Kalju Patustaja (new_etymology) wrote,
Kalju Patustaja
new_etymology

Category:

ПИРАТЫ и ВАРЯГИ



ПИРАТЫ – «подстерегающие, окружающие, осаждающие»?

Имеется в эстонском (западно-чудском) языке глагол PIIRA(ma) [ПЍЙРА(ма)] – со значениями «окружать, окаймлять, окружить, опоясать, обнести, обвести, огородить; ограничить; пристать, приставать; подбрить, укоротить; окружить, обложить, осаждать (в т.ч. город, крепость); крутиться, кружиться; подстерегать, подстеречь, подкарауливать, подкараулить» – напр., kull piiras kana – «коршун подстерегал курицу».

PIIRAJAD [ПИИРАЯД] (эст., мн.ч.) – «подстерегающие, окружающие, осаждающие»
-JA - суффикс причастия, образует "субъект действия в настоящем";
-D - окончание мн.ч.


И всё выделенное – чёткие характеристики и пиратской банды, и волчьей стаи, не так ли?



[Spoiler (click to open)]Пиратским промыслом, включая захват пленных и их дальнейшую перепродажу, эстонцы (Aestii, жители всего восточного побережья Балтийского моря) промышляли испокон веков, это уже в крови. См. текстовой скан монографии THE ESTONIAN VIKINGS, by Edgar V. Saks, 1981: https://cloud.mail.ru/public/2sYY/2K2D7ZAEG



ПИРАТЫ – «морские волки / лисы»?

ПИРА (мерянск.), pirə [пирэ] (мари), p'or [пьор] (хант.) – волк.

Ср. [bar; bar.ra] (шумер.), [barbaru] (аккад.) - волк; Ср. варвар, варвары.

Ср. bear [бэа(р)] (англ.), björn [бьёрн] (шв.), Bär [бэр] (нем.), bera [бера] (арх. англ.), bero [беро] (арх. нем.) - медведь. З.Ы. общепринято считается связанным с бурым цветом (спорно);
bire gwopesha; vaari aija (саам.) - медведь;
бирюк (арх., диал. рус.) - волк, волк-одиночка, также медведь;
ворга; парыдына (юрацкий язык самодийской группы, в тундрах к западу от Енисея) - медведь.

Ср. бирюк (арх., диал. рус.), бүре (тат.), борю (крымск.-тат.), borə, birə [борэ, бирэ] (башкир.), bo'ri [бёри] (узб.), böri [бёри] (туркменск.), pörü, бöрӱ (ойрот. алт.), бүр (каз.), pür, pur [пюр, пур] (хакасск.) - волк; З.Ы. Фасмером этимология слова бирюк (волк) не приведена, сравнения сделаны только с тюркскими языками, и слово объявлено "табуистическим заимствованием из иранского": https://classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Vasmer-term-933.htm ;
борз (ингуш.) - волк; бирсах (ингуш.) - суровый;
varg, vargen [варьй, варьен] (шв.), vargur [варгур] (исл.), [wargs; варгз] (гот.) - волк;
vargar [варьйар] (шв., мн.ч.) - волки;
vīrre [виирре] (саам.) - волк; также тюлень;
вярьгиз, верьгиз (эрз.), võr'giz [вырьгиз] (муромск.), farkas [фаркас] (венг.) - волк;
[vŕ̥kas; врькас] (санскр.), [vǝhrka; вехрка] (авест.), වෘකයා [vaṛkayaā, варькаяя] (сингали), વરુ [varu, вару] (гуджарати), भेड़िया [bhēṛiyā, бхерия] (хинди) - волк;
phiri [пхири] (сесото, язык банту на юге Африки) – волк.

Ср. барс.

Ср. ферх (ингуш.) - леопард; хищник.

Ср. θήρ [фир] (гр.) - зверь; ferus [ферус] (лат.) - дикий;
зверь (русск.), звѣрь (ц.-сл.), звiр (укр.), zwierz [з-верж] (пол.), звяр (болг.), звер (серб.), zvijer [з-виер] (хорв.) и т.д. – зверь (любой).






Англичане и называют пиратов: SEA WOLVES«МОРСКИЕ ВОЛКИ».



Общепринятые объяснения слова «ПИРАТ» блуждают в перекрестных сслыках на то же самое слово в других «индо-европейских» языках, с выведением финальной ссылки на… греческое слово πειράω [пейрáо] («пробовать, испытывать»):

«Пира́т - Происходит от ст.-франц. pirate, из лат. pirata (моряк, пират), далее из греч. πειρατής (разбойник) от πεῑρα (попытка), далее от праиндоевр. *per- (пытаться).» (Фасмер, 2008)

«Пира́ты — морские (или речные) разбойники. Слово «пират» (лат. pirata) происходит, в свою очередь, от греч. πειρατής, однокоренного со словом πειράω («пробовать, испытывать»). Таким образом, смысл слова будет «пытающий счастья», джентльмен удачи. Этимология свидетельствует, насколько зыбкой была с самого начала граница между профессиями мореплавателя и пирата.»

«Слово вошло в обиход примерно в IV—III веках до н. э., а до того применялось понятие «ЛЭЙСТЭС»*, известное ещё Гомеру и тесно связанное с такими понятиями, как грабёж, убийство, добыча.»


* ληστ, ληστής [лист, листис] (гр.) – вор, грабитель, разбойник;
[las, liss; лас, лиссъ] لص (араб.) – вор, грабитель, разбойник.
Ср. ЛИСА - См. Лиса и хитрая наука этимология: https://new-etymology.livejournal.com/18420.html




и ВАРЯГИ – БИРЮКИ (волки) ?



Как и ПИРАТЫ, ВАРЯГИ могли дословно означать, со шведского языка, «ВОЛКИ», а перен. «разбойники», «пираты» – на что 300 лет назад обратил внимание российский историк Василий Татищев:

«Еще же и сами шведы о себе сказывают, что они варги, или варяги, издревле именовались, как в Библиотеке шведской, ч. I, стр. 53, Страленберг, стр. 193, о чем внятнее в ч. II, н. 45, показано, что варг зовется волк, а образно разбойник. <…> Как сам промысл разбойничества, так имя варг и варгион не было поносное или зазорное, как Библиотека шведская и Страленберг о том показали.»

У Татищева также находим, насколько слово «ВОЛК» в самых различных его вариациях могло становиться именем целых народов, не только шведов (и что с корнем «ВАРГ» - слово «ВОЛК» было распространено далеко за пределами Швеции):

«Ежели же то сказать, что имя варги и варгионы только шведам принадлежало и потому оных князей из Швеции разуметь следует; но что сего имени касается, то оное не конкретно Швеции, но из разбойничества на море данное, то равно и финнам могло оное по тому же промыслу дано быть, ибо разбойников волками едва не всюду именовали, как например видим в Вандалии народ готический варги и предел Варгия, а славянами испорчено вагры и переведенно вилчьи именованы, как и Гельмольд о сих утверждает, что на море разбойничали, гл. 32»

varg, vargen [варьй, варьен] (шв.), vargur [варгур] (исл.), [wargs; варгз] (гот.) - волк;
vargar [варьйар] (шв., мн.ч.) - волки.
См. сделанный выше разбор однокоренных зоонимов, включая бирюк.

«У турок и персиан народ славный курты* значит волки, у татар башкурты - главные волки или разбойники».
http://bibliotekar.ru/rusTatishcev/32.htm
* Имеются ввиду курды:
kurt, курт (тур., перс.), gûr [кур] (курдск.) - волк;
курјак (серб.) - волк;
ქურდი [kurdi; курди] (груз.) - вор, грабитель;
[Spoiler (click to open)]hırsız [хырсыз] (тур.) - вор, грабитель;
ууру (кирг.), oğru (азер.), ұры (каз.), карак (тат.) - вор, грабитель; урлау (тат.) - воровать, красть;
гург (тадж.), карышкыр (кирг.), қасқыр (каз.) - волк;
hurt, р.п. hurda [хурт, хурда] (эст.), ūrtta (ливон.), hurtta, hurtti [хуртта, хуртти] (фин.), hurtta, hurtu [хуртта, хурту] (карел.) - хорт, борзая собака; также волк; лесной хищник;
хорт, хортиця (укр.), хърт(ът) (болг.), хр̏т (сербохорв.), hr̀t, р.п. hŕta (словен.), chrt (чеш., слвц.), chart (пол.), khort (лужиц.), kurtas (лит.), kur̃ts (лтш.) - борзая собака; хортовий (укр., по Фасмеру), hurtig [хуртих] (нем.) - быстрый, проворный;
зорить, разорять - грабить;
zorro/a [тцорро/а, сорро/а] (исп.) - лис/лиса;
хора (донск. диал.) - лисица;
चोर [Cōra; произн. соор, тцоор] (маратхи), চোর [Cōra; произн. чорь] (бенгальск.), चोर [Cōra; произн. сооль, тцооль] (непал.), ਚੋਰ [Cōra] (панджаби), ચોર [Cōra] (гуджарати) - вор, грабитель;
ចោរ [chao(r); чао(р)] (кхмерск.) - вор, грабитель;
curi [(д)журы́] (малайск., индонезийск.) - воровать; pencuri [пэн (д)журы́] (малайск., индонезийск.) - вор;
കുറുക്കൻ [kuṟukkan; курукка] (малаялам) - лиса;
kuritöö, kuritegu, kuriteo [курь тёё, курь тегу, курь тео] (эст.) - злодеяние, преступление; kurjategija [курья тегия] (эст.) - злодей, преступник; kurat, kuradi; kuramus; kuram, kurami; kuri, kurja [курамус; курам, курамь; курат, курадь; курь, курья] (эст.) - черт, бес, дьявол, сатана, нечистая сила, злой дух; kura [кура] (фин.) - грязь; kura [кура] (эст., ижор.), kurā [кураа] (ливон.), kurõa [курыа] (водск.), kurakäsi [кура кяси] (фин.), gurut [гурут] (саам.) - левый, по левую руку (=неправый, неправильный, неправедный); kuri, kurja [курь, курья] (эст.), kurja [курья] (водск., фин.), kurju [курью] (карел.), kurďaine [курдайне] (людик.) - злой, злобный, озлобленный, сердитый, жестокий, суровый, страшный, дурной (напр., kuri nõid - злой колдун, злая ведьма);
Schurke [шурке] (нем.) - негодяй, мошенник;
кыргый (тат.) - дикий (о животных и растениях, о племенах), неистовый, буйный, необузданный, варварский); кыр (кирг.) - уничтожай, уничтожающие;
кырт (тат.) - внезапно, вдруг; кырку (тат.) - вспыльчивый, резкий, крутой.



Стоит отметить, что для самих германских языков слово с корнем -ВАР- в значении «волк» нетипично: в нем. Wolf [Вольф], в англ. wolf [вулф], в исландск. úlfur [ульфур], в датск. и норвежск. ulv [ульв] (и отсюда имена Улоф, Ульф, Олоф«Волк»).

И в эстонском «волк» зовётся по-другому: HUNT [ХУНЬТ] (как в нем. HUND [ХУНД] «собака», в англ. HOUND [ХАУНД] «охотничья собака», to hunt [хант] - охотиться, hunter [хантэр] - охотник).



или ВАРЯГИ – просто ВОРЫ, ВОРЮГИ, ВОРОГИ ?

varas, р.п. varga [вараз, варга] (эст.), vargas [варгаз] (водск.), varas, varkaan [варас, варкаан] (ижорск., фин.), vargaz [варгаз] (чудск., вепсск.), varras [варрас] (карельск.) – вор; varasta(ma) [вараста(ма)] (эст.) – воровать, обворовывать, обкрадывать; varga [варьга] (эст.) – воровской, напр. varga jõuk [варьга йыук] – воровская шайка, банда; vargus [варьгуз] (эст.) – кража, хищение; vargne [варьгне] (эст.) – воровской, крадущийся, осторожный, опасливый, скрытный, вороватый;
Ср. вор (только в русском; в остальных славянских языках используются слова злодей, крадун, крадец, лопов);
Ср. ворог, враг, вораг (русск., укр., болг., белорусск.), wróg (польск.) – недруг, противник;
Ср. vrag [враг] (словенск., хорватск.), враг (сербск.) – чёрт, дьявол; Ср.: piru [пиру] (фин.) – черт, дьявол.

См. калькирующие пары с другими фонетическими корнями и значениями "волк", "лис", "хитрый", "вор", "чужак": Лиса и хитрая наука этимология - http://newlit.ru/~zapiski_o_yazyke/6157.html .


или ВАРЯГИ – чужаки, FOREIGN, «фаранги» ?



[Spoiler (click to open)]<НАБРОСКИ> FOREIGN

Также примерами корневых слов в эстонском являются: piir, piire [пийр, пирэ] - грань, граница, рубеж, черта, предел, межá, очертание, контур, ограждение; около; piir, piiri [пир, пири] – предельный, ограничивающий, пограничный; piirang [пиранг] – ограничение; piiratud [пиратуд] – ограниченный; piiramis [пирамиз] – осадный; piiramisrõnga [пирамизрынга] - кольцо окружения (военн.).

Имеются однокоренные слова и в других языках Уральской семьи, например: pird [пирд]очертание, черта, линия - напр., randpird [ранд пирд] – береговая линия; pir(ta) [пир(та)]рисовать, чертить, очерчивать (вепсск.); pire [пире]ограда; piredä [пиредя] – огороженный (муромск.) (Чернявский, 2014).

Значение слова ПЍРА («ВОЛК») может объясняться тем, что волки ходили кругами, окружали, до того как напасть.

Если учесть, что звуки [Ф], [В], [П] и [Б] – взаимозамещаемые вариации одного и того же звука, то однокоренными словами с похожим корнем в значении «верчение, хождение кругами, окружение» также являются, в реконструируемом муромском vir’ [вирь]«лес» (видимо, ассоциировался с границей поля вокруг села) (Чернявский, 2014), в венгерском: forgat [форгат] – «вертеть», forg [форг] – «вращение», forgata [форгата] – «вращательный», forras [форрас] - «водяной вал». В эстонском: viir [вийр, вир] – полоса; võra [выра] – кольцо, также «корона», «крона (дерева); võru [выру, виру] – круг, кольцо, колечко; võreng, võrendik [выренг, виренг,вырендик] – омут, водоворот; võre [выре, вире] - решетка, сетка; võreta(ma) [вырета(ма), ворета(ма)] - обрешетить, зарешетить; võrgend [выргенд, воргенд] – паутина; võrk [вырг, ворк] - сеть, паутина, сетка; võrgu [выргу, воргу] – сетевой.



или ВАРЯГИ – «защитники» – как и ВАРЕЖКИ ?

Ср. с семантикой защиты, обороны - и окружения и охвата - как и в случае с эст. гл. PIIRA(ma) [ПЍЙРА(ма)], рассмотренным выше выше:

värja [вæрья] (шв.), verja [верья] (исл.), værge [вэрге] (дат.) - защита, защищать;
vörn [вёрн] (исл.), värn [вярн] (шв.), værn [вэрн] (дат.), Wehr [ве(й)р] (нем.) - защита;
värjar [вæрьяр] (шв.), verjar [верьяр] (исл.), værger [вэргер] (дат.) - защитники; Ср. варяги;
варъ (арх. рус.) - защита; варити (арх. рус.) - защищать, сохранять, беречь, предупреждать; Ср. варежки«оберегалки», «защитки» для рук:

воръ (арх. рус.) - забор;
вар, варок, ворок, ворка (тамб., рязан., курск. диал., по Фасмеру) - скотный двор; Ср. двор;
vari, р.п. varju [вари, варью] (эст.), vōŗ [воорь] (ливон.), varjo [варьё] (водск., фин., ижор.) - тень; укрытие, защита, завеса, навес, крыша;
varjumees [варью меес] (арх. эст.) - дух-защитник;
värav (эст.), вэряй (карел.) - врата, ворота;
wuorī [вуори] (арх. нем., по Фасмеру) - плотина, насыпь; waru [вару] (арх. англ., по Фасмеру) - береговая насыпь, дамба, защита; vǫr (арх. исл., по Фасмеру) - камни, уложенные рядами на причале;
varas, apivaras [варас, апиварас] (лит., по Фасмеру) - загон для скота;
vár, város, erőd [вар, варос, эрёд] (венг.) - крепость, город;
вар - круглое городище, основанное Йимой (первочеловеком), описываемое в Авесте (по описанию напоминает Аркаим).

[Spoiler (click to open)]दीवार [Dīvāra, дииваара] (хинди) - стена;
девор (тадж.), devor [девор] (узб.), divar [дивар] (азер.), duvar [дувар] (тур.) - стена;
дувар (болг.) - стена;
tvora [твора] (лит.) - ограда; tvora [твора] (фин.) - изгородь, огороженная территория;
twierdza [твердза] (пол.) - крепость;
твердь, твердыня;
двор.

vuori [вуори] (фин.), варрь, варрэ (саам.), выр (удм.) - гора, холм, возвышение;
veer, р.п. veeru [вейер, вейеру] (эст.), veeru [вееру] (ижор.), vieru [виеру] (чуд.) - склон, откос, покатость; закат, заход солнца; veer, р.п. veere [вейер, вейере] (эст.), vieri, vierre, vieru [виери, виерре, виеру] (фин.), vīerõ [виеры] (ливон.), veeri [веери] (водск.), veeres [веерес] (ижор.), vieres [виерес] (карел.) - край, окраина, обочина, скат, склон;
берег, брег, бряг (общесл.); порог;
Berg [берг] (нем., нидерл.), bjerg [бьерг] (дат.), berg [берьй] (шв.), barrow [бэрроу] (англ.) - гора, холм, возвышение;
буро, буру (ингуш., чечен.) - крепость;
borough [боро(у)] (англ.), burh, byrig, -bury, -burg [бёр, бэри, бёрг] (арх. англ.), burgh [бург] (шотл.), Burg [бург] (нем.), burich [бурих] (арх. фриз.), burcht [бурхт] (нидерл.), borg [борг] (дат., норв.), borg [борьй] (шв.) - замок, крепость, город, жилища в укрепленном ограждении; формант в бесчисленном множестве названий городов;
[bard-; бард-] (арх. перс.) - быть высоким.

Ср. с многочисленными окончаниями -вар, -верь, -вере, -вуори, -боро, -берг, -бург в ойконимах от Индии до Европы:
Тверь в России, Тиверский городок на Карельском перешейке и Tvära, Твяра под Хельсинки;
Rakvere, Ellakvere и прочие -vere по дороге от Раквере к Чудскому озеру в Эстонии;
Huuvari, Leppävaara, Elisenvaara и т.д. в Финляндии, Карелии;
Ungvar, Унгвар - венгерское название Ужгорода; Ср. Буковар и т.д.;
Варна, Верона (одна в Италии, одна в Грузии);
Пешавар;
и т.д.

Ср. с учётом чередования Б- и М-:
муру (ингуш.) - стена из деревянных ограждений;
мурум-аьла (ингуш.) - почетный титул солдата, первым покорившим вражескую стену; мурум тамаг1 (ингуш.) - знак неприкосновенности на стенах города (в отличие от ворот); мурум-т1ий (ингуш.) - подъемный мост; мурум-чаа (ингуш.) - то, что летит во врага из-за стенпри штурме; мурум-ат (ингуш.) - место, отводимое для беженцев нарасстоянии 12 м от городских стен;
мурмашкь (ингуш.) - в древности: поселение, город с низкими стенами;
müür, müüri [мюйр, мюйри] (эст.), мур (арх. рус.), muro [муро] (ит., исп., португ.), mur [мюр] (фр.), Mauer [мауэр] (нем.), muur [муур] (голл.), мур (укр.), múr [мур] (словацк.), mur [мур] (пол.), mūrus, murus, moirus, moerus [мурус, мойрус, моерус] (лат.) – стена;
müüri(ma) [мюйри(ма)] (эст.), muuri [муури] (фин.) – заточать, закрывать, замуровывать;
mura [мура] (санскр.) - закрытие; [murami; мурами] (санскр.) - закрывать, покрывать, окружать, закутывать, окутывать, обёртывать;
См. далее: мурава.




[Spoiler (click to open)]Ср. empire [эмпайэ] (англ.), impero [имперо] (ит.), imperum [имперум] (лат.) - империя.


ympyrä [ӱмпюря] (фин.) - круг;
ümbrus [ӱмбрус] (эст.) - окрестность;
ympäri [ӱмпяри] (фин.), ümber [ӱмбер] (эст.) - вокруг, около, кругом
(напр., Maa pöörleb ümber oma telje [ма пёрлеб ӱмбер ома телье] (эст.) - Земля вращается вокруг своей оси; Maja ümber on kõrge plankaed [майя ӱмбер он кырге бланкаед] (эст.) - дом вокруг высоко обнесён забором);
ümаr [ӱмар] (эст.) - круглый, сфеерический;
ympäröidä [ӱмпярёйдя] (фин.) - окружать, окаймлять, окружить, опоясать, обнести, обвести, огородить;
умарьпире (эрз.) – сад.

parras [паррас] (фин.) - край, берег, борт; paarre [паарре] (фин.) - край, кромка, кайма.
Ср. პირას [p’iras; пирас] (груз.) - грань;
Ср. περιορίζω, περιβάλλω, περικυκλώνω, περιστοιχίζω [periorízo, perivállo, perikyklóno, peristoichízo] (гр.) - ограничивать, окружать.
Ср. берег.
и т.д.

piir, piire, piirine [пийр, пиирэ, пийрине] (эст.) - грань, граница, рубеж, черта, предел, межá, очертание, контур, ограждение;
Ср. Пиренеи, исп. Pirineos или Pirineo, фр. Pyrénées - горная гряда, естественная граница, разделяющая Францию и Испанию;
Ср. пирамида - многогранник, по определению из геометрии; -мида = mitu [миту] (эст.), митусь (ц.-сл.) - "много";
piir, piiri [пиир, пиири] (эст.) – предельный, ограничивающий, пограничный; piirang [пииранг] (эст.) – ограничение; piiratud [пииратуд] (эст.) – ограниченный; piiramis [пиирамиз] (эст.) – осадный (напр., piiramisrõnga [пирамизрынга] (эст.) - военн. кольцо окружения;
viir [вийр] (эст.) – полоса;
pird [пирд] (вепс.) – очертание, черта, линия;
pire [пире] (муромск.) – ограда; piredä [пиредя] (муромск.) – огороженный;
эмежпире, емежпире (эрз.) – огород.

piire [пиире] (фин.) - круг, периметр, окружение, адм. округ;
võru [выру, виру] (эст.) – круг, кольцо;
pööra(ma) [пёёра(ма)] (эст.) - поворачивать, разворачивать, повёртывать, переворачиваться; pöörle(ma) [пёёрле(ма)] (эст.), pyöriä [пюориа] (фин.), püörie [пюорие] (карел.), püöri(dä) [пюори(дя)] (людик.), pöru(da) [пёру(да)] (вепс.) - вертеться, вращаться, кружиться; pīerõ [пииеры] (ливон.), pöörä [пёёря] (водск., ижор.), pyörä [пюоря] (фин.) - круг, колесо.

З.Ы. индо-германские компаративисты связали империю с производным от неё глаголом imperare (лат.) - управлять, командовать (перепутав причинно-следственную связь), и далее связав с гипотетическим прото-глаголом *pere-(1) "to produce, procure" (производить, обеспечивать), и указали, что слово империя якобы этимологически не связано с ограничением территории, которой управляет император, "хоть и используется в этом значении" ('not etymologically restricted to "territory ruled by an emperor," but used that way.')





или ВАРЯГИ – [VARYAH] (санскр.), «призванные, избранные» ?

Вспомним, что "варягов" или "варангов", по легенде в ПВЛ, то «избирали, призывали» для правления, то «изгоняли за море».

В санскрите vrnoti [врноти] - "выбирает, предпочитает", varyah [варьях] "быть избранным, достойным быть избранным, превосходить", varanam [варанам] - "избирать", в авестийском verenav [веренав] - "хотеть, желать; выбирать". См. http://www.etymonline.com/index.php?term=will


Призвание варягов. В. М. Васнецов, 1909


или ВАРЯГИ – «ВЭРИНГИ», «принесшие клятву» Византии ?



«Коля, привет!
Рассуждений, подобных твоим, уйма. Всё это рассуждения дилетантские, основанные на случайных созвучиях. От варг до варяг, несмотря на созвучие, дистанция огромного размера. Это я в древнерусском было юсом малым, т. е. носовым е(н), и оно хорошо соответствует германскому суффиксу -инг, а вэринг от клятвы вэр означало скандинавских наемников византийского императора, приносивших клятву. Всё это есть в работах филологов-скандинавистов. Посмотри Мельникову. Всё это документировано, прослежено по источникам.
То же можно проделать со всеми твоими сопоставлениями, но недосуг. Для таких изысканий одного знания языков недостаточно. Нужны еще и знания по истории языков, по звуковым законам, обозначающим звуковые соответствия систематические, а не случайные, и привязанные к определенному времени. Получение таких знаний и приведение их в систему - огромный труд, которого у тебя за плечами нет.»

Клейн Л.С., из частной переписки, 2015 год

Т.е., по Клейну, ВАРЯГИ – это ВЭРИНГИ, принесшие клятву (ВЭР) Византийскому императору.

А приносили КЛЯТВУ ВЕРНОСТИ – НА КРОВИ.

veri, vere, verd [вери, вере, верд] (эст.), veri [вери] (фин., карел., водск., ижор., вепс., чуд.), ve’r [вер] (ливон.), varra [варра] (саам.), veŕ [верь] (эрзянск.), ver [вер] (мокш.), βür [вюр] (мари), vir [вир] (удм., коми), wur [вур] (хант.), wiγǝr [виэр] (мансийск.), vér [вер] (венг.) - кровь;
[ùri] (шумер.) - кровь.






vár [вар] (арх. исл.), swear [с-веар] (англ.) - клятва, обет, торжественное обещание;
swear [с-веар] (англ.), schwören [ш-вёрен] (нем.), sverge (дат.), swerien, swerian (арх. нем.), swera (арх. фризск.), swaren (гот.), sverja (арх. сканд.) - клясться, поклясться; N.B. Согласно индо-германистам, якобы "неясного происхождения", 'of uncertain origin': https://www.etymonline.com/search?q=swear

Ср. vero [веро] (ит.) - верный; verita [верита] (ит.), veritas, verum [веритас, верум] (лат.) - правда;
вера, верный (общесл.), вѣра (ц.-сл.);
[var-; вар-] (авест.) - верить; [varǝna-; варэна] (авест.) - вера;
very [вери] (англ.) - очень ("истинно, верно");
wahr [вар] (нем.), fír [фир] (арх. ирл.) - верный, правдивый, истинный;
mvera [мвера] (чева, язык на юге Африки) - повиноваться, слушаться; mvana [мвана] (чева) - быть в согласии друг с другом, понимать друг друга, быть одного мнения; mva [мва] (чева) - понимать, слышать, чувствовать.


[Spoiler (click to open)]Ср. вера(ны) (удм.) - говорить, произносить;
врать (арх.) - говорить, без негативного оттенка (напр., у Пушкина: "Полно врать пустяки" ("хватит говорить глупости"); "Не всё то ври, что знаешь" ("не всё то говори, что знаешь");
говорить; говор (общесл.);
gwar, gwara [гвар, гвара] (пол.) - говор;
[свар] (шв.) - ответ; svara [свара] (шв.), answer [ансэ, анс(в)э(р)] (англ.) - отвечать;
verb [вёрб] (англ.) - глагол; verbal [вёрбал] (англ.), verbale [вербале] (ит.) - устный, вербальный.

[vrata, vrate] (санскр.) - приказ, заявление, клятва, обет, зарок, повеление;
vārdu [варду] (лтш.) - слово;
word [ворд] (англ.), Wort [Ворт] (нем.), ord [ууд] (шв.) - слово;
Antwort [Антворт] (нем.) - ответ.

вӧрд(ны) (коми-перм.) - предсказывать, предвещать; желать, пожелать.





N.B. Но ладно уж «байками» про происхождение ВАРЯГОВ от принесения клятвы Византийскому императору кормить. Напр., на юге Скандинавии задолго до Византийской империи и отношений с ней упоминается народ ВАРИНЫ: https://ru.wikipedia.org/wiki/Варины .

Может, всё же поклявшиеся в верности друг другу, ДРУЖИНА ?

Также «...имена, которыми Гомер называет главных героев своих поэм – данайцы (Dánaioi) и аргосцы (Argives, Argeioi, или (V)ARGEIOI) – никогда не были обнаружены в реальности на Средиземноморье, – однако, возможно, дошли до современности как датчане (Danes) и ВАРЯГИ
Ф.Винчи, Гомер и Балтика. Миграция мифа.
Tags: Античный мир, География, Животные, Имена, История, Ностратическая гипотеза, Сказания и былины, Тюрко-угро-финские параллели, Язык народа Чудь
Subscribe

  • Гомеровская река CAYSTER (она же SIESTAR-joki, СЕСТРА)

    “In the Asian [=Eastern] meadow, by the current of Cayster [=Siestar]” (Iliad 2.461). «На азиатском [=восточном] лугу, у течения Кайстера [=Siestar,…

  • CHAOS, ΧΑΟΣ, ХАОС

    χάος [ХАОС] (гр.), chaos [кейос] (англ.) - хаос - место, где тьма утробного мира поглощает свет и отсутствует порядок; Ср. χαίνω —…

  • ДИНАСТИЯ, DYNASTY

    ДИНАСТИЯ ( ДИ + НАСТИЯ) - императорский род, божественный род, род "от Солнца". В имеющихся же словарях даже не рассматривают, что слово династия…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 8 comments