Kalju Patustaja (new_etymology) wrote,
Kalju Patustaja
new_etymology

ТИГР и КИСКА

Что может быть семантически общего в названиях КИСКА и ТИГР?


фото из аккаунта Кристины Ифтодий на сайте www.facebook.com

Предлагаю воспользоваться западно-чудским (эстонским) словарём (1) и лексикой других "финно-угорских" языков:

Для КИСКИ находим родственные:

kisku(ma) [киску(ма)] (эст.), kīskõ [кискы] (ливон.), kiskoa [кискоа] (фин., ижор.), tšiskoa [чискоа] (водск.), kiškuo [кишкуо] (карел.), kiško(da) [кишко(да)] (чуд.), kiškai(ta) [кишкай(та)] (вепс.), kiśkəŕa(ms) [кискера(мс)] (мокш.), keśani̮, keśi̮ni̮ [кесяны] (удм.), koś(ni̮) [кос(ны)] (коми), kö̆s- [кёс] (вост.-хант.) - дёргать, рвать, изорвать, разорвать, разрывать, оборвать, растерзать, драть, разодрать, раздирать, стягивать, стянуть, стащить, вытащить, сдёргивать, срывать, сорвать, оторвать, вырвать;
kiskle(ma) [кискле(ма)] (эст.) – драться, схватываться, схватиться, сцепляться, цапаться;
кыска (коми) - тащу, кыскы(ны) (коми) - тащить;
кискыс (мари) - щипцы.


И ведь всё это характерные особенности кошки, КИСКИ, хищного животного, не так ли?

kiskja [кискья] (эст.), kiskoja [кискоя] (фин.) - хищник (любой), досл., тот, кто делает все вышеперечисленное; суффикс -ja создаёт «субъект действия в настоящем».(3)

Потому и kisa, kassi [киса, кассь] (фин.), kass [кассь] (эст.), киса, киска, кот, кошка (русск.), cat [кэт] (англ.), Kazte [кацце] (нем), gatto, gatta [гатто, гатта] (ит.), catta, cattus [катта, каттус] (лат.), γάτα [гата] (гр.), kadis [кадис] (нубийск.), kadiska [кадиска] (берберск.), [qitt, китт] (араб.) - кошка, кот, собирательный образ для названия хищного животного.

Ср. название плато Гиза (Giza), где находится памятник самой большой Кошке (Кисе) в мире.(2)



Основой для действия kisku(ma), kiskoa - дёргать, рвать, изорвать, и т.д. - является kisa, kisk, kisku [киса, киск, кису] (эст.) - колючка, шип, заусенец, зазубрина, крюк, зацепка, багор.

Также связанные слова:

küüs [кююс] (эст.), kŏš (хант.), koza (энец.) - ноготь, коготь, зубчик;
küč́ [кюч] (мари), giži̮ [гижы] (удм.), gi̮ž [гыж] (коми), gazza [газза] (саам.) - ноготь, коготь, зубчик; клешня;
kiisk, р.п. kiisa [кииск, кииса] (эст.), kīš [кииш] (ливон.), kiiski [кииски] (фин., ижор.), kiiškoi [киишкой] (карел.), kiškińe (чудск.) - ёрш;
kise [кисе] (язык мивок (мивокан) индейских племён центральной Калифорнии в Сьерра-Неваде) - нож;
[koz; коз] (майя) - стричь, обстригать;
[kuchuy; кучуй] (кечуа) - резать;
切 [qiē] (кит.) - резать, разрезать;
剴, スクイーズ [Sukuīzu, сукуиизу] (яп.) - коса;
[chid; c-хид] (санскр.) - отрезать; [çásati, çā́sti; часати, чаасти] (санскр.) - режет; [çastrám; частрам] (санскр.) - нож; Ср. кастрация;
коса (общесл.), косить, косарь, скосить;
коцать, покоцать (резать, порезать); коготь;
scythe [с-киc] (англ.) - коса; scissors [с(ц)иссорз] (англ.) - ножницы (т.е. 2 косы, 2 ножа, 2 резака);
Scyths, скифы ("косари", "убийцы", "мясники"); Ср. schiffo [скифо] (ит.) - мерзкий, противный, гадкий (очень общеупотребимое слово и в современном итальянском языке; вероятно, слово сохранилось ещё от тех жителей Аппенин, которые испытали на себе бремя поработителей – варваров-скифов, захвативших и разрушивших Рим; могли так называть любые "варварские" народы);
σκίζω [c-хизо] (гр.) - резать, рвать, разрывать, расщеплять, раскалывать (откуда и σχιζοφρένεια [схизофренея] (гр.) - шизофрения - "расщепление" мозга);
cisorium [чисориум] (лат.) - режущее орудие, резак;
cucire [кучирэ] (ит.), coser [косэр] (исп.) - шить (=кроить?);
cis [кис] (арх. ирл.) - режущая часть колесницы, лезвие; ces [кес] (арх. ирл.) - копье;
kesi [кеси] (манс.) - нож;
kes(mek) [кес(мек)] (тур.), kəs(mək) [кэс(мек)] (азер.), кесу (каз.), кисү (тат.) - резать, разрезать, стричь, рубить; kısım, kesim, hisse [кысым, кесим, хиссе] (тур.), qisim, hissə [кисим, хиссэ] (азер.), qisim, qisim [кисим, кисм] (узб.) - доля, часть; кискен (тат.) - резкий; резкий, крутой (изгиб, поворот, переход, перелом);
kasap [касап] (тур.), qəssab [кэссаб] (азер.), qassob [кассоб] (узб.), қасапшы (каз.) - мясник (отсюда кацапы - "мясники" - обидное прозвище для русских у украинцев, используемое как минимум со времен Ивана Грозного);
[kassab, кассаб] (араб.) - мясник;
[kis(mu); кис(му)] (аккад.) - резание; рубка; тесание; [kasā(mu); касаа(му)] (аккад.) – вырезать, разрезать (тело, дерево, тростник); [kasāpu; касаапу] (аккад.) – рассекать, разрезать, отломить кусок; быть разрезанным, сломанным.

Также с -т вместо -с:

katkos [каткос] (фин.), katke(mine) [катке(мине)] (эст.) - разрыв, поломка; katki [катки] (эст.), katkonainen [катконайнен] (фин.) - сломанный, разорванный, разодранный; katke(ma) [катке(ма)] (эст.), katkāstõ [каткаасты] (ливон.), kadgõta, katkõa, katkõõssa [кадгыта, каткыа, каткыысса] (водск.), katke(ta) [катке(та)] (фин., чуд., вепс.), kade(da) [катке(да)] (карел.), kuaškani̮ [куашканы] (удм.) - сломать, разорвать, расколоть;
katı [каты] (тур.) - разрыв, разрез, прерывание, прекращение; кат (тат.), қат (каз.) – слой, пласт, этаж, ярус, ряд; раз, кратно;
kata [ката] (суахили, сингальск.) - резать;
caedere [каедере] (лат.) - резать; caedo [каэдо] (лат.) - бить, колотить, сечь;
[kud; куд] (шумер.) - 1) резать; 2) делать одежду;
χada (ненец.), kәtu (нганас.) - ноготь, коготь, зубчик;
k͔atә (секульп.), kåda (камас.), kada (матор.) - ноготь, коготь, зубчик; клешня;
kuta [кута] (диал. шв.), kuti [куть] (арх. сканд.) - нож;
cut [кат] (англ.), kuta [кута] (диал. шв.) - резать, рубить;
kiūtoti [киутоти] (лит.) - кусать, вонзать;
couteau [куто] (арх. фр.) - нож; couturier [кутюрье] (фр.) – кутюрье, портной, портниха (= раскройщик);
[katsav, кацав] (ивр.) - отрезать, отрубать;
khadzula [кхадзула] (чева, язык в юж. Африке) - расщеплять, разрубать, разбивать, разрывать; khadabo [кхадабо] (чева) - ноготь, коготь.




Для ТИГРА в языке Чуди находим родственные:

tige [тиге] (эст.), ti’g [тиг] (ливон.), tikõa, tik̆kõa [тикыа, тиккыа] (водск.) - злой, злобный, злодейский, озлобленный, сердитый, гневный, рассерженный, свирепый, сердитый, раздраженный, лютый, жестокий;
tigedalt [тигедальт], tigedasti [тигедасти] (эст.) - злобно, сердито, рассерженно, свирепо, люто, жестоко;
tigedik [тигедик] (эст.) - злюка, злыдень;
tigedus [тигедуз] (эст.) - злоба, злость, озлобленность, сердитость;
tigene(ma) [тигене(ма)] (эст.) - сердиться, озлобиться, свирепствовать, неистовать.


Ср. dig [диг] (уэльсск., по Фасмеру) - злой, гневный;
Ср. дикий (рус.), ди́кий (укр.), дзíкi (блр.), dziki (пол.) - дикий; SIC: не общеслав. слово!


Во всех этих словах улавливаются всевозможные характеристики ТИГРА (tigra [тигра] (ит.), tiger [тайгер] (англ.), 虎 [тора] (яп.) и т.д.) - свирепого хищника, обладающего огромными клыками и когтями.
Ср. дикарь - с тем же суффиксным окончанием, что и tiger, тигр.
Ср. degirim [дегирим] (курд.) - беру, хватаю, захватываю, зажимаю.
Ср. tear, tore [тиар, тоар] (англ.) – драть, разрывать, раздирать; разодрал, разорвал.

Бой Шерхана с Маугли.jpg

Как и для киски, хищника - для тигра в глубинной основе лежат такие слова как:

tikk [тикк, тиг], tääk [тяйк, тяйг] (эст.) - штык, штырь, острие, спица, гвоздь; tikker, р.п. tikkri [тиккер, тиггер; тиккри, тигри] (эст.) - крыжовник (такая щетинистая ягода-"злюка", вся покрытая мелкими иголками);
tagg [тагг] (норв., шв.) - колючка, остриё; tagge [тагге] (арх. нем.) - ветка, остриё;
[dih, tehi; дих, тэхи] (шумер.) - терновый куст, шиповник;
[tiɣra; тигра] (арх. перс.) - острый; [tiɣri; тигри] (авест.) - стрела
(единственное с чем, собственно, тигра и связывают); (5)
dik [дик] (тур., азер.), тіке (каз.), tik, tikka [тик, тикка] (узб.) - перпендикулярный, вертикальный, эрегированный, крутой, обрывистый, скалистый, утесистый, зазубренный;
тег, тиг (ойрот. алт.) - коснуться, тронуть, попасть в цель;
төк (кетск.) - топор;
toki [токи] (маори) - топор;
toqui [токи] (исп. в Чили) - токи, арауканский военачальник; каменный топор (атрибут токи); [tokey; токей] (лакота) - камень;
头 [tóu] (кит.) - головка, кончик, остриё;
棘 [Toge; тогэ] (яп.) – колючка, шипы;
[tuqnu] (кечуа) - палка;
dick [дик] (жарг. англ.) - фаллос;
tikk [тикк, тиг], tääk [тяйк, тяйг] (эст.) - штык;
штык, штырь; (4)
stick [с-тик] (англ.) - палка;
sting [с-тинг] (англ.) - жало; и т.д.


Как видим, и в основе слова КИСКА, и ТИГР могла лежать ассоциация с их острыми колючими когтями и клыками: kisa, kisk - «колючка» и tikk - «острие».



Ср. tikker, р.п. tikkri [тиккер, тиггер; тиккри, тигри] (эст.) - крыжовник - при сборе которого все руки оказываются исколотыми его острыми длинными шипами.


Кальки для названий хищных животных в увязке с обозначением острых пастей, клыков, когтей и т.п.:

• shark [шарк] (англ.) - акула (для которой британские этимологи не знают вообще никакой этимологии) <-> sharp [шарп] (англ.) - острый, с режущей кромкой. См. СЕРП: https://new-etymology.livejournal.com/18897.html .

• акула, ягуар, щука, хек и другие: https://anti-fasmer.livejournal.com/150932.html#t6011796 .

• бирюк (волк) и его "пиршествующие" родственники: https://anti-fasmer.livejournal.com/347669.html .




Предложение этимологам от «индо-европеистского» СИЯ: не изобретайте гипотетические «пра-И.-Е.» слова, сравнивайте с живыми пра-языками, чудом уцелевшими у этносов-изолятов! И анализируйте, что могло быть изложено «не так» в официальных версиях истории (6), если будете видеть противоречия с выявляемыми вами этимологическим взаимосвязями!


Использованные источники и дополнительные комментарии:

(1) Nelli Melts, Anne Romet, Tiia Valdre, Maimu Liiv, Helga Laasi, Tiiu Lagle, H. Pärn, Helle Leemets, L. Simm, Ülle Viks, E. Riikoja, I. Martoja, S. Smirnov, E. Veskimägi, Mai Tiits, Mare Tetsov, Asta Õim, Jelena Kallas, Helga Laasi. (2009). Eesti-Vene Sõnaraamat (Эстонско-русский словарь), в 5 томах. Tallinn: Eesti Keele Instituut.

(2) Также домашнюю кошку и щенков собаки (куциков), равно как козу, козлёнка и др. мелких домашних животных - ассоциировали с чем-то "маленьким", "коротким" (опять же "=урезанным"), возникло наслоение, контаминация понятий: с одной стороны, хищник, "режущий, раздирающий" своих жертв; а с другой - куцик, его "урезанная", "укороченная" вполне безобидная домашняя копия:

kutsika(s) [куцика(з)] (эст.) - щенок, кутёнок;
kutya [кутя] (венг.) - собака;
куче (болг.) - собака;
cucciolo [куччоло] (ит.) - щенок;
ucing [учинг] (судан.) - кошка;
kucing [кучинг] (яван.) - кошка;
kûçik [кучик] (курдск.), kuttā [куття] (фарси), kutta [кутта] (панджаби) - собака;
kočka [кочка] (чеш.) - кошка;
kitten [киттен] (англ.) - котенок;
kiškis [кишкис] (лит.) - заяц, кролик.

koza, коза, козел, казел (общесл.);
goat [гоут] (англ.), gat [гат] (арх. англ.), ged [гед] (дат.), get [гет] (шв.), geit [гейт] (норв., исл.), Geiß [гайсс] (нем.) - козел;
hǽсеn [хэцен] (арх. англ.), kið [киð] (арх. сканд.), kizzi [кицци] (арх. нем.) - козленок;
kits, kitse; kats, katse [киц, кице; кац, каце] (эст.), kittsi [кицци] (водск.), kitsi [кици] (ижор.) - коза, козел;
кәҗә (тат.), keçi [кечи] (тур.), kätši [кятчи] (крым.-тат.), kаčаgа [качага] (чув.) - коза; koç [коч] (тур.) - баран;
kuzu [кузу] (тур.) - ягненой, барашек; также меньший из сросшихся плодов.

чага (тат.) - детеныш, дитя, ребёнок, малыш; ягненок, козленок; čаɣа (тур., чагат., по Фасмеру) - дитя; šаɣа (кирг., по Фасмеру) - девушка;
чага (арх. рус.) - рабыня, невольница;
chico, chica [чико, чика] (исп.) - дитя, ребенок; мальчик, девочка;
kec [кец] (алб.) - дитя, ребенок;
köse [кёсе] (тур., кр.-тат., ), күсә (тат.), көсе (каз.), көсөө (кирг.), кöсä, кöсe (гагаузск.) - безбородый, не имеющий усов и бороды ( т.е. мальчик, отрок, юноша, жених);
çocuk [чокук] (тур.) - ребенок;
zaza [заза] (малагасийск., Мадагаскар) - ребенок.

cücə [чучэ] (азер.) - цыплёнок, птенец;
чӯҷа (тадж.) - цыплёнок, птенец;
chicken [чикен] (англ.) - цыплёнок; kyckling [щюклин] (шв.), kjúkling (исл.) - цыплёнок.

zieds [зиедс] (лтш.), žiedas [жиедас] (лит.) - цветок, цвет распускающегося дерева;
дзизег (чечен.), зиза, заза (ингуш.) - цветок, цвет распускающегося дерева;
цеця (эрз.), чеча (муромск.), сяська (удм.) - цветок; чечан (муромск.) - цветочный;
çiçek, çeçek [чичек, чечек] (тур., азер., кр.-тат.), chechak [чечак] (узб.), шешек (каз.), чечек (чуваш.), чәчәк (тат.), чэчик (якут.) - цветок;
цэцэг (монг.) - цветок;
kukkis [кукис] (эст.), kukka [кукка] (фин.) - цветок.

小 [Xiǎo, цьяо] (кит.) - маленький, мелкий, малый, молодой;
чадо (ц.-сл., общесл.) - дитя, ребенок;
kid [кид] (англ.) - дитя, ребенок (изначально козленок).

કીડી [Kīḍī; кииди] (гуджарати) - муравей.

kisa [киса] (тур.), кĕске (чувашск.), хысха (хакасск.), кыска (тат.), ҡыҫҡа (башк.), қысқа (каз.), qisqa [киска] (узб.), gysga [гысга] (туркменск.), qısa [киcа] (азер.), qısqa [киска] (крымск.-тат.) - короткий;
küçük [кючук] (тур.), kiçik [кичик] (азер. и крымско-тат.), kiçi [кичи] (туркмен.), kichik [кичик] (узб.), кіші (каз.), кесе (башк.), кече (тат.), кiчiг (хакасск.), куччугуй (якут.) – маленький, короткий;
kutšyk, кӱчык (мерян., мари) - короткий;
kicsi [киси] (венг.) - маленький;
kuchek [кучек] (фарси);
kecil [кесил] (индонезийск.) – маленький;
č̣ič̣e [чиче] (мегрел.) – маленький.




(3) Суффиксы -JA [-ЙА] и -NIK [-НИК], как в KISK-JA и ХИЩ-НИК, в прибалтийско-финских языках приставляются к корневой части глаголов для образования «субъекта действия в настоящем», напр., õppetaja [ыпетая] (эст.) - учитель (от õpeta(ma) [ыпета(ма)] - учить); ehitaja [ехитая] (эст.) - строитель (от ehita [эхита] - строить); openik [опеник] (вепс.) – ученик (от ope(tas) [опе(таз)] – учиться); omanik [оманик] (эст.) – владелец (от oma(ma) [ома(ма)] – иметь, владеть). Соответственно, эст. KISK-JA = гипотетич. KISK-NIK -> ХИЩ-НИК (ц.-сл.) - "похититель, вор" (связанные действия - хитить, похищать). Чередование начального [К] и [Х] встречается нередко, напр., korras [коррас] (эст.) - "в порядке" -> хорошо, хороший, см. http://newlit.ru/~zapiski_o_yazyke/5636.html . Чередование конечного [СК] и [Щ] в корне также регулярное, напр., таскать - тащить; искать - ищу; плескать - плещу.

(4) про приставку Ш-(С-,З-), использованную в слове ШТЫК - в паре с эст. tikk, tääk - «острие, штык» без приставки Ш-(С-,З-) - см. статью про СЛОНА - в паре с эст. lont - «хобот»: http://new-etymology.livejournal.com/4787.html

(5) http://vasmer.info/тт/тигр/ http://www.etymonline.com/index.php?term=tiger


(6) ЛЮБАЯ ИСТОРИЯ - ЛОЖЬ. Следует относиться критически к тому, что изложено в учебниках истории, написанных под то, как было угодно тем или иным властителям настоящего и прошлого.
В западно-чудском (эстонском) языке, одном из старших братьев Древне-Греческого и Латыни, слово LUGU [ЛУГУ] - "ИСТОРИЯ", ajalugu [айя лугу] - "временнáя история", собственно, "повесть временных лет". Глагол luge(ma) [луге(ма)] - "читать". С тем же корнем глагол "читать" в романских языках - в ит. leggere [леджере] – "читать", leggo [лего] - "читаю", в исп. leer [лейер] – "читать", leo [лео] - "читаю", во фр. lire [лир] – "читать", lu [лю] – "прочёл". Ср. λόγος [логос] (гр.) - слово, речь.
В германских и славянских слова с тем же корнем приобретают чёткое осмысленное значение «ЛОЖЬ» вместо «рассказ», «сказание», «история»: в англ. lie [лай] – "ложь, лгать", в нем. LÜGE [ЛЮГЕ] – "ЛОЖЬ, ВЫДУМКА, ВЫМЫСЕЛ", lügen [люген] – "врать, лгать"; в шв. ljuga [льюга] – "врать, лгать"; у нас с тем же корнем существительное ложь и глагол лгать.

Ностратические языки (в том числе Уральские и Алтайские) передавались из уст в уста сквозь века, без какой-либо письменности. Словари ностратических языков говорят БОЛЬШЕ и ПРАВДИВЕЕ любых историй, записанных из саг и преданий множество веков назад, и многократно перевранных в угоду тому или иному правителю. Чтение ностратических словарей позволяет спуститься в глубь веков, расшифровывая тысячи и тысячи старинных слов и названий.

Подробнее о ВВЕДЕНИИ В НОВУЮ ЭТИМОЛОГИЮ здесь:
http://new-etymology.livejournal.com/645.html
Tags: animals, Животные, Ностратическая гипотеза, Язык народа Чудь
Subscribe

  • BLACK и БЛЕКЛЫЙ

    black [блэк] (англ.) - черный, досл., "сгоревший, горелый"; блеклый (рус.) - выцветший, выгоревший. Соответственно, сравниваем далее с:…

  • 'The thief wears a burning hat' - and LOKI, the Norse god of cunning, deception and fire

    "...the Norse god [of cunning, deception and fire] LOKI has extremely negative features because he represents the demoniac enemy of the…

  • CHAOS, ΧΑΟΣ, ХАОС

    χάος [ХАОС] (гр.), chaos [кейос] (англ.) - хаос - место, где тьма утробного мира поглощает свет и отсутствует порядок; Ср. χαίνω —…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 8 comments