка;
bayi [байи] (яван., индонез.) - ребенок, младенец; bé [беэ(й)] (вьетн.) - маленький;
[ba’k; ба'к] (майя) - ребенок.

См. далее: птенец;
См. далее: паж, пацан, boy. https://new-etymology.livejournal.com/137937.html



ОТРОК, юноша, подросток - вероятно, должен быть связан и с таким словом как:
оутро (ц.-сл.), утро, ютро (общесл.).
Ср. отр- (ингуш.) - становящийся, устанавливающийся.
https://new-etymology.livejournal.com/26253.html



N.B. И, возможно (никогда нельзя исключать контаминации), ОТРОК - изначально не подросток, а "грудной" ребенок, "сосунок":

udi̮ni̮ [удыны] (удм.), udni̮ [удны] (коми) - поить;
utta [утта] (вепс.) - отжимать, выжимать;
udar, р.п. udara [ýдар, ýдара] (эст.), udār [ýдаар] (ливон.), uhar [ухар] (водск.), uar [уар] (ижор.), utare, udar [ýтаре, ýдар] (фин.), udareh [ýдарех] (карел.), udare [ýдаре] (людик.), udar [ýдар] (вепс.), odar [одар] (эрз., мокш.), βoδar [водар] (мари) - вымя, кормящая грудь (коровы, козы, кобылицы и т.д.); udare imetaja (эст.), utare imijä (фин.) - сосунок, опойка;
udder [уддер] (арх. англ.), uder [удер] (арх. фризск.), uyder [уйдер] (арх. нидерл.), uijer [уийер] (нидерл.), utar [утар] (арх. нем.), Euter [ойтер] (нем.) - вымя, кормящая грудь (коровы, козы, кобылицы и т.д.);
[outhar; оутар] (гр.), uber [убер] (лат.) - вымя, кормящая грудь;
[udhar; удхар] (санскр.) - вымя, кормящая грудь.

Tags: Ностратическая гипотеза, Физическая лингвистика, антилингвистика
Subscribe

  • Сиваш (Гнилое море) и Си́ва (араб. سيوة‎, копт. Сиуах) — оазис в Египте

    sıvaş, сываш (кр.-тат.) - грязь; Ср. Сива́ш, или Гнило́е мо́ре — залив на западе Азовского моря; Ср. Си́ва (араб. سيوة‎, копт. Сиуах) — оазис в…

  • БУЙ

    ßuj [вуй, буй] (мари), pjä, bjä [пья, бья] (муромск.), пе, пья (эрзянск., мокш.), fej, fő [фей, фё] (венг.), piä [пия] (карел., людик.), pea…

  • ЯНТАРЬ

    ГЕЛИАДЫ РОНЯЛИ СЛЁЗЫ В ВОДУ, И ОНИ ПРЕВРАЩАЛИСЬ В ЯНТАРЬ Янтарь, как и лит. гинтарас, лтш. дзинтарс - слова многосложные, и второй корень:…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 2 comments