Category: музыка

Category was added automatically. Read all entries about "музыка".

Let's SING a SONG - that goes DING, DING-a-DONG

When you feeling alright, everything is up-tight
Listen to sing a song that goes ding, ding-a-dong
And the world looks sunny, everyone is funny
When they sing a song that goes ding dang dong





кәйӈися (нганасан.), кинуçь (энецк.) - петь;
ханто (ингуш.) - воспевание, прославление; песня,звуки песни, заговоры;
cantare [кантаре] (ит.), cano [кано] (лат.), chant [чант] (англ.), chanter [шантэ] (фр.) - петь; canzone [канцоне] (ит.) - песня, шансон, кантата;
song [сон, сонг] (англ.) - песня; sing [син, синг] (англ.), singen [зинген] (нем.), sjünga [шюнга] (шв.) - петь;
sonus [сонус] (лат.), suono [суоно] (ит.), sound [саунд] (англ.) - звук; Ср. соната;
tone [тоун] (англ.), tonus [тонус] (лат.), τόνος [тонос] (гр.) - звук, музыкальный звук, тон;
стон, стенать, стенание;
фон, фонить; phone;
звон, дзвон, звiн, дзвiн, звенеть, звонить (общесл.);
[svanás; сванáс] (санскр., по Фасмеру), ध्वनि [dhvani; двани] (хинди) - звук;
зангь - зангь, зингь-зингь (ингуш.) - сильный звук, шум; занги (ингуш.) - звонарь;
响 [сян] (кит.) - звук, отзвук; громкий, звучный; звучать, раздаваться, греметь; 声[шён] (кит.) - звук, голос, шум; 唱 [chàng] (кит.) - петь;
騒音[cоо-он] (яп.) - звук, шум;
소음 [cуун, cуум] (корейск.) - шум;
sõna [сына] (эст., водск.), sõnā [сына] (ливон.), sana [сана] (фин., ижор., карел., чуд.) - слово;
sanoa [саноа] (фин.), sõna(ma) [сына(ма)] (эст., водск.), шуны (коми) - говорить; sanoma [санома] (фин.) - весть, сообщение, известие.


Collapse )

СЛАВА vs. СЛОВО

СЛОВО - прежде всего "обет", "обещание" - разобрано здесь:
СЛОВО - не воробей, выпустишь... поженишься https://anti-fasmer.livejournal.com/300400.html



СЛАВА связана с прославлением, и однозначно выросла в семантическом поле, связанном с AVE, АВЕ:


Однокоренные для СЛАВЫ также:

lag [лаг] (исл.) - песнь;
leoð [леоð] (арх. англ.), Lied [лиид] (нем.), lied (нидерл.), liet (фриз.) - песнь, поэма, гимн;
ljoð [льйоð] (арх. сканд.) - строфа;
loud [лауд] (англ.), luid [луид] (нидерл.), laut [лаут] (нем.), hlud, hlut [хлуд, хлут] (арх. англ., арх. нем.) - громко;
laud [лауд] (англ.), liuþon [лиуþон] (гот.) - славить, восхвалять;
laudare [лаударэ] (лат.) - славить, восхвалять; laus, р.п. laudis [лаус, лаудис] (лат.) - хвала, честь, слава.

laul(da), laula [лауль(да), лаула] (эст.), laulaa [лаулаа] (фин., ижор.), laulua [лаулуа] (карел.), loulõ [лоулы] (ливон.), laulā [лаулаа] (водск.), laula(da) [лаула(да)] (людик.), loulda [лоулда] (вепс.), lávlut [лавлут] (саам.) – петь, воспеть; laul [лауль] (эст.) – пение, песня, песнь; laulja [лаулья] (эст.) – певец, певица; lauljatar [лаульятар] (эст.) – певица; laulev [лаулев] (эст.) – поющий, певучий, напевный.

лель (арх. рус.) - певец, бард.



лáйла (аварск.) - моление, заключающееся в повторении формулы “лаилаха иллаллах” - “нет бога кроме Аллаха”; перен. убаюкивание, колыбельная песня; лъимаде ~ бачине (аварск.) - петь младенцу колыбельные песни; убаюкивать, убаюкать младенца.

Ср. с калькирующей группой: ПЕТЬ, ПОЭТ; БАЯТЬ, БОЯН; БАЮ-БАЙ, УБАЮКИВАТЬ:
https://anti-fasmer.livejournal.com/91623.html

C начальным кл-, сл-:
κλέος [к-леос] (гр.) - молва, весть, слух, слава; κλέω [к-лео] (гр.) - восхвалять, славить, прославлять;
слава, славить, прославлять.

Вероятно, являются отдельными семантическими кластерами, лишь с контаминацией (пересечением) cо словами выше:

luge(da) [луге(да)] (эст., людик.), lu’ggõ [люггы] (ливкс.), lukea [лукеа] (фин.), lukõa [лукыа] (водск.), lukkiia [луккийа] (ижор.), lugie [лугие] (карел.) – читать; ma loen [ма лоэн] (эст.) - я читаю; luku [луку] (водск.) - заговор;
lukõja [лукыйя] (водск.) - колдун, читавший заговоры и магические заклинания;
li̮dǯ́i̮ni̮ [лыддьзьыны] (удм.), li̮ďďi̮ni̮ [лыддьыны] (коми) – читать; li̮djani̮ [лыдьяны] (удм.) - считать;
lägätä [лягятя] (ижор.) - говорить;
leggere [леджере] (ит.) – читать; leggo [легго] (ит.) - читаю; leer [лейер] (исп.) – читать; leo [лео] (исп.) - читаю; lire [лир] (фр.) – читать; lu [лю] (фр.) – прочёл; lesen [лейзен] (нем.) - читать; liest [лист] - ты читаешь; и т.д.;
letter [летте] (англ.) - буква, литера;
лөгать (тат.) - слово, словарь;
[lughat; лугхат] لوغث (араб.) - словарь;
λόγος [логос] (гр.) - слово, высказывание, речь, суждение, мысль, смысл, понятие, число; λέγω [лего] (гр.) - говорить, рассказывать; бормотать; λένε [лене] (гр.) - читать;
legend [ледженд] (англ.), legenda [ледженда] (ит.) - легенда.

Ср. далее с чередованием [л] и [р]: речь, рекать, изрекать.
https://new-etymology.livejournal.com/212629.html

C начальным кл-, сл-:
clause [клооз] (англ.) - предложение (грамм.); статья, параграф, клаузула (в договоре);
слог.

Ср. также:
liga [лига] - название древних жрецов в районах Пруссии (Aestii); роль врачей, лекарей издревле и выполняли жрецы, шаманы;
liekiö [лиекиё] (арх. фин.) - божество, связанное с природой и ростом;
[луоте] (арх. эст.) - празднество с жертвоприношениями;
luts, lutsu(ma) [луц, лутсу(ма)] (арх. эст.) - колдовать, заколдовывать, наводить ворожбу (та же семантика, что у слова врач);
loits, р.п. loitsu [лойц, лойтсу] (эст.) - заклинание, заговор, заклятие, оберег (напр., tõve parandamise - loits заговор от болезней; jahiloits - охотничий заговор, охотничье заклинание; loitsu lausuma - произносить, шептать заклинание); loitsija (и должно было быть равнозначное loitseri) [лойция, лойцери] (арх. эст.) - заклинатель;
lekare [лекарэ, лейкарэ] (шв.) – лекарь, врач;
лечить, лекарство и т.д.;
lia [лиа] (ирл.), lækni [лэкни] (фарерск.) – лекарь;
См. далее - луч, лучше, улучшать: https://anti-fasmer.livejournal.com/256577.html .

Вероятна ещё одна контаминация с:
ლეკი [lek'i] (груз.) - пиявка;
личинка;
leech [лиич] (англ.), lijk [лийк] (нидерл.) - 1) пиявка, кровопийца, перен. вымогатель; 2) лекарь, лечить.
Бармалей.JPG

Ср. с семантикой "лжи, вранья" - которое так или иначе сопутствует любому слову:
ложь, лгать (общесл.);
lie [лай] (англ.), lügen [люген] (нем.), ljuga [льюга] (шв.) – врать, лгать; lüge [люге] (нем.) – ложь, выдумка, вымысел; N.B. "not found in Latin, Greek, or Sanskrit" - "нет в латыни, греческом или санскрите" http://www.etymonline.com/index.php?allowed_in_frame=0&search=lie ;
[lewjan] (гот.) - предавать;
леви (ингуш.) - обмануть;
Ср. lying [лайин] (англ.) - обманывающий; левийна (ингуш.) - обманувший - и LION, LEONE, ЛЕВ; Ср. laine [лайне] (эст.) - волна; laineline [лайне лине] (эст.) - волнистый, волнообразный, змеевидный, змееобразный; lươn [люон] (вьтнам.) - угорь (семантика кривизны, обмана);
См. лево, левый;
Ср. le [ле] (майя) - 1) обманывать; 2) cилок; растягивать, развешивать силки; Ср. la [ла] (шумер.) - связывать; Ср. laqueus [лакеус] (лат.) - петля, силок, сети;
N.B. Помимо того, что le [ле] (майя) - обманывать; cилок; растягивать, развешивать силки - может быть связано, прежде всего, с хитростями и уловками охотников, нужно также вспомнить, что письменность у некоторых американских индейцев была из плетёных веревок и узелков на них.

калька:
врач <-> врать.

Вот такая получается связь СЛОВА и ЛЖИ.

И ЛОЖЬ - это ПЛОХО.

Здесь подробнее разбор: Что такое «ХОРОШО» и что такое «ПЛОХО» https://new-etymology.livejournal.com/2322.html



РЕЧЬ, РЕКАТЬ, БРЕХАТЬ и ШПРЕХАТЬ



rääki(ma), rääki(da) [ряки(ма), ряки(да)] (эст.) - сказать, говорить (напр., ta räägib [та рягиб] - он говорит); рассказать, поведать; держать речь, произнести речь;
rekka [рекка] (арх. сканд.) - сага, эпическая песнь;
rege [реге] (венг.) - рассказ, легенда;
racco [ракко] (лат.), raccontare [ракконтаре] (ит.) - рассказывать, повествовать; interrogare [интер-рогаре] (ит.), interrogate [интер-рогейт] (англ.) - допрашивать;
речь, рекать, изрекать, предрекать, обрекать;
říkat, říci, řečnit [рикать, рики, речнить] (чеш.) - говорить;
rig [риг] (санскр.) - хвала, гимн.


Ср. с семантикой мольб и молитв:
rukous [рукоус] (фин.) - молитва; rukoilla [рукоилла] (фин.), rohko, råhkål [рохко, рохкол] (саам.) - молиться, умолять, просить, просить о помощи;
roka [рока] (эрз.) - плакать;
ru.gu [ру.гу] (шумер.) - молиться; задобрить.

См. далее: РЕКА (и её шум, журчание, рокотание): https://new-etymology.livejournal.com/197110.html

Ср. с начальными преформантами п-,б-,сп-:
pray [п-рей] (англ.), pregare, precare [п-регаре, п-рекаре] (ит., лат.), rezar [резар] (исп.) - молиться, просить;
fragen [ф-раген] (нем.), fråga [ф-рога] (шв.), rogo, rogare [рого, рогаре] (лат.) - спрашивать; phrase [ф-рейз] (англ.), frase [ф-разе] (ит.) - фраза;
просить; спрашивать; вопрос; прошение, просьба; простить, прощение; проза;
[prac̨nás, prasna-; п-рачнас, п-расна] (санскр.), [frashna-, frasa-; фрашна, фраса-] (авест.) - вопрос; [pr̥ccháti; прчати] (санскр.) - спрашивает;
Sprache [шп-рахе] (нем.), språk [сп-рок] (шв.) - говор, язык; sprechen [шп-рехен] (нем.), speak [сп-ик] (англ.) - говорить (считается, что -r- в англ. speak пропала в 12 веке: http://www.etymonline.com/index.php?allowed_in_frame=0&search=speak );
preach [п-риич] (англ.), prechen [п-рехен] (арх. англ.) - проповедь, поучение, наставление;
притча - рассказ, поучение;
prata [прата] (шв.) - говорить, разговаривать;
berätta [бе-ретта] (шв.), berichten [бе-рихтен] (нем.) - рассказывать; Bericht [бе-рихт] (нем.) - рассказ, доклад;
брехать, брехня;
врать, враки.

Ср. c возможным звукоподражанием:
крякать, кряканье;
rägapart, rägapardi [ряга парт, ряга парди] (эст.) - чирок-трескунок (досл., "говорящая" птица); rääkspart, rääkspardi [ряга парт, ряга парди] (эст.) - серая утка (досл., "крякающая" птица);
rääks, rääksu, rääksatus [рякс, ряксу, ряксатуз] (эст.) - кряк, кряканье (напр., утки);
Ср. réce [реке] (венг.) - утка-чирок (лат. anas crecca [анас крекка]);
rako [рако] (на венетск. рунах), raca [рака] (словен.) - селезнь, утка;
drake [д-рейк] (англ.) - селезнь, утка.

Ср. с семантикой крика и ругани:
rääku(ma), rääku(da) [ряку(ма), ряку(да)] (эст.), rääkyä, rääkkyä [ряякюа] (фин.), räukõ [ряукы] (ливон.), rääkaa, rääkua [ряякаа, ряякуа] (водск.), rääkkiä [ряяккиа] (ижор.), reäküö [реакюо] (карел.), ŕiägü(da) [риягю(да)] (людик.), roakke, roange [роакке, роанге] (саам.), rango-, roka [ранго-, рока] (эрз.), rikes, reves [рикеш, ревеш] (коми), ruka, rika [рука, рика] (хант.) - кричать;
räige [ряйге] (эст.) - пронзительный, резкий, крикливый; räigelt [ряйгельт] (эст.) - пронзительно, резко, грубо; räigus [ряйгуз] (эст.) - пронзительность, резкость (напр., helide räigus [хелиде ряйгуз] - резкость звуков); röögatus [рёйгатус] (эст.) - рык, рёв; röögata(ma) [рёйгата(ма)] (эст.) - взреветь, заорать, рявкнуть, гаркать; röögatu [рёйгату] (эст.) - огроменный, чудовищный, страшный, дикий, бешеный; rööki(ma) [рёйки(ма)] (эст.) - реветь, вопить, горланить, гаркать; räusa(ta), räuska(ma) [ряуза(та), ряуска(ма)] (эст.) - орать, шуметь, горланить; rääkyä [ряякиа] (фин.) - выть, вопить, реветь, стонать, визжать;
rõkka(ma) [рыка(ма)] (эст.) - восклицать, ликовать, торжествовать; греметь, рокотать, отдавать эхом;
rokko [рокко] (саам.) - лаять;
rėkti [ректи] (лит.) - кричать;
[ragati; рагати] (санскр.) - лает; [ru] (санскр.) - кричать, реветь;
ra-, ra.ah [ра, ра.ах] (шумер.) - кричать, орать; оклеветать; затоплять; бить;
roar [роа(р)] (англ.) - рёв, реветь;
ругань, ругать; рык, рычать; рёв, реветь; рявкнуть;
[риген, раган, роген] (иврит) - роптать, возмущаться, брюзга, сварливый; [ругна] - интрига; [регина] - ропот, ворчание, брюзжание;
rügen [рюген] (нем.) - порицать, выговаривать;

кричать, крик;
cry [к-рай] (англ.), schreien [ш-райен] (нем.), gridare [г-ридаре] (ит.), gritar [г-ритар] (исп.) - кричать, плакать, взывать, молить;
scream [cк-риим] (англ.) - вскрикнуть [вск-рикнуть], заорать, завопить;
βριζω [в-ризо] (гр.) - ругать.

Ср. с семантикой смеха и насмехания:
raka(ms) [рака(мс)], rakse(ms) [раксе(мс)] (муромск.) - смеяться, насмехаться; rango- [ранго-] (эрз.) - кричать, громко смеяться;
röhög [рёхёг] (венг.) - гоготать;
реготать (арх. "хохотать, заливаясь", южно-укр.);
ridere [ридере] (ит.) - смеяться; riso [ризо] (ит.) - смеялся;
ржать, ржу (общесл.), ръзати, ръжу (ц.-сл.) - смеяться, смеюсь (изначально о крике лошади).
граять (громко, неодобрительно смеяться); Ср. грач.

Let's sing a song that goes ding, ding-a-dong

When you feeling alright, everything is up-tight
Listen to sing a song that goes ding, ding-a-dong
And the world looks sunny, everyone is funny
When they sing a song that goes ding dang dong





响 [сян] (кит.) - звук, отзвук; громкий, звучный; звучать, раздаваться, греметь; 声[шён] (кит.) - звук, голос, шум; 唱 [chàng] (кит.) - петь;
騒音[cоо-он] (яп.) - звук, шум;
소음 [cуун, cуум] (корейск.) - шум;
sõna [сына] (эст., водск.), sõnā [сына] (ливон.), sana [сана] (фин., ижор., карел., чуд.) - слово;
sanoa [саноа] (фин.), sõna(ma) [сына(ма)] (эст., водск.), шуны (коми) - говорить; sanoma [санома] (фин.) - весть, сообщение, известие;
кәйӈися (нганасан.), кинуçь (энецк.) - петь;
cantare [кантаре] (ит.), cano [кано] (лат.), chant [чант] (англ.), chanter [шантэ] (фр.) - петь; canzone [канцоне] (ит.) - песня, шансон, кантата;
song [сон, сонг] (англ.) - песня; sing [син, синг] (англ.), singen [зинген] (нем.), sjünga [шюнга] (шв.) - петь;
sonus [сонус] (лат.), suono [суоно] (ит.), sound [саунд] (англ.) - звук; Ср. соната;
звон, дзвон, звiн, дзвiн, звенеть, звонить (общесл.);
[svanás; сванáс] (санскр., по Фасмеру), ध्वनि [dhvani; двани] (хинди) - звук; [svánati; свáнати] (санскр., по Фасмеру) - звучит.

Ср. с названиями древних щипковых музыкальных инструментов, под аккомпанемент которых пели:
santara, santur - сантара, сантур - тюрк. (азер., иранск.) щипковый музыкальный инструмент;
kantele [кантеле] (фин., карел.), kannel [каннель] (эст.) - гусли, щипковый музыкальный инструмент (под который пели эпические произведения);
Ср. кантилена (в средневековой музыке Западной Европы) - песнь эпического или лирико-эпического жанра с инструментальным сопровождением, также танцевальная песня.




Ср. со струной (жилой, сухожилием, нитью), вероятно, лежащей в основе названий древних щипковых музыкальных инструментов:
soon, р.п. soone, част.п. soont [соон, сооне, соонт] (эст.), sūoņ [сууонь] (ливон.), sooni [соони] (водск., ижор.), suoni [суони] (фин., карел.), suoń(i) [суонь] (чудск.), soń [сонь] (вепс.), suotna [суотна] (саам.), šün [шюн] (мари), če̮n (секульп.), se̮n (удм., коми), san [сан] (эрз., мокш., муромск.) - жила, сухожилие; кровеносный сосуд, вена; нить, струна, тетива;
ín [ин] (венг.), tān [таан] (манси), taŋ (нганасан.), tí(n) (энец.), te’ (ненец.), ten (камас., матор.) - жила, сухожилие;
sinir [синир] (тур., азер.), siniq [синик] (узб.), sinu [сину] (тадж.) - нерв, жила, сухожилие;
sinew [синью] (англ.), sena [сена] (шв.), sene [сене] (норв.), senen [сенен] (дат.), Sehne [зене] (нем.) - жила, сухожилие; Ср. sinergy, синерги́я (связь);
[hinu-; хину-] (авест.) - узы, путы: http://www.eki.ee/dict/ety/index.cgi?Q=soon&F=M&C06=et ;
线 [xiàn] (кит.) - нитка, нить.

P.S. С той же семантикой не менее звонкие гусли, под аккомпанемент которых передавался древний эпос - от гусла - натянутой упругой струны лука (гусли - "натянутые струны лука").

P.P.S. Форму СТРУН, такую же как в щипковых музыкальных инструментах (таких как кантеле, каннель), можно, вероятно, наблюдать и в основе таких слов как:

каннелюры (вертикальные углубления, желобки на стволе колонны, идущие вдоль неё);
channels [ченнелз] (англ.), canali [канали] (ит.) - каналы;
canneloni, каннелони (ит. длинные макароны);
kantarelli, kanttarelli [кантарелли] (фин.), cantarelli [кантарелли] (ит.), сhanterelles [шантрель] (фр.) - лисички (грибы) - c ребристой, желобковой, "струнной" структурой ножки гриба (уникальной для лисичек).
Ср. soon, р.п. soone, част.п. soont [соон, сооне, соонт] (эст.) - жила, сухожилие; кровеносный сосуд, вена; также: канавка, паз, жёлоб, щель.

"Индо-европеисты" говорят нам, однако, о "несвязанности" никаких из вышеперечисленных слов, а те же кантарельки (лисички) выводят из греческого вида амфор - канфар, κάνθαρος.

"Греки" должны были сперва научиться делать конкретно эти амфоры, успеть назвать их κάνθαρος (в свою очередь якобы от κότῦλος, котла), и, уже отважившись пойти в лес, и увидев жёлтые причудливые грибы, назвать их кантарельками. Да так, что потом по всей Европе, даже suomi-финны, потомки охотников-собирателей, стали называть их именно так. Где логика??


1.JPG


...«5. И сошёл Господь посмотреть город и башню, которые строили сыны человеческие, 6. И сказал Господь: вот, один народ, и один у всех язык; и вот что начали они делать, и не отстанут они от того, что задумали делать; 7. Сойдём же и смешаем там язык их, так чтобы один не понимал речи другого. 8. И рассеял их Господь оттуда по всей земле; и они перестали строить город.» Книга Бытие, глава 11:5.

Однако: «...открытие всеобщих семантических «кластеров» позволит использовать языки народов мира для того, чтобы изучать самые древние и почти недоступные для нас эры в жизни человечества, о которых мы почти ничего не знаем. У всех языков был один общий «предок»: https://naked-science.ru/article/sci/u-vsekh-yazykov-byl-odin-obshc - N.B. И это точно НЕ был гипотетический "PIE", гипотетический "пра-И.Е."!

ЛИРА и ЛИРИКА, СИРЕНЫ и СЕРЕНАДА

lirise(ma) [лиризе(ма)] (эст.), lirisä [лирися] (водск.), liristä, lorista [лиристя, лориста] (фин.), lirissä, lorissa [лирисся, лорисса] (карел.) - журчать, струиться;
lirin, р.п. lirina; liir, р.п. liiri; lõõr, р.п. lõõri; lõõritus, р.п. lõõrituse [лирин, лирина; лийр, лийри; лыйр, лыйри; лыйритус, лыйритузе] (эст.) - раскат, журчание, трель (напр., lõokeste lõõr - трели жаворонка; oja jookseb lirinal - ручей течёт звонкой струёй, журчит; karjalaste rõõmsad lõõritused - радостные песни пастушков); liirita(ma), lõõrita(ma) [лийрита(ма), лыйрита(ма)] (эст.), lurittaa, luritella [луриттаа, лурителла] (фин.) - заливаться трелью, песней (напр., tüdrukud lõõritavad laulu (эст.) - девочки распевают песню);
liru [лиру] (карел.) - свирель; liruttua [лируттуа] (карел.) - играть на свирели;
lirista(ma), sirista(ma) [лириста(ма), сириста(ма)] (эст.) - свиристеть, чирикать, щебетать (напр., kilk siristab ~ liristab ahju taga - сверчок верещит ~ цвирикает за печкой).

Ср. lira [лира] (чева, юж. Африка) - плакать, кричать, громко звучать (как колокол).

Ср. լոր [lor, лор] (арм.) — перепел, известный своими трелями.

Ср. λάρυγξ [ларюнкс] (гр.) - глотка, гортань; λαρυγγίζω [ларюнгизо] (гр.) - кричать во все горло;
λαρός [ларос] (гр.) - велеречивый;
λάρος [ларос] чайка.

Ср. лира, гр. λύρα, лат. lyra, англ. lyre, эст. lüüra (струнный инструмент); лирика, лирический.
Согласно западным этимологам, лира, гр. λύρα, лат. lyra - якобы "иностранное заимствованное слово неясного происхождения", 'a foreign loan-word of uncertain origin': https://www.etymonline.com/word/lyre










Ср. также с семантикой приманивания, обмана объекта охоты (напр., вальдшнепа, косули) его же звуками:

lure [льйуа] (англ.) - завлекать, соблазнять, приманивать, искушать; приманка, прикорм, соблазн, наживка;
leery [лиэри] (англ.) - хитрый, подозрительный, бывалый, осторожный; leer [лиэр] (англ.) - хитрый, косой, злобный взгляд; смотреть искоса, хитро, злобно;
lurk [лё(р)к] (англ.) - таиться, скрываться, прятаться, скрываться в засаде, оставаться незамеченным; обман;
lura [лура] (шв.) - обмануть, одурачить;
luura(ma) [луура(ма)] (эст.) - подстерегать, подстораживать, выслеживать, следить, разведывать (напр., rebane luurab kanu - лиса подстерегает кур; luurav pilk - подстерегающий, высматривающий взгляд); luuraja [луурайа] (эст.) - разведчик, лазутчик.

З.Ы. Cогласно западных этимологов, однако, английские слова lure, lurk и leer - не связаны друг с другом и якобы образовались каждое само по себе: https://www.etymonline.com/word/lure ; https://www.etymonline.com/word/lurk ; https://www.etymonline.com/word/leer .

Ср. просто с семантикой забалтывания, вранья (любимого занятия этимологов от СИЯ):

lorīkšõ [лориикшы] (ливон.) - струиться, забалтывать;
lori, lorijutt, lora, lorajutt [лори, лориютть, лора, лораютть] (эст.) - враньё, вздор, околесица; "ложные (утиные) новости"; lori(ma), lora(ma), lara(ma), lorise(ma) [лори(ма), лора(ма), лара(ма), лоризе(ма)] (эст.) - врать, трепаться, болтать, пустословить, брехать, нести чушь;
lorilaul [лори лауль] (эст.) - непристойная, сатирическая песня.

-----

См. ниже примеры с начальными С-, Ч-(К-,Т-), П-(В-), М-, Н- вместо Л-, или вовсе без начального преформанта, с абсолютно теми же или схожими значениями:

sirista(ma), lirista(ma) [сириста(ма), лириста(ма)] (эст.) - свиристеть, чирикать, щебетать (напр., kilk siristab ~ liristab ahju taga - сверчок верещит ~ цвирикает за печкой);
särista(ma) [сяриста(ма)] (эст.) - строчить, стрекотать; särtsu(ma) [сяртсу(ма)] (эст.) - брюзжать, чирикать;
cярзьы(ны) (коми-перм.) – трещать, быстро говорить;
sirise(ma) [сиризе(ма)] (эст.), tširīkšõ [чириикшы] (ливон.), sirisä [сирися] (водск.), siristä [сиристя] (арх. фин.), sirissä, tširissä [сирисся, чирисся] (ижор.), čirištä [чириштя] (карел.) - журчать, струиться; стрекотать, чирикать, щебетать, верещать, свиристеть (напр., orus siriseb ojake (эст.) - в долине струится ~ журчит ручеёк; põõsastes siriseb linde (эст.) - в кустах чирикают ~ щебечут птицы; niidumasin siriseb rukkis (эст.) - жнейка стрекочет в поле ~ во ржи);
surise(ma) [суризе(ма)] (эст.), šurišta [шуришта] (карел.) - шуметь, журчать, пищать, жужжать, гудеть (напр., maipõrnikad surisevad (эст.) - жужжат майские жуки);
sorista(ma), sorise(ma) [сорриста(ма), соризе(ма)] (эст.), ťš́uri̮šta [тьчуришта] (чуд.), šure͔ita [шуреита] (вепс.) - лить струёй, сочиться, литься, журчать; стрекотать, щебетать, верещать; tšurīņţõ, tšu’rrõ [чуриинты, чурры] (ливон.) - мочиться; šurisa [шуриса] (водск.) - журчать, струиться, булькать;
sorr, р.п. sorru [сорр, сорру] (эст.) - журчание, струя;
Ср. шарх (ингуш.) - шуршание, шелест, шум дождя;
Ср. sorts, р.п. sortsu [сортс, сортсу] (эст.) - капля, капелька; Ср. sorso [сорсо] (ит.) - глоток; Ср. суару, суарысу (каз.) - орошать; полив, орошение; Ср. source [соос] (англ.), sorgente [сорджентэ] (ит.) - источник, родник, ключ; Ср. Sorrento, Сорренто под Неаполем; Ср. Сарата - речка под Одессой; Ср. [sara-, sarati; сара-, сарати] (санскр., по Фасмеру) - течь, течёт;
surista [суриста] (фин.) - жужжать, роптать, гудеть, мурлыкать, петь;
surin, р.п. surina, мн.ч. surinat, surinate, surinaid [сурин, сурина, суринат, суринате, суринайд] (эст.) - гудение, стрекотание, жужжание (напр., veinist tundus peas mõnusat surinat - от вина почувствовался в голове приятный лёгкий шум);
sirin, р.п. sirina [сирин, сирина] (эст.) - стрекот, свиристение, верещание, цвириканье, щебет, чириканье, журчание (напр., rohutirtsude sirin - стрекот кузнечиков; tihasepoegade sirin - щебет синичек; oja vaikne sirin - тихое журчание ручья); sirinal [сириналь] (эст.) - струёй, ручьём.

-> Σειρῆνες [Sirenes] (гр.) - Сирены (демонические существа, чарующими песнями заманивающие плывущих мимо путников, которые, забыв всё на свете, подплывают и погибают вместе с кораблями; Одиссей (Улисс) избежал коварных сирен лишь благодаря предостережению Цирцеи, залепив уши своих спутников воском, а самого себя велев привязать к мачте); откуда сирена; серенада; Ср. также σῦριγξ [syrinх, сиринкс] (гр.) - сиринга, сиринкс, свирель (нимфа, превратившаяся в тростник, издававший жалостный звук).
Согласно же этимологам от СИЯ, Сирены, возможно, досл. "опутывающие", от [seira, сеира] (арх. гр.) - верёвка, канат - 'perhaps literally "binder, entangler," from seira "cord, rope": https://www.etymonline.com/word/siren




С начальной Н-:

nurise(ma), nura(ma), nuru(da) [нуризе(ма), нура(ма), нуру(да)] (эст.) - плакаться, жаловаться, роптать, сетовать, ныть, хныкать, скулить, ворчать, брюзжать, мурлыкать; nurīkšõ [нуриикшы] (ливон.) - урчать, напевать, мурлыкать, бормотать; nurista [нуриста] (фин.), nurissa [нурисса] (ижор.), ńuriz-, ńuriž- [ньуриж-] (карел.) - бормотать, шептать, роптать, журчать, ворчать, шелестеть, жужжать; nurin, р.п. nurina [нурин, нурина] (эст.) - жалоба, ропот, роптание, сетование, хныканье, ворчание, брюзжание;
nire, nõre, nöre [нирэ, нырэ, нёрэ] (эст.) - струя, струйка, ручеёк, подтёк; секрет, выделение; nired, nõred, nöred [нирэд, нырэд, нёрэд] (эст., мн.ч.) - струйки, ручейки, подтёки;
niredena voola(ma), nireta(ma), nõreta(ma), nõrise(ma), nirise(ma), nõrgu(ma) [ниредена воола(ма), нирета(ма), нырета(ма), ныризе(ма), ниризе(ма), ныргу(ма)] (эст.), no’rrõ [норры] (ливон.), nõrisa, nirissä, nõrka(ta), nõrkõ(ta) [ныриза, нирисся, нырка(та), ныркы(та)] (водск.), norua [норуа] (фин.), noru [нору] (ижор.), ńorkku, ńorišta, (š)ńorista [ньоркку, ньоришта, (ш)ньориста] (карел.), njoarrat [ньоаррат] (саам.) - сочиться, стекать струйками, вытекать, цедиться, струиться (напр., haav niretab verd [хаав ниретаб верд] (эст.) - рана сочится кровью; niredega kaetud [ниредега каэтуд] (эст.) - покрытый струйками, подтёками, в подтёках);
См. подробнее продолжение данного поля: Спас-на-Нередице в Великом Новгороде: https://eesti-keel.livejournal.com/161629.html , включая такие примеры как:
nuŕge(ms) [нурьге(мс)] (эрз.) - течь;
[nir; нир] (шумер.) - сочиться, течь;
[neri; нери] (этрус.) - вода;
νερό [nero, неро] (гр.) - вода;
Нерей, Νηρεύς — в греческой мифологии один из наиболее любимых и чтимых богов водяной (морской) стихии, олицетворение спокойной морской глубины, обещающий морякам счастливое плавание; Нереиды, Νηρηίδες - дочери Нерея, морские божества, нимфы, напоминающие русалок;
நீர் [Nīr; ниир] (тамил.) - вода, влага; ನೀರು [nīru; нииру] (каннада) - вода;
[nīra; ниира] (санскр.) - вода; [nīra-dhi; ниира-дхи] (санскр.) - море (букв. «хранилище воды»);
น้ำ [N̂ả(rm); на(рм)] (тай) - вода;
[nahr, нэхр(у)] نهر (араб.), [nāru; наару] (аккад.) - река, течение, поток.

Отсюда же почка (орган мочеобразования):
neer, р.п. neeru [неер, нееру] (эст.), niere [ниере] (лтш.), Niere [ниирэ] (нем.), nier (нидерл., фриз.), njure [ньюре] (шв.), nyre [нюре] (норв., дат.), nyra [нюра] (исл.) - почка;
нырка (по Далю, зап. диал., укр., блр.), nierka (пол.) - почка у животного;
νεφρό [нефро] (гр.) - почка;
சிறுநீரக [Ciṟu nīraka; циру ниирага] (тамил.) – почка.

Collapse )