Kalju Patustaja (new_etymology) wrote,
Kalju Patustaja
new_etymology

Categories:

Арбуи, арбитры и судьи


Клейн Л.С., «Воскрешение Перуна», Евразия, СПб, 2004: https://cloud.mail.ru/public/2hEw/4fKn6fTqZ

ПЕРУН - PÕRIN (эст.) - гром, треск, грохот, громыхание - См. https://new-etymology.livejournal.com/34432.html ; https://new-etymology.livejournal.com/29746.html

ВОЛОС, ВЕЛЕС (покровитель сказителей и поэзии) - он же УЛИСС, эст. ÕILIS, ULJAS - См. https://new-etymology.livejournal.com/25788.html

АРБУИ – древне-чудские языческие жрецы, они же ВОЛХВЫ - https://new-etymology.livejournal.com/24456.html . К арбуям, а не к православным батюшкам, люди обращались в первую очередь ещё и в 16 веке. Вероятно, и обращались к арбуям на исконных языках, из которых и само слово арбуй объясняется, а не на церковном новоязе.


Волхв. Рисунок с сайта: malech.narod.ru

Стефан Кузнецов, русский археолог и этнограф, открывший нам часть лексикона мерянского языка (1), свидетельствует:

«В 1534 году архиепископ новгородский Макарий писал в Водьскую пятину к местному духовенству: «Здесь мне сказывали, что в ваших местах многие христиане заблудили от истинной веры: в церкви не ходят и к отцам своим духовным не приходят, молятся по скверным своим мольбищам деревьям и камням, в Петров пост многие едят скоромное, и жертву и питья жрут и пьют мерзким бесам, и призывают на свои скверные мольбища отступников арбуев чудских; мёртвых своих кладут в сёлах и по кургам и коломищам с теми же арбуями; а к церквам на погосты не возят хоронить; когда родится дитя, то они к родильницам прежде призывают арбуев, которые младенцам имена нарекают по-своему, а вас игуменов и священников они призывают после; на кануны свои призывают тех же арбуев, которые и арбуют скверным бесам; а вы от таких злочиний не унимаете и не наказываете учением». <…> Местное население составляло в массе потомков древней веси, смешавшихся с новгородскими колонистами. «Финская» струя била ещё фонтаном в Белозерском крае; он сохранял при христианской внешности, чисто языческую окраску. От языческой старины сохранились жрецы – арбуи, которые своими молитвами освящали каждый шаг обывателя Водьской пятины ранее православного священника. Самою любопытною чертою в обличительном послании Макария является существование у потомков веси языческих мольбищ, где арбуи совершали языческие жертвоприношения, и курганных кладбищ, где население ещё в XVI веке упорно продолжало хоронить своих покойников.»

Кузнецов далее поясняет, что «слово коломище (кладбище) с одинаковым удобством объясняется из языка суоми (kalmisto) и эрзянско-мордовского калмытся».

Касательно слова «АРБУЙ» Кузнецов приводит сравнение с финским arpa [арпа] – «жребий», «орудие для ворожбы или гадания», но одновременно и с татарским глаголом АРБАН – «ворожить», «волхвовать», подчёркивая теснейшую связь угорских и тюркских языков.

Не обошёл стороной слово «АРБУЙ» полвека спустя и Макс Фасмер. Судя по дате (1534 г.), Фасмер опирается на тот же источник – послание архиепископа новгородского Макария:
«Арбу́й "жрец", с 1534 г. в Новгороде (Срезн. III, Доп. 6), сюда же др.-русск. арбую, арбовати "отправлять языческое богослужение" (там же, 1548 г.). Заимств. из фин. arpoja "прорицатель, предсказатель"; см. Калима 79. Из-за географического распространения менее вероятным является возведение этого слова к мар. arbuj "Жрец, колдун" от AR "РАЗУМ" и ßuj "голова"; см. Рясянен, FUFAnz., 24, 54 (4)

Сравнение с марийским языком важное. Марийцы - один из немногих народов, до сих пор сохранивший и активно практикующий языческую, дохристианскую веру. Вот свидетельство от одного марийского художника, из недавней личной переписки (2016 год): «У нас карты, арвуи - это старшины в поселениях, они духовно и морально уравновешенные люди и ведут моления. Ар - совесть, разум, ару – чистота, вуй - голова. Они до сих пор выбираются старшими жрецами во время молений прилюдно.»

Попробуем, разобрать данное слово подробнее. Вот что находим в угро-финских (УФ) словарях, вкл. эстонский (3):

aru [ару] (эст.), ōra [ыра] (ливск.), ar [ар] (марийск.), arva [арва] (водск., фин., ижорск., карельск.) - разум, понимание, ясность, объяснение (напр., ma saan aru [ма саан ару] - я понимаю (досл., «я получаю разум, ясность»), ma ei saa aru [ма эй саа ару] - я не понимаю (досл., «я не получаю разум, ясность»); ere [эре] (эст.) - яркий;

arva, arvama [арва, арвама] (эст.), arrõ [арры] (ливск.), arvata [арвата] (водск.), artavni̮ [артавны] (коми), arśems [арьсе(мс)] (эрзянск.), arśə(ms) [арьсэ(мс)] (мокшанск.), ar’s’e(ms), арьсе(мс) (муромск.) - понимать, разуметь, думать, полагать, считать, решать, мыслить, размышлять (напр., sa arvad [са арвад] (эст.) - ты думаешь); arvata [арвата] (фин., карельск.), arvada [арвада] (ижорск.) - оценивать;

aruta(ma) [арута(ма)] (эст.) - обсуждать, рассуждать, рассматривать, разбирать; arutelu [арут елу] (эст.) - обсуждение, рассуждение, диспут, дискуссия; arupidamine, arupidamise [ару пидамине, ару битамизе] (эст.) - обдумывание, взвешивание, размышление, обсуждение, совещание (второе корневое слово: pida(ma) [пида(ма)] (эст.) - держать, соблюдать, проводить; pidamine, arupidamise [ару пидамине, ару пидамизе] - держание, ведение, проведение; pida(ma) [пидэ] - жезл, рукоять, рычаг); cр. арбитр, arbitro (4);

arv, arvu [арв, арф, арву] (эст.) – число, цифра, количество, числовой; arve [арве, арфе] (эст.) – счёт; arvuta(ma) [арвута(ма), арбута(ма)] (эст.) - считать, сосчитать; arva [арва] (фин., ижорск., карельск.), arv [арв] (чудск., вепсск.), ár [ар] (венг.) - стоимость, цена; áru [ару] (венг.) – товары; árani [арани] (венг.) – золото; erő, áram [ерё, арам] (венг.) - власть, сила; aare, aarde [ааре, аарде] (эст.) - сокровище, клад; äri [эяри, ари] (эст.) - бизнес, торговля, дело, магазин (ср. aurum [аурум] (лат.), oro [оро] (ит.) - золото; øre, öre [ёре] - мелк. монета в Дании, Швеции; arghá- [аргха] (санскр.), arg [арг] (осетинск.) - цена, стоимость; ср. арифметика - и arve mitu [арве миту] (эст.) - досл., "множество цифр, чисел, учетных записей" - и ср. с общепринятым объяснением для арифметики (5);

arp, arbu, arpu [арп, арбу, арпу] (эст.), arpa [арпа] (фин., водск., карельск.), arba [арба] (ижорск.), arb [арб] (ливск., вепсск.), vuorbi [вуорби] (саамск.) - жребий, орудие для ворожбы или гадания, волшебная палочка (считается либо связанным с герм. arrow [эрроу] (англ.) - стрела; ǫr [(в)ор] (др.-исл.) - стрела, рассылавшаяся для созыва всенародного собрания (ср. haru [хару] (эст.) - ветвь; cр. гарпун); либо двусложным словом первая часть [ар] - разум, ясность; + вторая часть: pea [пеа, беа] (эст.), pää [пяя] (фин., водск., ижорск.), piä [пия] (карельск., чудск.), pä [пя] (вепсск.), pǟ [пя] (ливск.), pjä, bjä [пья, бья] (реконстр. муромск.), ßuj [вуй, буй] (марийск.), fej, fő [фей, фё] (венг.), пья, pe [пе] (эрзянск., мокш.), pum [пум] (удмуртск.), pom [пом] (коми), puŋk [пунк] (манси) – голова, башка; наконечник; cр. baş [баш] (турецк.), баш (татарск.), bosh [бош] (узбекск.), бас (казахск.) – голова, башка);

arbu(ma) [арбу(ма)] (эст.) - предвещать, предвозвещать, предсказывать, прорицать; arbuja [арбуя] (эст.), arpoja [арпоя] (фин.), arbuj [арбуй] (марийск.) - прорицатель, предсказатель, чародей, колдун, жрец (-JA [-Я, -Й] - типичное суффиксное окончание, приставляемое к корневой части глаголов, в результате чего получается «субъект действия в настоящем»); varázsol [(в)аражол] (венг.) - заклинать, ворожить.


Раскроем также тюркские словари, вкл. казахский (6):

ariy [арий] (др.-тюркск. 8-13 вв.) - чистый, незагрязненный, светлый, благородный; ару (тат.) - чистый, опрятный, приличный; хороший, добротный; здоровый, крепкий;

арбан (татарск.) – ворожить, волхвовать; арба (казахск.) – завораживать, заколдовывать, заклинать; арбағыш, арбауыш, арбаушы (казахск.) – заклинатель, колдун, чародей; арбал (казахск.) – быть завороженным; арбат (казахск.) – возвратный залог глагола арба- («завораживается»); арбас (казахск.) – взаимный залог от арба- («завораживать, заколдовывать друг друга»); арбау (казахск.) – имя действия от арба- («ворожба, ворожение, колдовство»).


Имеются и другие родственники:

Ср. яр (др.-русск.) - светлое место; яру (др.-рус.) - светло, ясно; ср. ярило - солнце, бог солнца;

Ср. 耀 [yào, яао] (китайск.) - сиять, хвалить, чтить, прославлять; честь, слава; блестящий, славный; 阳[yáng, янг] (китайск.), 태양 [taeyang, тае янг] (корейск.) - солнце;

Ср. Arzt [арцт] (нем.) (7), arst [арст] (эст.) – врач (7);

Ср. ворожить, врать и врач - и varázsol [варажол] (венг.) - заклинать, ворожить; vuorbi [вуорби] (саамск.), arp, р.п. arpu, арх. warp, р.п. warbu [арп, арпу, варп, варбу] (эст.) - жребий, орудие для ворожбы или гадания.

Некоторые связывают также и название улицы Арбат в Москве с языческими культами и словами арбуй и арбовать.(8)


Использованные источники:

(1) Кузнецов, С. Русская историческая география: курс лекций, прочитанных в Московском Археологическом Институте в 1907-1909 г., Меря, мурома, весь. Москва: Merja-press (2013)

(2) http://dic.academic.ru/dic.nsf/vasmer/36292/арбуй

(3) Nelli Melts, Anne Romet, Tiia Valdre, Maimu Liiv, Helga Laasi, Tiiu Lagle, H. Pärn, Helle Leemets, L. Simm, Ülle Viks, E. Riikoja, I. Martoja, S. Smirnov, E. Veskimägi, Mai Tiits, Mare Tetsov, Asta Õim, Jelena Kallas, Helga Laasi. (2009). Eesti-Vene Sõnaraamat (Эстонско-русский словарь), в 5 томах. Tallinn: Eesti Keele Instituut.

(4) Для арбитр, arbiter - лингвисты приводят этимологию «из ad «к, на» + baetere «идти» - пытаясь хоть как-то объяснить происхождение из самой латыни, и не поясняя, как вдруг [d] стало [r] :
https://ru.wiktionary.org/wiki/арбитр ; http://www.etymonline.com/index.php?term=arbiter

С arupidamine, arupidamise [ару пидамине, ару битамизе] (эст.) - обдумывание, взвешивание, размышление, обсуждение, совещание - сравнение никогда не производилось, поск. лингвисты никогда не исходили из предположения, что эстонский может быть прямым остатком от языков, гораздо более широко использовавшихся в Европе.

(5) arve mitu [арве миту] (эст.) - досл., "множество цифр, чисел, учетных записей": не об этом ли – об учетных записях, о множестве чисел наука арифметика? Академическими этимологами выводится, из созвучий, похожий гипотетический корень, с отрезанной начальной а- *re(i)- «рассуждение, счёт» в гипотетическом «пра-индо-европейском» языке:
«Происходит от др.-греч. ἀριθμητική «искусство счёта, учение о числах, арифметика», далее из ἀριθμός «количество, число», далее из праиндоевр. *re(i)- «рассуждение, счёт».
https://ru.wiktionary.org/wiki/арифметика

(6) Сыздыкова Р.Г., Хусаин К.Ш. (2002). Казахско-русский словарь. Алматы: Дайк-Пресс.

Древнетюркский словарь. Наделяев В.М., Насилов Д.М., Э.Р.Тенишев, Щербак А.М., Боровкова Т.А., Дмитриева Л.В., Зырин А.А., Кормушин И.В., Летягина Н.И., Тугушева Л.Ю. Ленинград, 1969.

(7) Западные этимологи, однако, сводят этимологию Arzt [арцт] (нем.) - врач - к сочетанию двух греческих слов ἀρχι- ‎[arkhi-, архи-] + ἰατρός ‎[iatrós, иатрóс] – «главный целитель». Пояснениями, как [архи-иатрóс] мог превратиться в [арцт] западные этимологи себя не утруждают.
https://en.wiktionary.org/wiki/Arzt http://www.etymonline.com/index.php?term=doctor&allowed_in_frame=0

(8) https://ru.wikipedia.org/wiki/Арбат


* * *

Раз заговорили об арбитрах, нельзя не сказать и о СУДЬЯХ.

Суд, судья*, осуждение; süü [сю] (эст.) - вина, виновность, провинность; syy [сюю] (фин.) - причина, обвинение; sue [сюю] (англ.) - представить иск в суд; suit [сюют] (англ.) - судебный иск; süüdista(ma) [сюйдиста(ма)] (эст.) - винить, обвинять, судить; süüdistaja [сюйдистая] (эст.), syyttäjä [сюйттяйя] (фин.) - обвинитель, прокурор*; süüdistus, süüdistuse [сюйдистус, судистузе] (эст.) - обвинение; süüdi [сюйди, суди] (эст.), syyllinen [сююллинен] (фин.) – виновен!, повинен! виновный!

* В эст. и фин. суффикс -ja, -jä прибавляется к глагольной форме для формирования субъекта действия в настоящем - как в süüdistaja [сюйдистая] (эст.), syyttäjä [сюйттяйя] (фин.) - обвинитель. Направление заимствования в данном случае ясно, поск. в славянском слове судья окончание -ья представляет собой потерявший изначальный смысл анахронизм, являясь уже окончанием, формирующим окончание женского рода (почему произнося слово судья мы прежде всего и представляем себе женщину).

CудьЯ, как и эст. süüdistaJA [сюдистаЯ] – обвинитель, в конце судебного процесса, из покон веков, объявлял и объявляет: süüdi [СЮДИ] - «виновен!», «виновный!». Слово süütu [СЮТУ] – «не виновен!», «невиновный!» - СУДЬИ, как правило, предпочитают не произносить.

У Макса Фасмера такого сравнения нет – лишь констатация, что СУД и СУДИТЬобщеславянские существительное и глагол. Далее в объяснении уходит в какие-то совершенно нелепые связки с совершенно другими по звучанию и значению словами: др.-инд. samdhíṣ "договор, связь, объединение", лит. samdà "наем, аренда" и в еще более чащобные дебри. http://www.classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Vasmer-term-12913.htm

греч. Σόδομα‏‎, Sədom - «горящий»;
süsi, р.п. söe, ч.п. sütt [cюзи, сёэ, сютть] (эст.), hüdsi [хюдси] (юж.-эст.), si’ž, sü’ž [сиж, сюж] (ливон.), süsi [сюзи, сюси] (водск., ижор., карел.), sysi [сюси] (фин.) - уголь, угли, тлеющие угли, древесный уголь;
süüte, süüde [сюйте, чуйде] (эст.) - зажигание, растопка; süüta(ma) [сюйта(ма)] (эст.) - зажигать, разжигать, воспламенить, подпалить; sütita(ma) [сютита(ма)] (эст.) - зажечь, зажигать; sütti(ma) [сютьти(ма)] (эст.) - загореться, загораться, зажигаться, загораться, воспламениться; süüta(ma) [сююта(ма)] (эст.) - разжигать, поджигать (напр., kurjategija tabati maja süütamas - преступник был пойман на поджоге дома; tahtlik süütamine - умышленный поджог);
Ср. suter [сутэр] (удм.), szeder [щедер] (венг.), dzedır [дзедыр] (осет.), šukštorov, čukštorov [шукшторов, чукчторов] (эрз.), šukštǝru [шукштеру] (мокш.), sõstar, р.п. sõstra [сыстар, сыстра] (эст.), sestroi [сестрой] (чуд.), sestŕiḱäińe [сестрикяйне] (вепс.), sõssar [сыссар] (водск.), siestar [сьестар] (фин.), seestara [сеестара] (ижор.) - (чёрная) смородина;
sotata [сота(та)] (фин.) - грязнить, пачкать;
suits, р.п. suitsu [суйц, суйцу] (эст.), tsuits [чуйц] (юж.-эст.), suisu [суйсу] (водск.), suitsu [суйцу] (арх. фин.) – дым, курево; suitsuke [суйцуке] (фин.) - ладан, фимиам; šuittša [шуйтша, шуйца] (карел.) - туман, дым; čokčet [чокчет] (саам.) - распылять; suitse(ma), suitseta(ma) [суйце(ма), суйцета(ма)] (эст.), suitsuttaa [суйцуттаа] (водск.), suitsuta [суйцута] (фин.) - дымить, курить;
čađđa [чадьдьа] (саам.) - уголь, угли, тлеющие угли;
savu, sauhu, р.п. savun, sauhun [саву, сауху, савун, саухун] (фин.), sau [сау] (южно-эст.) - дым, копоть, сажа; savuinen [савуйнен] - дымный, копчёный, сажистый; Ср. sauna, сауна (изначально баня по-чёрному);
śeď (эрз., мокш.), šüj (мари), sö̆j (хант.), süľī (манси), śij, tuśá (энец.), sīćə (секульп.), siʔ (камас.) - уголь, угли, тлеющие угли; сод (эрз., мокш.) - сажа;
са (коми), су (удм.) - сажа; suti̮(ni̮) [суты(ны)] (удм.), сот(ны) (коми) - жечь, сжечь; сьöд (удм., коми) - черный ( =сажистый, горелый); садісь(ны) (коми) - испачкаться, измазаться;
süt(ni) [сют(ни)] (венг.) - печь, испечь; sötet [сётет] (венг.) - тёмный;
suodžiai (лит.), sodrēji (лтш.) - сажа;
сажа (рус., укр., блр.), sadza [садза] (пол.), сажди (болг.), саѓи [саджи] (макед.), sadze [садзэ] (слвц.), saze [сазэ] (чеш.), saje [сайе] (словен.), чађ (серб.), čađ (хорв., босн.) - сажа, копоть;
чад, чадить (угореть), общесл.;
седой (общесл.), сѣдъ, сѣдь (ц.-сл.) - пепельный цвет;
сизый (НЕ общесл.) - тёмно-серый цвет с синевато-белёсым отливом;
his [хис] (азерб.), is [ис] (тур.) - сажа, копоть; sis [сис] (тур.) - мгла, дымка, туман;
haze [хейз] (англ.) - мгла, дымка, туман - согласно британским лингвистам, якобы "не имеет параллелей в других языках", is 'unmatched in other tongues' : https://www.etymonline.com/word/haze ;
сис (ингуш.) - марево от жары; огонь нужной кондиции для выпекания хлеба на воздухе; плоская каменная плита в палец толщиной для выпекания лепешек и хлеба на откры-том огне;
судзын (осет.) - гореть;
сутат (чуваш.) - светить;
soot [суут] (англ.), sod [сод] (дат.), sot [сот] (шв., норв., исл.), súiche (ирл.) - сажа, копоть;
suie [сюи] (фр.), sutge [сутже] (каталан.) - сажа, копоть;
south [саус] (англ.), Süd, Süden [зюд, зюден] (нем.), söder, syd [сёдер, сюд] (шв.), sud [суд] (ит.) - юг; sudare [сударэ] (ит.) - преть, потеть;
श्याव [śyāvá] (санскр.) - тёмный;
[siyâh] سیاه (перс.) - чёрный;
сӯхтан, суухтан (тадж.), şewitîn [шевитын] (курманджи, или севернокурдский) - жечь, гореть;
шатаах (монг.) - жечь, гореть;
煤 [Susu; сусу] (яп.) – сажа;
宿 [Sù; су] (кит.) – ночь;
sabon [сабон] (филиппин.) - сажа, копоть.

Ср. [sa, si, se] (шумер.) – солнечный свет, луч, излучение; См. далее: sun, солнце.
См. далее: зола.
См. далее: суд.



* * *

Примечательно также рассмотрение следующих однокоренных слов (для которых лингвисты в редком случае связь не отрицают http://www.classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Vasmer-term-3469.htm http://www.etymonline.com/word/duma ):

[ṭēmum; теемум] (аккад.) - мысль, план, инструкция, информация;
дума, думать;
duõma [дуыма] (лит.) - мысль, мнение;
deem [дим] (англ.) - считать, полагать, думать, размышлять; doom [дум] (англ.) - обрекать, осуждать, предопределять; doomsday [думс дей] (англ.) - судный день; Cр. dom [дум] (шв.), dōms [дымс] (гот.) - суждение; domstol [дум стул] (шв.) - суд (досл., судейское ложе);
dhaman- [дхаман] (санскр.) - закон;
Θέμις [темис, фемис] (гр.) - Фемида, богиня божественного закона и порядка - традиционных правил поведения, изначально установленных богами;
tuomita [туомита, дуомида] (фин.) - судить, осудить, осуждать, приговорить; tuomio [туомио, дуомио] (фин.) - приговор, решение; tuomari [туом ари, дуом ари] (фин.) - судья, арбитр; tuomioistuin [туомио истуин, дуомио истуин] (фин.) - суд (досл., судейское ложе).




См. также think, thought; teach, taught; Ср. Тунупа, Tunupa - просветитель индейцев в Андах после потопа; Ср. Тунныръяк - могучий колдун, фольклорный герой верхневычегодских коми-зырян; туно (удм.) - знахарь, колдун, шаман; Ср. египетский бог мудрости Thoth, Тот.

Ср. ДУМАТЬ также с:

思う[Omou; омоу] (яп.) - думать;
[umuš; умуш] (шумер.) - мысль, мышление, размышление, понимание, осмысление; ум, разум; проницательность, прозорливость, дальновидность; благоразумие; [umun; умун] (шумер.) - знание, познания, эрудиция; [ummia; уммиа] (шумер.) - знаток, эксперт, мастер, специалист, учитель; [ummānu; уммаану] (аккад.) - знаток, эксперт; мастер, специалист;
om [ом] (Енохианский язык "ангелов") - знать; omax (Енох.) - всезнающий;
амо (чечен.) - изучать, научить, обучать;
ом (ингуш.) - освоить, учить; омах (ингуш.) - выучив; омалу, омалуш (ингуш.) - учащийся, ученик; омевша (ингуш.) - изучивший;
ум, оумъ (общесл.), разум (общесл.); уметь, умело, умелый; умевший;
ōmen [оомен] (латынь), omen [оумен, ōмен] (англ.), оmеnа [омена] (лит.) - знак, примета, предзнаменование;
uômа (арх. лтш.) - ум; ũmas (арх. лит.) - смысл; aumuõ (арх. лит.) - разум; aumenis (арх. лит.) - память; omenìs, оmеnа (арх. лит.) - сознание, чувство;
hum (арх. англ.) - ум;
хоам (ингуш.) - информация, сведение, сообщение, уведомление, знак (сигнал), известие, объявление; хоамп (ингуш.) - тайная (закрытая) информация; хоамбе (ингуш.) -сообщить, известить, объявить (досл., "известие делать"); хоамбу (ингуш.) - уведомляющий, сообщающий; хоамбийс (ингуш.) - священная ночь познания своего предназначения в жизни и своего небесного имени во сне, пребывая в пещере познания сутки, а то и несколько суток, т.е. до тех пор, пока не явится сон определения жизненного пути).

jõmise(ma), ümise(ma), ühma(ma) [йомизе(ма), ӱмизе(ма), ӱма(ма)] (эст.), hümištä [хюмиштя] (карел.) - бормотать, напевать, мурлыкать (напр., võlur ümises palveid (эст.) - волхв шептал ~ бормотал молитвы; läbi une jõmisema (эст.) - во сне бормотать); См. шум: https://new-etymology.livejournal.com/18673.html?view=389105#t389105 .
Tags: Античный мир, География, История, Тюрко-угро-финские параллели, Язык народа Чудь
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 8 comments