Category: наука

Category was added automatically. Read all entries about "наука".

МЫМРА



Коми-пермяцкое мыныра - лишь вариация. Родственников множество.

мымра (диал. бассейна реки Обь и на Алтае) - личинка подёнок, веснянок, стрекоз.

мымра, мымря, мумря (жарг.), мыныра (коми-перм.) - угрюмый, нелюдимый, мрачный человек.

mumm, mummu [мумм, мумму] (эст.) – 1) шмель, пчела; 2) привидение, мертвец, дух умершего.

mõmise(ma), pomise(ma) [мымизе(ма), помизе(ма)] (эст.), mumista (фин.) [мумиста] (фин.), bomīkšõ, bobīkšõ [бомиикшы, бобиикшы] (ливон.) - мямлить, бормотать, бубнить, ворчать, рычать, мычать (напр., pomiseb midagi enda ette (эст.) - бормочет что-то про себя; tumm ainult mõmises (эст.) - немой только мычал; karu mõmiseb (эст.) - медведь рычит);
mumise(ma) [мумизе(ма)] (эст.) - гудеть, жужжать (напр., mesilased mumisevad õitel - пчёлы гудят ~ жужжат на цветках).

mumble [мамбл] (англ.) - мямлить, бормотать;
мямлить, мумлить.

Mummel [муммель] (арх. нем.) – дух, привидение.

шмель (рус.), щемель (псков. диал.) чмель (блр.), джміль (укр.), čmelák [чмелак] (чеш.), čmrljev [чмрлйев] (словен.), trzmiel [тржмель] (пол.) - шмель.

и многое-многое другое (если не ограничивать себя рамками "индо-европеизма" или "уралистики" ) :

Сеять СОЛЬ ~ сеять ЗЛО

...Римский полководец Сципион засыпал землю побежденного Карфагена СОЛЬЮ, и приказал распахать территорию города.



То же грозное наказание в Ветхом Завете:
...«23. Сера и СОЛЬ, пожарище - вся земля; не засевается и не произращает она, и не выходит на ней никакой травы, как по истреблении Содома, Гоморры, Адмы и Севоима, которые ниспроверг Господь во гневе Своем и в ярости Своей».
(Второзаконие, глава 29 - 23)

«Посыпание СОЛЬЮ» как проклятие побеждённых также упоминается в Книге Судей:
«...45. И сражался Авимелех с городом весь тот день, и взял город, и побил народ, бывший в нем, и разрушил город, и ЗАСЕЯЛ ЕГО СОЛЬЮ. (Глава 9)»

Что за «СОЛЬ» сыпали Сципион и Авимелех? Это метафора или реально какую-то «СОЛЬ» сыпали, чтобы ничего не росло? И, раз упоминается и в Ветхом Завете в увязке с испепелением Содома - уж не «СОЛЬ» ли от сверхмощного взрыва?

...Американские ученые нашли доказательства того, что примерно 3600 лет назад космический катаклизм уничтожил город бронзового века Талль-эль-Хаммам на юге Иорданской долины к северо-востоку от Мертвого моря.[Spoiler (click to open)]
Ученые, ведущие раскопки на территории древнего города Телль-эль-Хаммам в нынешней Иордании, сумели доказать, что этот город погиб примерно в 1650 г. до н.э. от взрыва над ним гигантского ледяного космического объекта, превосходящего по размерам тот, что взорвался в 1908 году в районе Подкаменной Тунгуски в России. Статья об этом опубликована в журнале Nature Scientific Reports.
В средний бронзовый век Телль-эль-Хаммам находился на пике своего могущества. Расположенное на возвышенности поселение стало крупнейшим постоянно заселенным городом на юге Леванта, где в течение нескольких тысяч лет развивалась одна из древнейших цивилизаций. По числу жителей этот город в те времена на порядок превосходил Иерусалим и был в пять раз больше Иерихона. Однако археологи, ведущие здесь раскопки, обнаружили многочисленные черепки глиняной посуды, поверхность которых остекленела, а сырцовый кирпич и прочие строительные материалы оказались частично расплавленными.
Причиной гибели Телль-эль-Хаммама мог стать небольшой ледяной астероид, похожий на тот, что повалил 80 млн деревьев в Сибири в 1908 году, где астероид (или комета) размером примерно 50 м взорвался над тайгой, выделив энергию, сопоставимую с тысячей атомных бомб, подобных той, что была позже сброшена на Хиросиму.
Скорость этого объекта, погубившего город, составляла около 61 тыс. км/ч. Разрушившись в атмосфере, этот объект образовал огромный огненный шар на высоте около 4 км над землей. Горожане, смотревшие на него, мгновенно ослепли. Температура воздуха поднялась до 2000. Одежда и деревянные конструкции вспыхивали. Мечи, копья, сырцовые кирпичи и керамика начали плавиться. Практически сразу весь город загорелся.
А через несколько секунд на это место обрушилась мощная ударная волна. Двигаясь со скоростью около 1200 км/ч, она превосходила любой земной смерч. Воздушные потоки проносились по городу, снося постройки. Они сорвали верхние 12 м четырехэтажного здания дворца и сбросили обломки в долину. Никто из 8000 человек или животных в городе не выжил — их тела были разорваны на части, а кости раздроблены на мелкие фрагменты.
Примерно через минуту в 22 км к западу от Телль-эль-Хаммама взрывная волна обрушилась на библейский город Иерихон. Стены Иерихона рухнули, и город сгорел дотла.
Для того, чтобы восстановить эту картину гибели города, потребовалось почти 15 лет кропотливых раскопок и усилия сотен людей. Детальный анализ находок проводили десятки ученых в США, Канаде и Чехии. Среди 21 соавтора этой работы — археологи, геологи, геохимики, геоморфологи, минералоги, палеоботаники, седиментологи (они изучают осадочные горные породы и процессы их образования), эксперты по взрывам, а также врачи.
1,5-метровый интервал в слое среднего бронзового века давно удивлял исследователей своими необычными частично расплавленными материалами. Слой разрушения содержит крошечные диамоноиды, которые, как понятно из названия, тверды, как алмаз. Похоже, что дерево и растения в этом районе мгновенно превратились в этот алмазоподобный материал из-за высокого давления и температуры огненного шара.
Эксперименты с лабораторными печами показали, что керамика и сырцовые кирпичи в Телль-эль-Хаммаме плавились при температурах выше 1500°C. Этого достаточно, чтобы расплавить автомобиль за считанные минуты.
Слой разрушения содержит также крошечные шарики расплавленного материала, которые по размеру меньше переносимых по воздуху частиц пыли. Они называются сферулами и состоят из испаренного железа и песка, которые плавятся при температуре около 1590°C. Кроме того, поверхность керамики испещрена крошечными расплавленными металлическими зернами, включая иридий, температура плавления которого составляет 2466°C, платину, которая плавится при 1768°C, и силикат циркония (1540°C).[Spoiler (click to open)]
«Я считаю, что одно из главных наших открытий — это песчинки кварца, содержащие трещины, которые образуются только под очень высоким давлением, — рассказал Джеймс Кеннетт, заслуженный профессор наук о Земле из Калифорнийского университета в Санта-Барбаре. — Мы извлекли кварц из изучаемого слоя, и это означает, что там возникало невероятное давление, способное повредить кристаллы кварца — одного из самых твердых минералов на Земле».
В совокупности все эти свидетельства показывают, что температура в городе поднялась выше, чем при вулканических извержениях, не говоря уж об обычных городских пожарах. Единственный естественный процесс, при котором это возможно — удар из космоса.
Выжил ли кто-то из очевидцев того взрыва? Разве что вдалеке от эпицентра. Возможно, устное описание разрушения города передавалось из поколения в поколение, пока не было записано как история библейского Содома. Библия описывает уничтожение города, расположенного недалеко от Мертвого моря, — камни и огонь упали с неба, несколько городов было разрушено, от пожаров поднялся густой дым, а горожане погибли.
«Все наблюдения, изложенные в Книге Бытия, согласуются с космическим взрывом в воздухе, — говорит Кеннетт, — однако нет никаких научных доказательств того, что именно этот разрушенный город действительно является Содомом Ветхого Завета».
Остается загадкой, почему город и более сотни других поселений поблизости оставались заброшенными в течение нескольких столетий после этого катаклизма.
Возможно, из-за большого количества солевых отложений стало невозможно выращивать сельскохозяйственные культуры. Взрыв мог испарить или разбрызгать соленую воду из Мертвого моря по всей долине. Без выращивания урожая никто не мог жить в той долине еще 600 лет, пока немногочисленные осадки в этом засушливом климате не смыли соль с полей.
https://news.mail.ru/society/48021360/?frommail=10&exp_id=943

А это необычно оплавившиеся лестничные ступени храма в Египте:


И что за устройства оплавились и окаменели в Абу-Горабе?


И что с Мохенджо-Даро в Пакистане? Город был основан около 4600 лет назад, и заброшен около 3700 лет назад. Его руины имеют следы, очень похожие на найденные в руинах Талль-эль-Хаммама, и опять содержат следы температуры 1500°C. Как странно, что ученые не связывают факты воедино!
https://www.youtube.com/watch?v=Mh3Q_ehqUbo
https://ru.wikipedia.org/wiki/Мохенджо-Даро

Примечательна датировка падения еще одного "метеорита", на о. Сааремаа примерно в то же время, 3500 лет назад: https://ru.wikipedia.org/wiki/Каали_(кратер) .

Планета Земля подверглась в какой-то момент между 3500 и 3700 лет назад повсеместно мощной космической бомбардировке? Не она ли стала причиной резкого похолодания и массовых миграций (как из опустевшего Египта и Ближнего Востока, так и со ставшего непригодным для жизни Севера)?

И что изображено здесь у шумеров?
<

И не из выражения ли ПОСЫПАТЬ СОЛЬЮ возникла метафора СЕЯТЬ ЗЛО - творить злые дела, которые влекут за собой новое зло?

БУЙ



ßuj [вуй, буй] (мари), pjä, bjä [пья, бья] (муромск.), пе, пья (эрзянск., мокш.), fej, fő [фей, фё] (венг.), piä [пия] (карел., людик.), pea [пеа] (эст.), pää [пяя] (фин., водск., ижор.),pä [пя] (вепс.), pǟ [пя] (ливон.) – голова;
pa [па] (шумер.) - голова, конец, наконечник.

буй, боуи (арх. рус.) - холм; открытое высокое место; площадь около церкви с домами для причта; погост, пустырь при церкви; кладбище: https://ru.wikipedia.org/wiki/Буй_(город) ; https://classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Vasmer-term-1354.htm ;
буява, буево (диал.) - кладбище, могила: http://vk.com/club983525 ;
by [бю] (шв., норв., дат.) - деревня, деревушка; N.B. напрямую связываемая Фасмером с буй, боуи (диал.) - холм; открытое высокое место: https://classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Vasmer-term-1354.htm ;
bay [бэй] (англ.) - залив, гавань;
埔 [Bù, буу], 埠 [Bù, буу] (кит.) - порт, город.

Буя, Buja — коммуна в Италии, в регионе Фриули-Венеция-Джулия, в провинции Удине;
Буй, Buj — посёлок в Венгрии;
Буй — две деревни в Витебской области;
Буй — деревня в Торопецком районе Тверской области;
Буй — город в Костромской области;
Буй — станция в Вологодской области;
Буй — село в Бичурском районе Бурятии.

Буян — сказочный лубочный остров-град в русском фольклоре;
Буян — остров архипелага Северная Земля.

буй, буёк - бочонок на якоре, большой поплавок (т.е. голова) на воде. N.B. по Фасмеру, "из нидерл. boei" с тем же значением. Однако, это слово явно гораздо древнее, чтобы рисовать стрелочки "из -> в", как это делается в словаре Фасмера и аналогичных примитивных трудах. О древности слова буй свидетельствует, как минимум, ареал его распространения по всей "старой Европе" в языках народов, сопряженных с мореходством:
poi [пой] (эст.), poiju [пойю] (фин.), bauja [бауйя] (исл.), bøye [бёйе] (норв., дат.), boj [бой] (шв.), buoy [бой] (англ.), boie (арх. англ.), baoi (ирл.), buie (арх. фр.), bouée [буй] (фр.), boeye (арх. нидерл.), Boje [бойе] (нем.), boja [бойа] (пол.), boya [бойя] (исп.) - буй.

N.B. На гербе костромского города Буя, по личному распоряжению императрицы Екатерины II, для вещей убедительности происхождения ойконима именно от буя-поплавка, последний и изобразили (хоть непосредственного отношения к мореходному бую городок и не имел):



Collapse )

"калька" для буя как "холма" / "головы":

λόφος [лофос] (гр.) - затылок; гребень холма, холм;
лоб - арх. "мыс, крутой берег, крутой спуск к реке";
лоб (рус., укр., блр.), лъбъ, лъбьнъ (ц.-сл.), лу̀бина (сербохорв., по Фасмеру), lǝ̀b, lubánjа (словен., по Фасмеру), leb (чеш.), ɫеb (пол.) - анат. лоб, чело, череп;
lõpe, lõppe [лыпе, лыбе] (эст.), loppu [лопу, лобу] (фин., карел.) – конец.
См. Лобное место: https://cartezian-ctznj.livejournal.com/166004.html

AESTII. Estonian Vikings. Эдгар Вальтер САКС - сканы.



Дорогие читатели и исследователи!

В настоящем .pdf скане https://cloud.mail.ru/public/J7DP/i4cRwY6EN соединены две монографии Эдгара Вальтера Сакса (1910 – 1984), историка и министра образования эстонского правительства в изгнании (1971 – 1984):
AESTII. An Analysis of an Ancient European Civilization, 1960.
ESTO-EUROPA: A Treatise on the Finno-Ugric Primary Civilization in Europe, 1966.

Карты, прилагающиеся к исследованию ESTO-EUROPA – в широком расширении находятся по ссылкам:
https://www.digar.ee/viewer/en/nlib-digar:352121/307333/page/1
https://www.digar.ee/viewer/et/nlib-digar:352123/307335/page/1

Третья монография, THE ESTONIAN VIKINGS, by Edgar V. Saks, 1981 – отсканирована, переведена в текстовой формат Word, и доступна для скачивания по ссылке: https://cloud.mail.ru/public/2sYY/2K2D7ZAEG

Сканы могут быть доработаны, и обновленные ссылки размещены в списке ссылок некоммерческого исследовательского проекта Новая этимология: https://new-etymology.livejournal.com/

Collapse )

Хитрый цитрус



Вычитываю-перечитываю греческий словарь (не первый год уже), и не могу понять, как этот язык вообще мог быть отнесен к той же "супер-семье", что и романо-славяно-германские языки. Кому-то, видимо, было очень нужно (из политических соображений) поставить греческий в какие-то "корневища".

Вот, например, почему у всех желтый~золотой, yellow~golden, а у греков желтый - κίτρινος [ки́тринос] ?

Ясно, что желтый цвет - цвет предательства, обмана, хитрости. Потому и κίτρινος [ки́тринос], потому далее и citron, citrus, цитрус и цедра (вовсе не от кедра, который, в свою очередь, "слово неясного происхождения", 'a word of uncertain origin': https://www.etymonline.com/word/citrus ; https://www.etymonline.com/word/cedar ).

Но как желтый цвет в таком "древнем" греческом языке получил корневую хитрость ?

Для меня загадка. Как и еще с огромным множеством греческих слов.

Collapse )

ЛАБИРИНТЫ - древнейшие ЛАБОРАТОРИИ по оплодотворению Земли?

На основании культурологического анализа, intuitive_s высказал замечательное предположение:

"ЛАБИРИНТ – есть траектория, проходя по которой условно-ритуально участник мистерии повторяет, моделирует, визуализирует, проживает путь движения сперматозоида к яйцеклетке – к центру лабиринта – символьно-матки, где и происходит таинство передачи огня жизни – зачатие."
https://intuitive-s.livejournal.com/41758.html



ΛΑΒΥΡΙΝΘΟΣ [ЛАБИРИНТОС], ЛАБИРИНТ, очень вероятно, могло и означать, дословно (предположение):

λαπάρα ινθος [лапара интос] - "внутрь чрева (половых губ)" / "крепость утробы" (Земли?)

др.-греч. λαπάρα — пах, чрево (от которого лапароскопи́я).

लब [лаб] (хинди) - губа;
lab [лаб] (узб., тадж.) - губа; lablari [лаблари] (узб.) - губы (-lari - окончание мн.ч. в узбекском);
lip, мн. lips [лип, липс] (англ.), Lippe, мн. Lippen [липпен] (нем.), læbe, мн. læber [лэбе, лэбер] (дат.), leppe, мн. lepper [леппе, леппер] (норв.), läpp, мн. läppar [ляпп, ляппар] (шв.) - губа, губы, рот;
labrum, мн. labia [лабрум, лабиа] (лат.), labbro, мн. labbra [лаббро, лаббра] (ит.), lèvre, lèvres (фр.), labio, мн. labios [лабио, лабиос] (исп., порт.) - губа, губы, рот;
Labia majora, Labia minora, outer labia, inner labia... (внешние и внутренние половые губы).

Ср. также:
лепетать - бормотать, шевелить губами;
lefs, Lefze [лефс, лефзе] (арх. нем.) - губа;
лобзать (арх. рус.), лобызать (общесл.) - целовать;
улыбка (в которой задействуются прежде всего губы);
leaf, leaves [лиф, ливз] (англ.) - листья - и их бескрайние родственники: https://anti-fasmer.livejournal.com/140829.html .







läbi [ляби] (эст., ижор., карел., чуд., вепс.), le’b, le’bbõ, lä'b [леб, леббы, ляб] (ливон.), läpi [ляпи] (фин., водск.) - через, сквозь, насквозь; отверстие, дыра: См. https://anti-fasmer.livejournal.com/144101.html ;
läbi tulema (эст.) - проходить, пройти через ~ сквозь что-л.; läbi valgustama - проcветить, просвечивать что-л. насквозь; läbi kuulama - прослушивать, досл., "слушать насквозь"; läbi lendama, läbi rändama [ляби рянда(ма)] - пролетать, перелетать; также объезжать, обходить, исхаживать, исколесить;
läbiränne, р.п. läbirände [лябирянне, лябирянде] (эст.) - птичий перелёт; hingede ränne (эст.) - переселение душ; ränne, р.п. rände, тажке rändamine (эст.) - блуждание, переселение, странствие.
Лабиринт - "портал связи с потусторонним миром"? Или "портал переселения душ", и выход из "лабиринта жизни" – "переселение души"? Или просто место, которое требовалось "исходить, исколесить" по его кругам? т.д.

З.Ы. греческие монеты копируют лабиринты с Ботнического побережья Балтики:

лабиринт5.JPG



Collapse )

Тунгусы и Тунгуска


фото 1888 года

И гордый внук славян, и финн, и ныне дикой
Тунгус
, и друг степей калмык.
А.С.Пушкин

По Фасмеру, тунгусы, тунгузы "скорее всего" от тюрк. toŋguz "свинья", "потому что многие тунгусы (= эвенки) занимаются свиноводством": https://classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Vasmer-term-13956.htm .

Связь с названиями рек и ареалом обитания рядом с ними или миграции от них не рассматривается, равно как нигде нет рассмотрения этимологии собственно множественных гидронимов Тунгуска.

Тунгуска — река в Хабаровском крае, приток Амура.
Тунгуска — река в Томской области, приток Куржины, бассейн Оби.
Тунгуска — река в Томской области, приток Васюгана, бассейн Оби.
Тунгуска — река, приток Поймы, бассейн Ангары.
Тунгуска — река в Нижнеудинском районе Иркутской области, приток Бирюсы, бассейн Ангары.
Тунгуска — река, приток Амына, бассейн Колымы.
Тунгуска — река, приток Жуи, бассейн Лены.
Тунгуска — река, бассейн Охотского моря.


tungi(ma) [тунги(ма)] (эст.), tungõ(ta) [тунгы(та)] (водск.), tunkea [тункеа] (фин.), tunkissa [тункисса] (ижор.), tungie [тунгие] (карел.), tunge(da) [тунге(да)] (людик.), tunkta [тункта] (вепс.), toŋgo(ms) [тонго(мс)] (эрз.), toŋgə(ms) [тонге(мс)] (мокш.) - проникать, вторгаться, пронизывать, просачиваться, распространяться, углубляться, прокладывать путь;
(напр., tungisime rahvamurrust läbi (эст.) - мы пробились сквозь толпу; vaenuväed tungisid linna (эст.) - вражеские войска вторглись в город; oda tungis puusse (эст.) - копьё врезалось в дерево; suits tungib läbi pragude (эст.) - дым просачивается сквозь щели; vesi tungis keldrisse (эст.) - вода просочилась в подвал).

tonki(ma), tonka(ma), tonga(ta), tonksa(ma), tonksi(ma) [тонки(ма), тонка(ма), тонга(та), тонкса(ма), тонкси(ма)] (эст.) - толкать, толкнуть, пихать, подталкивать;
tõngu(ma), songi(ma) [тынгу(ма), сонги(ма)] (эст.), tsong(ma) [тсонг(ма)] (юж.-эст.), tõnkaa, tõnkõa, šonkkia [тынкаа, тынкыа, шонккиа] (водск.), tonkia, sonkia, sonkkia [тонкиа, сонкиа, сонккиа] (фин.), tonkie, čongie [тонкиэ, чонгие] (карел.), ťš́ongortta (людик.), tonktaze͔, čongoi(da) (вепс.) - рыть, изрывать, перерывать, рыться, копаться.

См. Дон, Дунай и десятки тысяч однокоренных гидронимов и однокоренных слов со значением "водного пути": https://new-etymology.livejournal.com/17857.html

• Регулярно повторяющиеся названия рек и озёр.
https://new-etymology.livejournal.com/186317.html

MORNING, MORGEN - "МЕРЦающий свет", "полуМРАК", "суМЕРКи"



Автору - браво! Блестяще раскрыл покрытую темной завесой этимологию столь важного слова! У меня были разные варианты для morning, но всё время чувствовал, что в них что-то не то. После сравнения timofeyprostov отправил все собственные на помойку.

morn, morning [морн, мо(р)нинг] (англ.), margen [марген] (арх англ.), Morgen [морген] (нем.), morgon [моррон] (шв.) - утро - изначально "мерцающий свет", "полусвет", "полумрак", "сумерки".

murky [мёрки] (англ.), mörk [мёрк] (шв.), mørk [мёрк] (дат.) - мрачный, тёмный.
морх, марх (ингуш.) - туча, облачный; мяркiа (ингуш.) - потемнение; маьркiаже (ингуш.), маьркiаж-бода, ma’rkhaz-boda (чечен.) - сумерки, мгла, тьма;
мура (ц.-сл.) - туча;
хмарь (арх. рус.) - мгла, темнота, пелена тумана; откуда хмурый;
hämu, hämar, р.п. hämara, hämarik, р.п. hämariku [хям, хямар, хямару, хямарик, хямарику] (эст.), ämärikkö (водск.), ämār (ливон.), hämy, hämärä [хямю, хямяря] (фин.), hämü [хямю] (ижор.), hämü, hämäri [хямю, хямяри] (карел.), hämär [хямяр] (людик.) - заря, рассвет, полусвет; дымка, мгла, полутьма, сумрак; тусклый, сумеречный;
См. мор, мрак: https://anti-fasmer.livejournal.com/299974.html



С аналогичной семантикой "полумрака", "полусвета" - утро в "приб.-финских" языках: https://eesti-keel.livejournal.com/178096.html

ЦЕДИТЬ vs. ЧИСТИТЬ


https://anti-fasmer.livejournal.com/565790.html

Супер сравнение от © timofeyprostov

Цедят, очищают, делают чистым через сито, арх. исп. cesta [cеста]* !

*Amor de niña — agua en cesta / Любовь девочки — как вода в сите / решете (исп. пословица, 15 век).

cesto, cestino [често, честино] (ит.), cesta [сеста] (исп, порт.) - корзина; арх. сито, решето.

Ср. чистый, чистилище.



Ср. cassetto, cassetta [кассетто, кассетта] (ит.) - ящик, короб, ларец;
Kasten [кастен] (нем.) - ящик, ларь, сундук; магазинная коробка; kasse [кассе] (шв.) - сетка, сумка, авоська;
См. касса, казна: https://new-etymology.livejournal.com/242044.html

Ср. [sa, sadu / са, саду] (шумер.), [še, šetu; ше, шету] (аккадск.) - сеть;
seitti [сейтть] (фин.) - сеть;
сеть, сетка;
См. шить: https://eesti-keel.livejournal.com/164465.html