Kalju Patustaja (new_etymology) wrote,
Kalju Patustaja
new_etymology

Category:

АКВА, река "ОКЕАН" (Гольфстрим) и... ОКА и ЮГАНЬ

AQUA (лат.), ACQUA (ит.) - вода - и OCEANUS (лат.), OCEANO (ит.) - не могут не быть родственны, случайность созвучия исключена, оба слова из водяной лексики, и общий фонетический корень не услышит только глухой (каких, к сожалению, много - зомбированных псевдо-"наукой" от т.н. "СИЯ").

Для понимания взаимосвязи:

1) Рассмотрим общее семантическое поле для лат. AQUA и англ. OCEAN:

jõgi, р.п. jõe [йыги, йые] (эст.), jo’ug [йоуг] (ливон.), jõtši [йытши] (водск.), joki, р.п. joen [йоки, йоэн] (фин.), jogi [йоги] (карел., вепс., ижор.), ďogi [дьоги] (чудск.), johka, jokkâ, йохка, йокка, йок, иок (саам.), jæha [йэха, яха] (ненец.), juha, joka [юха, йока] (муром.), йог, ега, юк, йуг (мерян.), jov, йов (мокш.), ега, ёга, еган (арх. эрз.), йогын (мари), ju, йу, ю (коми), я, ёга, ёган, ёхан, юхан, юган, jĭχĭ (хант.), jā, яаа (манс.), jaχa (ненец.), ďoha (энец.), čaga (матор.) – река;
juga, р.п. joa, в.п. jukka [юга, йоа, юкка] (эст.), juka [юка] (фин.) - струя, водопад; juka [юка] (карел.) - омут на реке; juha [юха] (эст.) - канал;
Ægir, Эгир - в германо-скандинавской мифологии йотун мирового моря, Бог Моря;
юх, юхать (чуваш.) - течь; юханшыв (чуваш.) - река, ручей;
aga [ага] (маньчж.) - дождь;
оккат, оката (эвенк., маньчж.) - река;
агу (тат.) - течь, протекать, подтекать, стекать, стечь, плыть, поплыть, уплыть; перен. притекать (о деньгах, о богатстве); ағуы (каз.) - протечка; агызу (тат.) - лить, наливать, вливать, сливать; пустить (по воде), уносить, отнести; агылу (тат.) - течь, плыть, двигаться, стекаться, хлынуть, отхлынуть; агыш (тат.) - ход, течение (реки, жизни, событий, мыслей);
aku [аку] (арх. тюрк.), аkı, akış [акы, акыш] (тур.), аkı, axın [акы, ахын] (азер.), oqim [оким] (узб.), akym [акум] (туркмен.), агым, агуу (кирг.), агым (тат.), өзен, ағын (каз.) - течение, поток, река; озын (тат.), uzyn [узын] (туркмен.), uzun [узун] (тур., азер.) - длинный, долгий;
akıntı [акынты] (азер., тур.) - течение, поток; циркуляция; дрейф;
[âgû; агу] (аккад.) - прилив, наводнение, течение;
[a.gi; а-ги] (шумер.) - наводнение; [aga.a, agu, ega] (шумер.) - волна, течение, поток;
ou [оу] (фиджи) - облако, пятно;
aug [ауг] (тагальск.) - поток;
vuäjj [вюайй, уай] (саам.), vȯjā [воя] (ливон.), oja [оя] (эст., фин., ижор., карел., чуд., вепс.), õja [ыя] (водск.) – ручей, ров, канава, канал, приток;
水[Shuǐ, шу(э)й] (кит.) – вода, река; [чу/шу/шуй] (тибетск.) — вода; река, главная река; 川 [Chuān, чу(э)н] (кит.) - река;
á, áin [а, айн] (исл.) - река;
ayeuna [айеуна] (судан.) - течение.

Ср. с названиями рек:

Ухта (приток Амура) — река Ульчском районе Хабаровского края, приток Амура.
Ухта (приток Ижмы) — река в Республике Коми, левый приток реки Ижмы.
Ухта (река, впадает в Белое море) — река в Архангельской области, впадает в губу Ухта Онежского залива Белого моря
Ухта (река, впадает в Лачу) — река в Архангельской области, впадает в озеро Лача.
Ухта (приток Нименьги) — река в Архангельской области, правый приток реки Нименьги.
Ухта (приток Илексы) — река в Архангельской области, левый приток реки Илексы.
Ухта (приток Нюхчи) — река в Карелии, правый приток реки Нюхча.
Ухтица, Ухтозеро, Ухтома, Ухтомица, Ухтомка, Ухтомьярское оз., Ухтюга/Уфтюга.
Вологда, Вычегда, и др. на -гда.
Нерехта — река во Владимирской области, приток Клязьмы; Нерехта — река в Костромской области, приток Солоницы; на -гда.
Юхта – река в Хабаровском крае.
Юхта – река в респ. Якутия.
Юхта — река в Амурской области, приток реки Большая Пёра.
Охта — река в Ленинградской области и Санкт-Петербурге, приток Невы.
Охта — река в Карелии, приток Кеми.
Гда - старинное название р. Сара под Ростовом Великим.
Гдов (Овдов, Вдов, шв. Ågdowe, нем. Effdowe, фин. Outova, эст. Oudova, Oudva) - древний город-крепость в устье одноименной речки (Гда, Oudova, Oudva) при впадении в Чудское озеро.

Оха́, нивх. Т’оӽ - река на Сахалине.
Ока — река в Европейской части России, крупнейший из правых притоков Волги.
Ока, бурят. Аха́ — река в Восточной Сибири, левый приток Ангары.
Ока — река в Тверской области, приток Куньи.
Ока — река в Западной Сибири, приток Оми.
Ока — река в северо-восточной части Башкортостана, приток Ика.
Ока — река в Испании.
Юкса – река в Архангельской обл.
Юкса – река в Томской обл.
Юкша - река в Ивановской обл.
Юкшер, Юкшур, Юкнашор – реки в Пермском крае.
Ук – река в Тюменской обл.
Ук – река в Хабаровском крае.
Ук – река в респ. Башкортостан.
Ук – река в респ. Саха (Якутия).
Ух – река в Ханты-Манс. АО.
Уха – река в респ. Саха (Якутия).
Юха – река в Краснодарском крае.
Юхарец – река во Владимирской обл.
Угра – река на Сахалине.
Ухра – река в Ярославской обл.
Юхоть – река в Ярославской обл.
Ега (приток Неи) — в Костромской области.
Ега (приток Айвы) — в Пензенской области.
Ега (река, впадает в Рыбинское водохранилище) — в Ярославской области.
Ёга - река в Похвистневском районе Самарской области.
Юга (приток Чёрной) — в Карелии.
Юга (приток Андомы) — в Вологодской области.
Юга (приток Кедровой) — в Тюменской области.
Юга (приток Кобоны) — в Ленинградской области.
Юга (река, впадает в Рыбинское водохранилище) — в Ярославской области.
Юг — река в Вологодской и Кировской областях, правая составляющая Северной Двины.
Юг – приток Быстрого Таныпа в Башкортостане.
Юг – приток Бабки в Пермском крае.
Юг – приток Тимшора в Пермском крае.
Юг – приток Турки в Пермском крае.
Юг – река в Пермском крае.
Юг – река, впадает в Нижегородской области, правый приток Волги.
Юг – приток Кильмези в Кировской области.
Юг — в Плесецком районе Архангельской области, впадает в Верхнее Кармозеро.
Юк – река в респ. Коми.
Юк – река в Хабаровском крае.
Юков – река в в Красноярском крае.
Юколка — река на полуострове Камчатка.
Юконка — река в России, протекает в Свердловской области.
Юконда — река в Ханты-Мансийском автономного округа, левый приток Конды.
Юкич – река в Иркутской обл.
Юки, Юкин, Юкту, Юкта, Юктакан – реки в Хабаровском крае.
Юки – река на Сахалине.
Юкон - река в Хабаровском крае.
Юкон - река в респ. Саха (Якутия).
Юкон - река на северо-западе Канады и в США (штат Аляска).
Югонька — река в России, на Кольском полуострове, протекает по территории Ловозерского района Мурманской области.
Югань — река в респ. Коми.
Юх-Ёган, Юх-Егань – реки в Ханты-Манс. АО.
Юхонджа – река в Саха (Якутия).
Юханеча – река в Красноярском крае.
Укон – река в респ. Карелия.
Укон – река в Красноярском крае.
Укон – река на Чукотке.


Примеры из книги А.Истоминой ПРА-ЯЗЫК ЧЕЛОВЕЧЕСТВА. КЛЮЧИ К ТАЙНЕ
https://new-etymology.livejournal.com/25047.html

"Водяная" лексика:
[yaku; йаку] (кечуа) - вода;
агва (ингуш.) - морская вода;
aqua [аква] (лат.), acqua [аква] (ит.) - вода;
eau [оо] (фр.), ea [эа] (арх. англ.), ahua [ахуа] (гот.) - река, воды;
[ea] (шумер.) - тот, чей дом есть вода; [a] (шумер.) - вода;
uj [уй] (алб.) - вода;
[uku, уку] (майя) - питье, напиток, пить; [ukah; уках] (майя) - жажда; [ukchahal] (майя) - иметь жажду; ukmal (майя) - проникать, расплываться (о жидкости); [uch] (майя) - пить - См. пример №168 https://trueview.livejournal.com/176131.html ;
uukh, ugu, ū, уух, угу, уу (монг.) - пить; уух юм (монг.) - питьё; Ср. uhhaa [уха] (эст.) - уха;
[yok-. yokäṃ; йок-, йокям] (тохар.) - пить;
jook [йоок] (эст.) - сок, питьё; joo(ma), juua [йоо(ма), юуйа] (эст.), jūo(dõ) [юууо(ды)] (ливон.), juoda [юода] (фин.), juvva [йувва] (водск., карел.), joovva [йоовва] (ижор.), ďuo(da) [дьюо(да)] (чуд.), jo(da) [йо(да)] (вепс.), juhkat [юхкат] (саам.), jüaš [йуаш] (мари), jui̮(ni̮) [юы(ны)] (удм.), juni̮ [юны] (коми), aj- [ай-] (манси), iszik [иссик] (венг.) - пить;
juice [джюс] (англ.), jus [йус] (шв.) - сок;
ӥӱктыш (мари) - поить, напоить, дать напиться досыта;
yogun [йогун] (тюрк.) - насыщенный (влагой); yogush [йогуш] (тюрк.) - насыщать влагой;
агу (тат.) - зелье, яд;
[egu-; эгу-] (хетт.), [ahu-; аху-] (палайск.), [u-; у-] (лувийск.) – пить.

uht [ухт] (эст.) - соединение, протока; размытый, подмытый, вымывной, смывной; uhtvagu [ухт вагу] (эст.) - промоина, проточина, промыв; uht(ма) [ухт(ма)] (эст.) - омывать, омыть, промывать, размыть, подмыть; uhtu(ма) [ухту(ма)] (эст.) - омываться;
juhti(ma) [юхти(ма)] (эст.), jū’odõ [юуоды] (ливон.), johtaa [йохтаа] (фин.), juohattua [юохаттуа] (карел.) - вести, направлять; Ср. juht [юхт] (эст.) - предводитель; väejuht [вяе юхт] (эст.) - воевода; Ср. фам. Юхатский, Юхацкий;
[Spoiler (click to open)]<- ühe [юхе, ухе] (эст.) - одно-, едино-; ühine, ühtne [юхине, ухине, ухтне] (эст.), yhteinen [ухтенен] (фин.) - общий, единый, целый, соединённый; ühinema, ühendama [ухине(ма), ухенда(ма)] (эст.) - соединять; ühine(ma) [юхине(ма), ухине(ма)] (эст.) - объединиться, сплотиться, соединиться, слиться; ühis [ухиз] (эст.) - общий; ühita(ma) [ухита(ма)] (эст.) - совмещать; ühte [юхте, ухте] (эст.) - вместе, воедино; ühti(ma) [юхти(ма), ухти(ма)] (эст.) - совпасть, соединиться, сойтись; ühtsus [юхтсуз, ухтсуз] - единство, общность, целостность, сплочённость, спаянность; yhtes [ухтес] (вепс., эст.) - вместе; yhthine [ухтине] - общий; yhteta [ухтета] (эст.) - соединяться; yhtistuda [ухтистуда] (эст.) - объединяться, соединяться, yhtistai [ухтистай] (эст.) - союз; yhtistuz [ухтистуз] (эст.) - соединение, связь;
ühend, ühendi, ühendus [ухенд, ухенди, ухендуз] (эст.), yhdistys [ухдистус] (фин.) - соединение, объединение, союз; ühenda(ma) [ухенда(ма)] (эст.), yhdentää, yhdistää [ухдентяя, ухдистяя] (фин.) - соединять, соединить, объединить, сочетать, связывать, связать, интегрировать; ühine(ma) [ухине(ма)] (эст.), yhdentyä, yhdistyä [ухдентюа, ухдистюа] (фин.) - объединяться, сплачиваться; ühine [ухине] (эст.), yhteinen, yhtenäinen [ухтенен, ухтеняйнен] (фин.) - единый, соединённый; yhteys [ухтеус] (фин.) - связь, контакт; ühis [ухиз] (эст.), yhteinen [ухтеинен] (фин.) - общий, единый; yhdessä, yhteisesti [ухдюнтя, ухтейсести] (фин.) [ухдесся] (фин.), ühes, ühte [ухте] (эст.) - вместе с, совместно с, воедино; ühti(ma) [ухти(ма)] (эст.) - совпадать, совмещаться, сходиться, соединяться; ühtsus [ухтсуз] (эст.), yhteisyys [ухтеисуус] (фин.) - единство, общность, целостность; ühe, ühte [ухе, ухте] (эст.) - совпадение; ühesugune [ухе сугуне] (эст.) - однородный; suguühe, suguühte [сугу ухе, сугу ухте] (эст.), yhdyntä [ухдюнтя] (фин.) - совокупление, соитие; yhtуä [ухтюа] (фин.) - сливаться, слиться, соединиться; yhtуmäkohta [ухтюмя кохта] (фин.) - место соединения, стык; yhteisö [ухтеисё] (фин.) - община; yhdyskunta [ухдюc кунта] (фин.) - сельская община; yhtiö [ухтио] (фин.) - компания; yhteen [ухтеен] (фин.) - вместе, воедино;
<- uks, ust [укс, уст] (эст.), uhsi [ухси] (водск.), ukš [укш] (ливон., людик., вепс.), uksi [укси] (фин., карел.) - дверь, врата, вход; üks, ühe, üht [укс, ухе, ухт] (эст., ижор., ), ikš, ükš [икш, укш] (ливон.), yksi [укси] (фин.), üksi [укси](карел.), ükš [укш] (людик., вепс.), okta [окта] (саам.), ik [ик] (мари), akw, ak [ак] (манс.), egy [эгю] (венг.) - один.

Сюда же:
ehi, ehita [эхи, эхита] (эст.), épít [эпит] (венг.) - строить; ehitaja [эхитая] (эст.), építész [эпитеш] (венг.) - строитель; ehitis [эхитиз] (эст.) - строение, знание, постройка; ehitus [эхитус] (эст.) - стройка; строительный (напр., ehituskivi [эхитуз киви] (эст.) - строительный камень).
ehjä, eheä, ehyt [эхья, эхеа, эхит] (фин.), égész [эгеш] (венг.) - целый, цельный, интегрированный, незыблемый, гармоничный; eheys [эхейс] (фин.) - целость, цельность; eheyttää [эхейттяя] (фин.) - объединять, сплачивать; восстанавливать, восстановить.
och [ог(х)] (шв.), e, ed [э, эд] (ит.), et [эт] (лат.), y [и] (исп.) - союз "и";
[yetel, йетел] (майя) - союз "вместе с, и".

Ср. с обратной семантикой деления рекой территории:
jaga(ma), jaota(ma) [яга(ма), яота(ма)] (эст.), ja’ggõ [йаггы] (ливон.), jakaa [якаа] (водск., фин.), jakkaa [яккаа] (ижор.), jagua [ягуа] (карел.), ďaga(da) [дьяга(да)] (людик.), jaga(da) [яга(да)] (вепс.), juohkit [йуохкит] (саам.), juk(ni̮) (коми), ľuki̮(ni̮) (удм.), javo(ms) (эрз.), javə(ms) (мокш.) – делить, расщеплять, разделять, поделить, разбить, расчленить; jaotu(ma) [яоту(ма), ягоду(ма)] (эст.) – разделяться, разделиться, члениться;
jagu, jao, jakku [ягу, яо, якку] (эст.) - часть, доля; jaoti [яоти] (эст.) – делитель; jaotis, jaotus [яотиз, яотуз] (эст.) – деление, разбивка, раздел, разделение, членение, расчленение; делительный, распределительный; jagude [ягуде] (эст.) мн.ч. - части, дольки, половинки; Ср. ягодицы.
См. ЩУКА, ХЕК, АКУЛА, ОКУНЬ и их не менее хищные родственники: https://new-etymology.livejournal.com/125199.html


åka [ока] (шв.) - идти, ехать, плыть, скользить; Ср. Ægir, Эгир - в германо-скандинавской мифологии йотун мирового моря, Бог Моря;
jooksma, joosta [йоокс(ма), йооста] (эст.), jūokšõ [ююокшы] (ливон.), johsa [йохса] (водск.), juosta [юоста] (фин.), joossa [йоосса] (ижор.), juosta [юоста] (карел.), joksta [йокста] (вепс.), ďuosta [дьюоста] (людик.), joksat [йоксат] (саам.) - бежать, течь, идти, прийти; jooks, р.п. jooksu [йоокс, йооксу] (эст.) - бег, беганье, ход, течение;
аха (ингуш.) - ездить, ходить, бродить, путешествовать, двигаться; ахар (ингуш.) - передвижение, истечение, течение;
яха (ингуш.) - плавать (о предмете);
yacht [яат] (англ.), yeaghe [йеагхе] (арх. англ.), jaght [ягхт] (норв.) - яхта, быстроходное судно для преследования;
jacht [яхт] (арх. англ.) - преследовать; Jagd [ягд] (нем.) - охота; Ср. егерь и т.д.;
jaht р.п. jahi [яхт, яхи] (эст.) - охота, облава; jahi [яхи] (эст.) - охотничий;
yakala(mak) [якала(мак)] (тур.), yaxala(maq) [яхала(мак)] (азер.) - ловить, охотиться;
jåhtat [йохтат] (удм.) - гнать, гнаться;
ehu- (церк.-слав.), ecus, equa, equus, equos [экус, экуа, экуус, экуос] (лат.), ech [эк, эх] (ст.-ирл.), eoh [эох] (арх. англ.), aihwa- [айхва] (гот.), açva- [ачва] (санскр.) - конь, лошадь, корабль;
ехать.

jõud(ma), jõuda, jõua [йыуд(ма),йыуда, йыуа] (эст.), joudõ [йыуды] (ливон.), joutaa [йоутаа] (фин., ижор.), joudua [йоудуа] (карел.), jou(ta) [йоу(та)] (вепс.), ďoutta [дьоутта] (людик.) – двигаться;
уьду, идда (чечен.), ида (ингуш.) - бегать, бежать;
ito, eo [ито, эо] (лат.), ir [ир] (исп., порт.) - идти, двигаться;
еду; ездить, езда; идти, иду;
eiti [эйти] (лит.), iet [йет] (лтш.) - идти, двигаться;
[iddjа; иддья] (гот.) - шел;
इ [i; и] (санскр.) - идти; एति [ḗti; ээти] (санскр.), aēiti [аээити] (авест.) - идет; [аaitiy] (перс.) - идти; [i-] (тохарск.) - идти; [yā́ti; яаати] (санскр.), yāiti [яааити] (авест.) - идет, едет;
[id; ид] (ненец.) - вода;
[id; ид] (шумер.) - водный поток;
it(mek), itele(mek), yit(mek), yitele(mek) - толкать;
Ср. Итиль - древнее название реки Волги в её низовьях (река всегда была основным перевозчиком и транспортной артерией).

См. далее: • OJA - ручей; OJAD (OJAT) - ручьи - и ОЯТЬ, ЕЯ и WAY.
https://eesti-keel.livejournal.com/173001.html




2) Выбираем прямые соответствия:
川 [Chuān, чу(э)н] (кит.) - река;
өзен (каз.), axın [ахын] (азер.), ағын (каз.) - течение, поток, река; озын (тат.), uzyn [узын] (туркмен.), uzun [узун] (тур., азер.) - длинный, долгий;
akıntı [акынты] (азер., тур.) - течение, поток; циркуляция; дрейф;
joki, р.п. joen [йоки, йоэн] (фин.), еган (арх. эрз.), йогын (мари), ёган, ёхан, юхан, юган (хант.) – река;
áin [айн] (исл.) - река;
ayeuna [айеуна] (судан.) - течение.


3) Открываем, что нам пишут про океан:

оcean [оушен] (англ.), oceano [очеано] (ит.), ὠκεανός [океанос] (гр.) - "река или море, опоясывающие Землю (в отличие от Средиземного моря)"; Бог реки, омывающей Землю - слово "неизвестного происхождения" ("of unknown origin") http://www.etymonline.com/index.php?term=ocean .




4) Понимаем, что в одних из древнейших дошедших до нас эпосов, мигрировавших с Балтийского и Северного морей - Одиссее и Илиаде https://new-etymology.livejournal.com/25788.html - под "рекой Океан", 'River Ocean' понимается Гольфстрим: несущий прозрачные голубые воды с южных широт, не смешиваясь с более темными северными водами. Ср. κυανός [kyanós; кианóс] (гр.) - голубой (но это скорее вторичное значение - первичное - "река").




5) Достигаем дополнительное понимание, что океан океаном назвали не народы-земледельцы, а народы-мореплаватели, в том числе китобои, для которых океанские течения и были реками, несшими их по пути их ежегодных миграций на тысячи и тысячи миль.


наскальное изображение с берега Белого моря


"...То, что требуется, это представить себе образ жизни коренных народов по всей Северной Европе. Образ жизни охотников-рыболовов, передвигавшихся на челнах."
Андрес Пяябо. Древний язык речных племён.
https://pluriversum.org/opinion/culture/ui-ra-la-drevnij-yazyk-rechnyh-plemyon-andresa-pyayabo/






http://paabo.ca/uirala/contents.html
Tags: Античный мир, География, История, Ностратическая гипотеза, Тюрко-угро-финские параллели, Язык народа Чудь
Subscribe

  • ОБНУЛЕНИЕ

    Обнуление после 10 — это после пересчета всех пальцев на руках — свойство нас, простейших гуманоидов. В шаманы выбирали шестипалых — от них имеем 12…

  • МЫМРА

    Коми-пермяцкое мыныра - лишь вариация. Родственников множество. мымра (диал. бассейна реки Обь и на Алтае) - личинка подёнок, веснянок, стрекоз.…

  • ЯГОДЫ. ЯГОДИЦЫ. Этимология.

    jaga(ma), jaota(ma) [яга(ма), яота(ма)] (эст.), ja’ggõ [йаггы] (ливон.), jakaa [якаа] (водск., фин.), jakkaa [яккаа] (ижор.), jagua [ягуа] (карел.),…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 15 comments

  • ОБНУЛЕНИЕ

    Обнуление после 10 — это после пересчета всех пальцев на руках — свойство нас, простейших гуманоидов. В шаманы выбирали шестипалых — от них имеем 12…

  • МЫМРА

    Коми-пермяцкое мыныра - лишь вариация. Родственников множество. мымра (диал. бассейна реки Обь и на Алтае) - личинка подёнок, веснянок, стрекоз.…

  • ЯГОДЫ. ЯГОДИЦЫ. Этимология.

    jaga(ma), jaota(ma) [яга(ма), яота(ма)] (эст.), ja’ggõ [йаггы] (ливон.), jakaa [якаа] (водск., фин.), jakkaa [яккаа] (ижор.), jagua [ягуа] (карел.),…