Kalju Patustaja (new_etymology) wrote,
Kalju Patustaja
new_etymology

Category:

CULT, КУЛЬТ, КОЛДОВСТВО (таинство) vs. eesti KEELD (запрет, "то, о чём нельзя говорить")

cult [калт] (англ.), culto [культо] (ит.), cultus, cultum [культус, культум] (лат.) - культ, таинство, религиозный ритуал, поклонение, преклонение, богослужение; в том числе языческие культы, связанные с земледелием, откуда (а не наоборот) agriculture [агри-калче] (англ.), agricoltura [агри-кольтура] (ит.) - агрикультура, земледелие; cultivate [калтивейт] (англ.), coltivare [кольтиварэ] (ит.) - возделывать землю;
occultus [оккултус] (лат.) - скрытый, тайный, оккультный; occulo [оккуло] (лат.) - скрывать, прятать.


1) Напрашивается очевидное сравнение слова культ и:

kol, koldun [кол, колдун] (эрзя), kaldu [калду] (мокш.), kaali, kaale, kaaluja [каали, каале, каалуя] (арх. эст.) - колдун, заклинатель;
kola(ms) [кола(мс)] (эрзя) - колдовать;
kaali(ma) [каали(ма)] (арх. эст.) - узнавать что-л. через колдовство, заклинания, чародейство.



Source: ESTO-EUROPA: A Treatise on the Finno-Ugric Primary Civilization in Europe, by Edgar V. Saks, 1966


2) Ср. также культ, колдовство и:

keeld, р.п. keelu, ч.п. keeldu [кеельд, кеелу, кеельду] (эст.), kielto [киельто] - запрет; keelatud [кеелатуд] (эст.), kielletty [киеллеттю] (фин.) - запрещённый, запретный (досл.,"то, о чём нельзя говорить");
keelata [кеелата] (эст.), kīeldõ [кииельды] (ливон.), tšeeltää [чеельтяя] (водск.), kieltää [киельтяя] (фин.), keeltää [кеельтяя] (ижор.), kieľdiä [киельдиа] (карел.), kieľtä, kielta, kielttä (людик.), keľta [кельта] (ижор.), gieldit [гиельдит] (саам.) - запрещать, не разрешать; замалчивать, скрывать, утаивать, таить;
<- keeletu [кеелету] (эст.), kieletön, kielitön [киелeтён, киелитён] (фин.) - безъязычный, немой; kõlatu [кылату] (эст.) - беззвучный, глухой; -tu,-ton - суффикс в значении "без" *;
<- keel, р.п. keele [кеель, кееле] (эст.), kieli [кьели] (фин., карел.) kēļ [кеель] (ливон.), tšeeli [чели] (водск.), keľ [кель] (вепс.), giella [гьелла] (саам.), keľ [кель] (эрзя), käľ [кяль] (мокш.), ki̮l [кил] (удм.), keᴧ [кел] (ханты) – язык, средство общения.

С этим же корнем (но без абессивного суффикса -tu,-ton в перечисляемых далее языках):
голос;
[kool, kol; коол, кол] (ивр.) - голос, звук;
call [кол] (англ.) – звать; kalla [калла] (шв.) – звать; gōljan [гольян] (гот.) – приветствовать криком;
[kalima, калима] (араб.), kelime [келиме] (тур., азер.), кәлимә (тат.) – слово; кәлам (тат.) – речь, слово, изречение.
https://new-etymology.livejournal.com/32530.html



üldkeeld (эст.) - "общий запрет" - надпись на дверях камер в следственном отделении эстонских тюрем - когда подследственному запрещены любые звонки, разговоры и встречи, кроме адвоката, прокурора и следователя.


3) Вероятна, однако, контаминация (наслоение значений) со следующим бескрайним семантическим полем со значениями "закрытый, тайный", "закрытый, защищённый":

акьалай (лезгин.) - закрытый;
къайла, Iокъайла (ингуш.) - скрытный, закрытый; къайле (ингуш.) - секрет, тайна, скрытность, закрытость, таинство, тайник; къейлеъе (ингуш.) - сделать тайным, спрятать; къайладаккха (ингуш.) - прятать; къайлегIа, къейлаг1 (ингуш.) - тайно, в тайне, скрытно; къовла (ингуш.) - закрыть;
калич (коми) - засов, замок; каличав(ны) - запереть, закрыть на замок;
kali [кали] (шумер.) - закрывать;
[kal-; кал-] (майя) - запирать, застегивать; kalab [калаб] (майя) - засов.

В этом же поле, как минимум:

калач – круглый белый хлеб в форме замка с дужкой: http://cgon.rospotrebnadzor.ru/content/33/45/3761/ ;
калитка (рус.) - дверь в воротах, заборе, ограде (по личному мнению Фасмера, якобы досл. "снабженная колышками": https://classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Vasmer-term-4693.htm );
goal (англ., мало использ.) - ворота, крепость;
қала (каз.), qala (азер.), qal'a (узб.), kale (тур., кр.-тат.) - город, крепость;
гIала, г1ала (ингуш., чечен.) - жилая башня, крепость, город
.

Ср. с топонимами:

Галич - город, р.ц., Ивано-Франковская обл., Украина;
Галич - город, р.ц., Костромская обл. - он же Галич-Мерьский (булгарск. Мир-Галидж);
Галидж (булгарск. название крепости Ладога);
Яна-Галидж (булгарск. название Новгорода Великого и новгородских земель);
Галещина (село, Украина);
Гала́ц, Гала́ци, рум. Galaţi - городок на высоком берегу Дуная (якобы от гр. Γαλαζιον - «голубой»);
Калич, исп. Cálig — городок в Испании.

См. далее: КАЛИТКА. КАЛАЧ. КЛЮЧ. ГАЛИЧ.


4) Ещё вариант связан с возможной связью культа, культуры с жертвенным закланием, жертвоприношением. См. https://ich-neu-mon.livejournal.com/11030.html © ich_neu_mon:

кол, колоть, заколоть; кiл, кол (общесл.), колъ (ц.-сл.);
coltello [кольтелло] (ит.), culter [культер] (лат.) - нож; cultrarius [культрариус] (лат.) - закалывающий жертвенных животных;
қöl(ni) [кёл(ни)] (венг.) - убивать;
къийл (ингуш.) - жать, давить, стискивать;
kill; killed [килл, киллд] (англ.) - убивать; убит, убитый.


См. ЙОЛЬ, YALDA, КОЛЯДА - Рождество Солнца. Змееборчество. EEL, ЁЛКА и YULE LOG - символы Змея, Дракона.

Сюда же:

kola [кола] (эст.) – стук, стучание, бѝло, клепало; kolin [колин] (эст.) – стук, грохот, грохотанье, стукотня, громыханье, бряканье; kolise(ma) [колисе(ма)] (эст.) – стучать, грохать; kolks [колкс] (эст.)– стук, грохот; kolksata(ma) [колксата(ма)] (эст.), kolkata [колката] (фин.) – бỳхнуть, стукнуть; kolk, kolgi [колк, колги] (эст.) – бѝло; выволочка, взбучка;
калскы(ны) (коми-перм.), кавскы(ны) - ударить, ударять кого-л. чем-л.;
goli [голи] (чева, язык в юж. Африке) - палка для раба, кнут для буйвола;
kolola [колола] (чева) - надломить что-л. сверху (напр., стебель плода), пожать, собрать урожай;
кхал, кхел, кхалыш (ингуш.) - коренные зуб-ы;
колоть (напр., дрова), кiл, кол (общесл.), колъ (ц.-сл.); скол, осколок, раскол, расколоть;
ščaljа [шчалья] (словен.) - осколок;
skelti, skeliu [скелти, скелиу] (лит., по Фасмеру), šk̨el̂t, šk̨el̨u (лтш., по Фасмеру) - раскалывать; šk̨èlе (лтш., по Фасмеру) - отколотый кусок, разрез сзади на кафтане; Šk̨èlis (по Фасмеру) - название одного порога на реке Айвиексте, на котором вода рассекается на две струи одним камнем; šk̨ilа (лтш., по Фасмеру) - осколок, полено; лит. skìltis (лит., по Фасмеру) - отрезанный кусок;
skiljа [скилья] (арх. исл., по Фасмеру) - разделять, раскалывать;
σκάλλω [скалло] (гр., по Фасмеру) - рублю, рою;
[c̣elum] (арм., по Фасмеру) - раскалываю;
[iškallāi-; ишкааллааи] (хетт., по Фасмеру) - ломать, разрывать.

Фасмер сравнивает колоть со скала и щель (возможна контаминация). Соответственно:
См. скала. https://anti-fasmer.livejournal.com/321386.html
См. щель. https://anti-fasmer.livejournal.com/202309.html
Tags: Античный мир, Сказания и былины, Физическая лингвистика, Язык народа Чудь
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • почему царь - "ГОРОХ"

    [gur, kur; кур, кхур] (шумер.) - толстый, тяжелый, важный; गुरू [guru(h); гуру(х)] (санскр.) - большой, великий, огромный, важный, тяжелый;…

  • ОБУВЬ как ОБУЗА

    обуза, обузъ (арх. рус.), обѫзъ (ц.-сл.) - повязка; обувь (рус.), обужа (курск. диал.), обуща (ц.-сл., болг.), о̀буħа (сербохорв., по Фасмеру),…

  • ЯГА

    "Баба Яга" - это ПраМать: https://holy-matriarchy.livejournal.com/953724.html именно! [aj ugu; ай угу] (шумер.) - биол. отец; [ama ugu; ама…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 5 comments