Kalju Patustaja (new_etymology) wrote,
Kalju Patustaja
new_etymology

Category:

СЛОН

В общепринятых объяснениях, у Макса Фасмера, приводится констатация, что СЛОН - он и в Украине, Болгарии, Словении, Чехии, Словакии и Польше - слон. Дальше - ступор. Какие только догадки ни приводит – в результате доходя до тюркского АРСЛАН – «ЛЕВ»:

«Слово:слон: Ближайшая этимология: род. п. -аґ, укр. слонь (из польск.), др.-русск. слонъ (Афан. Ник., библия 1499 г.; см. Срезн. III, 422 и сл.), русск.-цслав. слонь (Златостр., Григ. Наз., Ио. Экзарх; там же), болг. слон, словен. slo°n, род. п. sloґna, чеш. slon, слвц. slon, польск. sљonґ, в.-луж. sљoґnґ, н.-луж. sљon. Дальнейшая этимология: Обычно рассматривается как искусственное образование от (pri)sloniti se§, причем ссылаются на указание "Физиолога" о том, что слон спит, прислонясь к дереву, ср. русск.-цслав.: егда хощетъ спати дубk ся въслонивъ спитъ, рукоп. Троице-Сергиевск. лавры No 729, л. 178 (ХV в.), по Карнееву (Физиол. 367), у Брандта (РФВ 24, 180 и сл.; 25, 232), так же Соболевский (РФВ 65, 415), Преобр. (II, 324), Младенов (591), Брюкнер (500). Связь *slonъ -- *sloniti se§ носит скорее народно-этимологический характер, так как для наблюдений над образом жизни экзотического животного у славян было слишком мало возможностей. Неясно также отношение слав. *slonъ: лит. «lapis, «lajus "слон" (см. Соболевский, там же, 409 и сл.). Фонетически приемлемо предположение о заимствовании из тюрк., где наряду с тур., тат. arslan "лев" (см. Руслаґн) имеется также тур., азерб., карач., балкар., крым.-тат. аslаn -- то же, кыпч. astlan (Радлов I, 546; KSz 10, 88; 15, 203); ср. Штрекель 58 и сл.; Фасмер, ЖСт. 17, 141 и сл.; Кречмер, Anz. Wien. Аkаd., 88, 1951, стр. 310 и сл.; 89, 1953, стр. 191 и сл.; Погодин, ИОРЯС 18, I, 29. Ср. дунайско-болг. 'OslЈn(n)aj Р bagatoЪr -- надпись на сиютлийской колонне (Arch„ol.-epigr. Мitt. аus OЁsterreich 19, 238), по Бангу (WZKМ 13, 111 и сл.). Любопытно др.-польск. wsљonґ "слон" (Бельский, согласно Брюкнеру). Лит. слова, возм., вторично сближены с лит. «la~pias "мокрый" (ср. об этой группе слов Траутман, ВSW 306). Относительно отпадения начального гласного тюрк. слова ср. лачуґга, лоґшадь, лафаґ. Совершенно иначе Оштир ("Slavia", 6, стр. I и сл.), который пытается сблизить это слово с егип., далее--Ильинский (ИОРЯС 23, 2, 196), который возводит *slonъ к *slорnь, привлекая др.-польск. sљорiеnґ "ступенька, подножка", sl~араcґ "топать" (ср. Брюкнер 500). О переходе знач., предполагаемого тюрк. этимологией, ср. выше, верблюґд.»
http://vasmer.narod.ru/p646.htm

Единственное, где Макс Фасмер был близок к разгадке, это что в литовском слон (уст.) - lapis, lajus - без приставки С-. Но дальше этого Фасмер не пошёл. Хоть и жил какое-то время в эстонском Тарту, и мог бы прихватить с собой хотя бы школьный эстонско-русский словарь. Собственный словарь Фасмера в результате мог бы выглядеть совсем по-другому...

Итак, открываем эстонский словарь:

lont, р.п. londi, ч.п. lonti [лонт, лонди, лонти] (эст.) - ХОБОТ;
lonti(s), lönti(s) [лонти(з), лёнти(з)] (эст.) - ОТВИСЛЫЙ, обвислый, вислоухий, лопоухий, поникший (напр., koera kõrvad vajusid lonti [коера кырвад ваюсид лонти] - "у собаки уши отвисли");
lontja(s) [лонтья(з)] (эст.) - ХОБОТОВИДНЫЙ, ХОБОТООБРАЗНЫЙ;
lontkõrv [лонт кырв] (эст.) - отвислое ухо; ЛОПОУХОЕ ЖИВОТНОЕ, перен. "растяпа", "оболтус", "охламон", "обормот";
lontu [лонту] - ШЛЯПА, перен. "размазня", "тюфяк", "лопух";
lonthüljes, lonthülge [лонт хюльез, лонт хюльге] - морской СЛОН (досл., «ХОБОТОВИДНЫЙ ТЮЛЕНЬ» - поск., hüljes, hülge [хюльез, хюльге] – «тюлень»).

Необходимо было лишь отбросить в слове СЛОН "славянскую" или "индо-европейскую" приставку С-, и получить исходные корневые слова с чёткими значениями, определяющими, почему СЛОН – СЛОН: лопоухое животное, с отвислыми ушами и обвислым хоботом, собственно, «С ХОБОТОМ»



Фото СЛОНА и МОРСКОГО СЛОНА с сайтов ekaterina-shushkovskaya.org и ria.ru

В русском есть родственное слово СЛЮНА - будучи в сгустке, свисающая подобно хоботу.



Но и там, и там нужно искать корневое слово БЕЗ начальной С-.

В тагальском, например (язык южных Филиппин, сохранившийся с ещё тех времён, когда Филиппины были частью материка, до Потопа в результате таяния ледника, покрывавшего 2-км слоем полюса Земли) - явно родственному с эстонским:



То же - в тунгусских языках, в частности, в нанайском:



В маньчжурском:



Данные примеры еще раз говорят о том, что эстонцы, угро-финны сохранили остатки языка очень древнего, появившегося не "где-то на Урале", а имевшего распространение и там, где жили и СЛОНЫ, и ТИГРЫ, и ЛЬВЫ Cм. http://new-etymology.livejournal.com/7871.html ; См. https://new-etymology.livejournal.com/22305.html .

***

Не претендуя на полноту разбора, давайте всё же попробуем рассмотреть СЛОНЯТЬСЯ, ПРИСЛОНЯТЬСЯ и СЛОНА в одном семантическом поле, не выбрасывая за борт и такие ностратические языки как финно-угорские, равно как не гнушаясь проводить параллели между словами в славянских языках, с одной стороны, и германских и романских языках, с другой. Не на разных планетах жили. Даже не на разных континентах.

londita(ma) [лондита(ма)] (эст.) - отвисать, отвиснуть, обвисать, оттягиваться, оттянуться (напр., taskud londitavad [таску лондитавад] - карманы отвисают, оттягиваются); опускать, опустить (напр., kõrvu londitama [кырву лондитама] - опускать уши); löntsi(ma) [лёнтси(ма)] (эст.) - брести, плестить;

löntti [лёнтти] (фин.) - уволень, тюлень, недотёпа; löntystä [лёнтистя] (фин.) - плестись, тащиться, переваливаться.
/// Спасибо Каролине Топелиус за эту и многие другие подсказки! https://vk.com/karoliina.topelius

longuta(ma) [лонгута(ма)] (эст.) - опускать, опустить, поникнуть; longu(s) [лонгу(з)] (эст.) - поникший, сникший, опустившийся (напр., longus lilled langesid [лонгуз лиллед] - цветы поникли, увяли; poisid seisavad longuspäi [бойсид сейсавад лонгуз пяй] - мальчики стоят опустив головы); lonki(ma), longerda(ma) [лонки(ма), лонгерда(ма)] (эст.) - слоняться, болтаться, шататься, таскаться, бродить, брести, плестись, тащиться;
lange(ma) [ланге(ма)] (эст.), langõ [лангы] (ливск.), langõta [лангыта] (водск.), langeta [лангета] (фин., ижорск., карельск., чудск., вепсск.) - падать, упасть; langeta(ma) [лангета(ма)] (эст.) - опускать, опустить, спускать, спустить, склонить; längu(ma) [лянгу(ма)] (эст.) - наклоняться, наколниться, покоситься, кособочиться (напр., oksad längusid lumekoorma [оксад лянгузид луми коорма] - ветви склонились под тяжестью снега); läng, längu, lang, langu, langus [лянг, лянгу, ланг, лангу, лангуз] (эст.) - падение, перепад, спад, понижение; склон, наклон, усклон, скат, спуск; langatus [лангатуз] (эст.) - провал; longoitez [лонгойтез] (вепсск.) - оползень; лондавкс (эрз.) – обвал;
lääs, lääne, läänt [ляяс, ляян, ляянт] (эст.), länsi [лянси] (фин.), lēņtš [лынтч] (ливск.), lääsi, länsi [ляяси, лянси] (водск.), läns [лянс] (ижорск.) - закат, заход, запад;
лони, лонись (Волог., Арх., Олонецк., Новг. диал., укр. и т.д.) - прошлого, ушедшего года (также дня, вчера); лонишный, лонской (Волог. диал.) - прошлогодний;
склон, уклон, наклон, поклон;
incline [ин-клайн] (англ.), inclinare [ин-клинаре] (ит.) - наклонять, склонять;
прислониться;
lean [лиин] (англ.) - прислониться;
lontano [лонтано] (ит.), långt [лонт] (шв.) - далеко;
along [элонг] (англ.), lungo [лунго] (ит.) - вдоль;
long [лонг] (англ.), lungo [лунго] (ит.), lang [ланг] (нем.) - длинный;
luu, луу (монг.), 龍 или 龙 [Lóng; лоон(г), луун] (кит.), rồng (вьет.), 용 [yong; йоон(г)] (корейск.) - дракон, змей;
Schlange [шланге] (нем.) - змея;
шланг (c бесполезной приставкой ш-, такой же как с- в слон);
Lunte [лунте] (устар. нем.) - хвост (напр., пушного зверя);
lunta [лунта] (устар. военн. шв.), Lunte [лунте] (устар. военн. нем.) - фитиль;
слоняться;
слюна, слюни (особенно свисающие у собаки).

Сюда же:
ЛЫ́НДАТЬ, – шастать; ср. шлы́ндать. У Даля – уклоняться, шататься без дела.
РАССЛОНЕ́Й, – растяпа, неповоротливый (слон в посудной лавке).
СЛЮПЯ́ТИНА, – нечто липкое, соплеподобное.
Курские диалекты 1970-80-х
https://anti-fasmer.livejournal.com/538746.html

Все слова выше объединяют основы ЛОН(Т), ЛОН(Д), ЛОН(Г), ЛАН(Г), ЛИН с семантикой "длины", "свисания вниз до земли", "волочения по ней".

Начальные С-, Ш-, К- явные "бесполезные, бездействующие" приставки.

Бездействующие приставки – как правило, перед другой согласной вначале слова – выделены в скобках: [с]в-, [ш]в-, [з]в-, [с]к-, [ш]к-, [с]м-, [ш]м-, [с]п-, [ш]п-, [с]т-, [ш]т-, [з]д-, [с]л-, [ш]л-, [з]н-, [к]н-, [к]л-, [г]л-, [х]л-, [к]р-, [г]р-, [х]р-, [п]л-, [ф]л-, [б]л-, [п]р-, [б]р-, [ф]р-, [д]л-, [д]в-, [т]р-, [т]в-, [ст]р-, [ск]р-, [сп]р-, [шп]р-. Как отметил в своем исследовании М.Наддео (The Ugaritic abjad… a rovas alphabet, Michelangelo Naddeo, 2007, стр. 91), «эти неработающие приставки изменяют фонетику, но не изменяют значение слова» - http://michelangelonaddeo.com/

Согласно М.Наддео, эти приставки подробно разбирались итальянскими лингвистами 19 века, давшими им название ‘protesi oziose’, или ‘idle prostesis’ («бесполезные приставки»). Возможно, первоначально эти приставки имели значение – ср. со славянскими предлогами «с», «к», «по», «в», «до». Могли также являться лишь вариацией произношения от территории к территории. А возможно – и результатом шепелявного искаженного произношения (нужно помнить, что когда формировались языки, стоматология была не на высшем уровне, и, как правило, лечение зубов заключалось в их радикальном удалении). Примечательно, что данные «омертвленные» приставки присутствуют в «И.-Е.» языках и практически отсутствуют в угро-финских и тюркских языках, в словах с одинаковыми корнями и семантикой.

***

У арх. лит. lapis, lajus - слон - та же семантика "лопоухого" животного, "размазни", со свисающими ушами и хоботом:

lop [лор] (англ.) - свисать, поникнуть (напр., lop-eared [лоп-иэрд] (англ.) - лопоухий); Ср. лопух;
lap [лэп] (англ., одно из значений), læppa [лэппа] (арх. англ.), lappa, lappo [лаппа, лаппо] (арх. нем.), Lappen [лаппен] (нем.), lappe [лаппе] (арх. нидерл.), lap [лап] (нидерл.), lapp [лапп] (шв.) - лоскут, обрывок одежды; тряпьё, ветошь; также покрыть, укрыть; З.Ы. Согл. британским этимологам, якобы "неясного происхождения", 'of uncertain origin: https://www.etymonline.com/word/lap ;
labë [лабё] (алб.) - кожура, корка, луб;
лапоть (рус., укр.), лапоць (блр.), лапоток, лапик, лепе́нь (диал. рус.), лапат (сербохорв., по Фасмеру) - клочок, лоскут;
lupa, lupakas, lupard [лупа, лупаказ, лупард] (эст.) - тряпка, тряпица, разг. тряпичный человек, бедняк, шут (напр.: Ole mees, ära ole lupakas! - Будь мужчиной, а не тряпкой!);
lõраs (лит., по Фасмеру же) - лоскут; lãps (лтш. по Фасмеру) - заплата.
См. https://new-etymology.livejournal.com/38655.html


***

Как и славянский слон https://new-etymology.livejournal.com/4787.html , финский norsu (слон) мог обозначать собственно "обвислое" / "носатое", "хоботовидное" животное. Ср. со следующими вероятными корневыми:

nartsu, narsu [нартсу, нарсу] (фин.), narts, nartsu [нартс, нартсу] (эст.) - лохмотья, рубище; närtsi(ma) [няртси(ма)] (эст.), nõŗtšõ [ныртшы] (ливон.) - вянуть, никнуть, дрябнуть;
näru, niru [няру, ниру] (эст.) - рваный, изношенный, истрёпанный, драный, ветхий, дрань, лохмотья, ветошь.

нер (лезгин.) - нос;
ноара (арх. ингуш.) - ноздря; ноарат (ингуш.) - обоняние, чутьё;
нарс (ингуш.), нярс (чечен.) - огурец;
naris [нарис] (лат.), nariz [нариз] (исп.) - ноздря, чаще нос; отверстие (nares fossae); narigón [наригон] (исп.) - огромный нос, носище;
narizón, narizudo, narigudo [наризон, наризудо, наригудо] (исп.), narigão [наригао] (порт.) - носатый, длинноносый.
См. narrow [нэрроу] (англ.) - узкий; См. нора: https://anti-fasmer.livejournal.com/130109.html .

марш, mars (чечен.) - шланг, кишка; сопли; маршокка, mars,okka (чечен.), маршокка (ингуш.) - сопляк; murun [мурун] (арх. тюрк.), mara, мара (чечен.), мерш, мераж, мерыж, мерыш (ингуш.) - нос; марокка, marokka (чечен.), марока (ингуш.) - длинноносый, носатый;
смръкъ (ц.-сл.) - сопли; Ср. сморкаться.

Ср. также связанные с обонянием: маря(мс) (эрз.) - слышать, нюхать; mirosi (румын.), мирише, мириса (болг., макед.), мирисати (серб.) - чуять, нюхать; миризма, мирис (болг.) - запах; mirisati (хорв.) - пахнуть.

hobot-slona.jpg

***

Проиллюстрируем ниже еще на ряде примеров, как, отбросив "славянскую" или "индо-европейскую" приставку С- (Ш-, З-), обнаруживается корневое слово в эстонском и других языках Уральской семьи:

- шлифовать - в эст. глагол lihvima [лихвима], а корневое слово - liiv [лив, лиф] - песок - используя который издревле и шлифовали.
- лиман (причерноморские илистые разливы; порты в Греции) - в эст. limane [лимане] - прилагательное "илистый", "грязный", а корневое - lima [лима] - ил, грязь. Если бы английские этимологи знали, что от английского slime [слайм], лат. slima [cлима] - ил, грязь, - нужно отбросить индо-европейскую приставку S- [C-] - то им бы открылись значения таких гидронимов и топонимов как река Лима в Португалии, Лимат - река в Швейцарии (причём с финно-угорским окончанием -Т получается множественное число - "Грязи"), Лимассол (соляное пересыхающее озеро на Кипре и одноименный город) - в эст. limas sool - досл., "в иле - соль", где -S - окончание внутриместного падежа, ответ на вопрос: в ком, в чем*; зарывающаяся в ил желтая камбала лиманда, зарывающийся в ил слепой налим.
* про эстонские падежи - см. подробнее на http://lpcs.math.msu.su/~pentus/etmorfw.htm
- здоровье (эст. без "з-": tervis [дервис] - здоровье)
- сад, садовник - в эст. без "с": aed, aednik [аэд, аэдник] - сад, садовник
- сам, самовольный - в эст. без "с": omavoline [ома волинэ] - самовольный; oma [ома] - свой (и глагол "владеть"); voli [воли] - воля
- свая - в эст. без "с": vai [вай] - свая
- свобода - в эст. без "с": vabaduse [вабадузе] - свобода, vaba [ваба] - свободный
- скорость - в эст. без "с": kiirus [кирус] - скорость; kiiresti [кирести] - скоро, быстро
- спасать, спасшийся, спасённый – в эст. без С-: pääs [пяйс, паас] - впуск, допуск, проход, выход; спасение; pääse(ma) [пяйсе(ма), паасе(ма)] - проникнуть, прорваться, пробраться; спасаться, избавляться; pääsenu [пяйсену, паасену] - пропущенный, допущенный; спасшийся, спасённый; pääste [пяйсте, паасте] - спасательный; pääst(ma) [пяйст(ма), пааст(ма)] - спасать, уберегать, избавлять; päästja [пяйстья, паастья] - спасатель, избавитель, мессия
- ступа - в эст. без "с": tuuba [туба] - ступа
- шторм, нем Storm [шторм], англ. storm [cтом] - в эст. без "ш": torm [торм] - шторм
- шнур, нем. Schnur [шнур] - в эст. без "ш": nöör [нёр] - шнур
- штык - в эст. без "ш": tääk [тяйк], tikk [тикк] - штык
- школа в русском, scuola [скуола] в ит., school [скул] в англ., Schule [шуле] в нем.- в эст. без “ш-/с-“: kool, kooli [коль, коли] - школа
- stall [cтолл] - англ. стойло; stall [cталл] - шв. стойло - в эст. без "с": tall, talu [талль, таллу] - стойло, стойла (кого, чего)
- Stern [штерн] (нем.), star [ста] (анг.) - "звезда" (эст. täärn [тяэрн, терн] - звезда, без "с")
- село, селиться - дословно, "c жизнью", использована уже индо-европейская приставка С-. В эст. без "с-": ela, elama [эла, элама] - жить; elu [элу] - жизнь; alevik [алевик] - посёлок (в финских названиях частое окончание -ОЛА (Хийтола, Кивиола); в ранее "угро-финских", ныне считающихся "русскими" поселениях, повсеместно, окончание -(О)ЛОВО....

Очень вероятно, что и "склоняться, слоняться, клониться, поклон, склон, уклон, прислониться", и многие другие - однокоренные слова. Отбрасывайте индо-европейские / славянские приставки (в том числе многократно использованные в к-, по-, с-, у-, при- и другие), и будете получать коренной слог из настоящего пра-языка*, частью которого живые угро-финские языки, похоже, и являются.

* не выдуманного этимологами на рубеже 18 и 19 веков, не открывавшими ни одного словаря языков Уральской группы, поскольку их попросту не было - финно-угорская письменность тогда только создавалась.

В языках Уральской семьи приставок как правило нет, ни одно слово не начинается с двух согласных; ударение ставится всегда на первый слог - поскольку он и слог, несущий смысл слова. В случае двух корней ударение делается на оба смысловых слога (как, например, в pealuu [белу] - череп, состоящий из pea (голова) и luu (кость). Контекст, в котором используется слово, формируется с помощью падежных окончаний и послелогов (например, окончание -ГА присоединительного падежа - pealuuga [белуга] - "с лобной костью", "лобастая") - а в славянских и индо-европейских языках эти окончания (напр., -га) ошибочно рассматривают уже либо как часть корня слова, либо как некий "типичный" суффикс (не несущий, почему-то, значение).
Tags: animals, Животные, Ностратическая гипотеза, Язык народа Чудь
Subscribe

  • OWL и ФИЛИН

    pöllö [пёлло] (фин.), päll, р.п. pällu [пялль, пяллу] (эст.), pullo [пулло] (вепс.) - филин, сова, сыч; pelėda [пеледа] (лит.) - филин, сова, сыч;…

  • Гомеровская река CAYSTER (она же SIESTAR-joki, СЕСТРА)

    “In the Asian [=Eastern] meadow, by the current of Cayster [=Siestar]” (Iliad 2.461). «На азиатском [=восточном] лугу, у течения Кайстера [=Siestar,…

  • CHAOS, ΧΑΟΣ, ХАОС

    χάος [ХАОС] (гр.), chaos [кейос] (англ.) - хаос - место, где тьма утробного мира поглощает свет и отсутствует порядок; Ср. χαίνω —…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 17 comments

  • OWL и ФИЛИН

    pöllö [пёлло] (фин.), päll, р.п. pällu [пялль, пяллу] (эст.), pullo [пулло] (вепс.) - филин, сова, сыч; pelėda [пеледа] (лит.) - филин, сова, сыч;…

  • Гомеровская река CAYSTER (она же SIESTAR-joki, СЕСТРА)

    “In the Asian [=Eastern] meadow, by the current of Cayster [=Siestar]” (Iliad 2.461). «На азиатском [=восточном] лугу, у течения Кайстера [=Siestar,…

  • CHAOS, ΧΑΟΣ, ХАОС

    χάος [ХАОС] (гр.), chaos [кейос] (англ.) - хаос - место, где тьма утробного мира поглощает свет и отсутствует порядок; Ср. χαίνω —…