Kalju Patustaja (new_etymology) wrote,
Kalju Patustaja
new_etymology

Category:

СЕРАФИМЫ и ХЕРУВИМЫ. Этимология.



СЕРАФИМЫ

Что-то вроде летательных дронов - шесть крыльев-лопастей, пара колёс, большие глаза-телекамеры.

[śārāf, мн.ч. śərāfîm; саарааф, мн.ч. сэраафим] (арх. ивр.) - "пылающий, огненный; змей, летающий змей, змееподобная молния; летающий дракон или грифон; управляемый с земли воздушный змей".



SÄRAVAIM täht taevalaotuses [СЯРАВАЙМ тяхт таевала отусес] - самая яркая звезда в небе;
где -AIM - окончание превосходной степени сравнения - См. другие примеры: https://eesti-keel.livejournal.com/181091.html

<- särav, sirav, р.п. särava [сярав, сирав, сярава] (эст.) - яркий, блестящий, сияющий, сверкающий, искристый (напр., päikese särav ketas - сияющий ~ яркий диск солнца; särav lumi блестящий ~ искристый снег).

sira(ma) [сира(ма)] (эст.) - мерцать, искриться, звездиться;
sära [сяра] (эст.) - блеск, сильное свечение, сияние, сверкание, великолепие (напр., koidusära - сияние утренней зари; kullasära - золотое сияние, сияние золота; rõõmusära - радостное сияние [на лице]; silmasära, silmade sära - блеск, сияние, сверкание глаз; tule[de]sära сияние - сверкание огней; värvisära, värvide sära - яркость красок; õnnesära - сияние счастья; tähtede sära taevas - сияние звёзд на небе; virmaliste sära - свечение северного сияния; lume sära - сверкание снега; kuu valgustab oma säraga öist taevast - луна своим сиянием освещает ночное небо; mind pimestas selle mehe petlik sära - я был ослеплён обманчивым великолепием этого человека);
sära(ma), sära(da) [сяра(ма), сяра(да)] (эст.) - светлеть, сиять, светиться, блестеть, сверкать, искриться, блистать; särata(ma) [сярата(ма)] (эст.) - заблестеть, заискриться, озарять, озарить, залить светом; sarastaa [сарастаа] (фин.) - светать, рассветать.

[Spoiler (click to open)]zarni [зарни] (удм., коми), zrnya [зрнья] (мокш.), sırne [сырне] (эрз.), sarn’ə [сарнэ] (хант.) – золото; Ср. без начальной з-: oro [оро] (ит.), urrea [урреа] (баск.), aurum [аурум] (лат.), árany [арани] (венг.) - золото; Ср. orange, оранжевый; Ср. aurinko [ауринко] (фин.) - солнце;
zər [зэр] (азер.) - золото; zərrin [зэррин] (азер.), zærin [зэрин] (осет.) - блестящий, светящийся, золотой;
[zaranya, zarnya; заранья, зарнья] (иран., авест.) - золото;
заря, зоря - восход солнца, окрашивающий небосвод золотым сиянием;
[zoirí; зоири] (арх. гр.) – яркий;
ӟардон (удм.) – заря;
sirkiä [сиркиа] (ижор.) - яркий, чистый; sirkõa [сиркыа] (водск.) - прозрачный, яркий; sirkeä [сиркеа] (фин.) - жизнерадостный; Ср. selge [сельге] (эст.), sieldõ [сиельды] (ливон.), seltšiä [сельчиа] (водск.), selkeä, selvä [селькеа, сельвя] (фин.), selkiä [селькиа] (ижор.), selgei [сельгеи] (карел.), šelged [шельгед] (чуд.), seľged [сельгед] (вепс.), čielggas, sälve [чиельггас, сяльве] (саам.) - ясный, яркий, чистый;
izar [изар] (баск.) - звезда;
seren [серен] (валлийск.) - звезда;
sereno [серено] (ит.) - ясный, светлый;
зірка (укр.), зорка (блр.) - звезда; Ср. зоркий, зорко, зрение, зрачок;
čŭŏ̭´rrĭjed [чуорриед] (саам.) - светать, рассветать;
sure [шуэ(р)] (англ.), sûr [сюр] (фр.) - ясный, верный, уверенный, надёжный;
жер (ингуш.) - светлое время суток; серло (чечен.) – свет; cирла (чечен.) – светлый;
дзарах (ингуш.) - выход солнца из за горизонта утром;
[zaerah; Зерах] זרח (ивр.) - сияние (солнца);
сэрако (ненец.) – белый; sárga [сарга] (венг.), сорәм (хант.) – жёлтый;
sarı [сары] (азер., тур.), sariq [сарик] (узб.), сары (тат., каз., кирг.), зард (тадж.) – жёлтый;
сар (монг.) - луна; шар (монг.) - жёлтый;
[suru; суру] (яп.) - излучать;
сурх (тадж.) – красный (накалённый);
[sūryōdaẏa] (бенгал.) – восход;
सूर्य [sūrya; суурья] (санскр., гуджарати, маратхи, непал.), सूरज [sooraj; соорай] (хинди), ಸೂರ್ಯ [sūrya; суурья] (каннада), സൂര്യൻ [sūryan; суурьян] (малаялан), ਸੂਰਜ [sūraja; суурая] (панджаби), சூரியன் [cūriyaṉ] (тамил.), సూర్యుడు [sūryuḍu; суурьюду] (телугу), [sūraj; суурай] (урду), surya [сурья] (индонез.) - солнце.


См. жар; заря: https://new-etymology.livejournal.com/26253.html


ХЕРУВИМЫ

Сложнее с херувимами (‏, כרוב‏‎ кру́в, мн.ч. כְּרֻבִים круви́м или керуви́м). Более мудрёное описание. И более тёмная этимология (для выводящих её из семитских языков то "подобный юноше", то "бык-пахарь", то "благославляющий"): https://ru.wikipedia.org/wiki/Херувимы .

…из средины его видно было подобие четырёх животных, — и таков был вид их: облик их был, как у человека; и у каждого четыре лица, и у каждого из них четыре крыла; а ноги их — ноги прямые, и ступни ног их — как ступня ноги у тельца, и сверкали, как блестящая медь. И руки человеческие были под крыльями их, на четырёх сторонах их; и лица у них и крылья у них — у всех четырёх; крылья их соприкасались одно к другому; во время шествия своего они не оборачивались, а шли каждое по направлению лица своего. Подобие лиц их — лице человека и лице льва с правой стороны у всех их четырёх; а с левой стороны лице тельца у всех четырёх и лице орла у всех четырёх. И лица их и крылья их сверху были разделены, но у каждого два крыла соприкасались одно к другому, а два покрывали тела их. И шли они, каждое в ту сторону, которая пред лицем его; куда дух хотел идти, туда и шли; во время шествия своего не оборачивались. И вид этих животных был как вид горящих углей, как вид лампад; [огонь] ходил между животными, и сияние от огня и молния исходила из огня. И животные быстро двигались туда и сюда, как сверкает молния. <...> на земле подле этих животных по одному колесу перед четырьмя лицами их. Вид колёс и устроение их — как вид топаза, и подобие у всех четырёх одно; и по виду их и по устроению их казалось, будто колесо находилось в колесе. Когда они шли, шли на четыре свои стороны; во время шествия не оборачивались. А ободья их — высоки и страшны были они; ободья их у всех четырёх вокруг полны были глаз. И когда шли животные, шли и колёса подле [них]; а когда животные поднимались от земли, тогда поднимались и колёса. <...> и у каждого были два крыла, которые покрывали их, у каждого два крыла покрывали тела их. И когда они шли, я слышал шум крыльев их, как бы шум многих вод, как бы глас Всемогущего, сильный шум, как бы шум в воинском стане; [а] когда они останавливались, опускали крылья свои. ( Иез. 1:5-24)

...Иезекииль видит, что на стенах у входа «были резные изображения,сделаны были херувимы и пальмы: пальма между двумя херувимами, и у каждого херувимадва лица…». Херувим — это богоподобное создание с человеческим телом и признаками животного. Возможно, двуликие херувимы символизировали летающих посланцев богов? Летающие создания, как те орлы, которых видела Ева, впряженная в небесную колесницу. Или это были летающие ягуары? Или некие механические устройства? Вопросы остаются, вот только все херувимы изображаются с крыльями.
http://ezobox.ru/erih-fon-deniken/books/566/read/203.html


Какие-то очень сложные, замысловатые, вычурные, хитроумные, мудрёные, витиеватые машины описывал Иезекииль, побывав на "небесах" в гостях у "богов". Таким словом и эпитетами, какими уж смог.

Напрашивается для херувимов русское: ХЕРОВИНЫ.

Нельзя, конечно, исключить. Но уместнее всё же эстонское:

keeruline (и должно было иметься и KEERUV) - витой, сложный, замысловатый, вычурный, хитроумный, мудрёный, витиеватый
- и KEERUVAIM - самый витой, сложный, замысловатый, вычурный, хитроумный, мудрёный, витиеватый:

[Spoiler (click to open)]









Либо kiireline (и должно было иметься и KIIREV) - лучистый, лучевидный, лучеподобный
- и KIIREVAIM - самый лучистыйбыстрый).

См. СКОРОСТЬ https://eesti-keel.livejournal.com/178605.html



См. ШАР https://new-etymology.livejournal.com/153082.html

Tags: Античный мир, Гипотеза палеоконтакта, История, Сказания и былины, Язык народа Чудь
Subscribe

  • Гомеровская река CAYSTER (она же SIESTAR-joki, СЕСТРА)

    “In the Asian [=Eastern] meadow, by the current of Cayster [=Siestar]” (Iliad 2.461). «На азиатском [=восточном] лугу, у течения Кайстера [=Siestar,…

  • CHAOS, ΧΑΟΣ, ХАОС

    χάος [ХАОС] (гр.), chaos [кейос] (англ.) - хаос - место, где тьма утробного мира поглощает свет и отсутствует порядок; Ср. χαίνω —…

  • ДИНАСТИЯ, DYNASTY

    ДИНАСТИЯ ( ДИ + НАСТИЯ) - императорский род, божественный род, род "от Солнца". В имеющихся же словарях даже не рассматривают, что слово династия…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 11 comments

  • Гомеровская река CAYSTER (она же SIESTAR-joki, СЕСТРА)

    “In the Asian [=Eastern] meadow, by the current of Cayster [=Siestar]” (Iliad 2.461). «На азиатском [=восточном] лугу, у течения Кайстера [=Siestar,…

  • CHAOS, ΧΑΟΣ, ХАОС

    χάος [ХАОС] (гр.), chaos [кейос] (англ.) - хаос - место, где тьма утробного мира поглощает свет и отсутствует порядок; Ср. χαίνω —…

  • ДИНАСТИЯ, DYNASTY

    ДИНАСТИЯ ( ДИ + НАСТИЯ) - императорский род, божественный род, род "от Солнца". В имеющихся же словарях даже не рассматривают, что слово династия…