Category: природа

Category was added automatically. Read all entries about "природа".

АЗИЯ-ЕВРОПА





Разбор АЗИИ, EAST - "восхода", "востока" - См. здесь: https://new-etymology.livejournal.com/26253.html

Для ЕВРОПЫ этимология несколько более тёмная (как и её значение, связанное с "закатом", "западом").

"...У Агенора, царя финикийского города Сидона, была дочь-красавица Европа, буквально (по-гречески) «широкоглазая», «с распахнутыми глазами». На деле, конечно, не Европа названа по некой дочери Агенора, а вымышленная дочь эта названа по реальной территории. Есть мнение, что слово это происходит от древнесемитского «эреб» 'запад', 'вечер', 'страна заката', а греческое значение — просто народное переосмысление."
Л.С.Клейн, Время Кентавров, СПб, Евразия, 2010, стр. 13.

[ereb; эреб] (ассирийск., арх. семит.), [erev, эрев] (ивр.), [garb; гарб] (араб.) - запад, вечер, сторона заката.

Ср. veerev [веерев] (эст.) - закатывающися, скатывающийся, проходящий, уходящий
[Spoiler (click to open)]<- veer, р.п. veeru [вейер, вейеру] (эст.), veeru [вееру] (ижор.), vieru [виеру] (людик.) - склон, откос, покатость; закат, заход солнца; veer, р.п. veere [вейер, вейере] (эст.), vieri, vierre, vieru [виери, виерре, виеру] (фин.), vīerõ [виеры] (ливон.), veeri [веери] (водск.), veeres [веерес] (ижор.), vieres [виерес] (карел.) - край, окраина, обочина, скат, склон; veere(ma) [веере(ма)] (эст.), vieriä [виериа] (фин.), veerrä [веерря] (ижор.), viertä [виертя] (карел.), vierdä [виердя] (людик.), verda [верда] (вепс.), fierrat [фиеррат] (саам.) - катиться, скатиться, закатываться, проходить, оборачиваться;
(напр., в эст.: päike hakkas õhtusse veerema - солнце катилось к закату; aeg veereb kiiresti - время катится, течёт быстро; kuu veeres pilve taha - луна скрылась за тучей, закатилась за тучу; lained veerevad vaikselt randa - волны медленно катятся к берегу, накатывают на берег; müristamine veereb üle taeva - гром катится по небу; elu on märkamatult mööda veerenud - жизнь прокатилась, протекла незаметно; aeg veereb kiiresti - время катится ~ течёт быстро; päike veereb silmapiiri taha - солнце заходит за горизонт).
См. -ВР- (корень "вращения"): https://new-etymology.livejournal.com/34432.html


Тем не менее, в перечисленных семитских и прибалтийско-финских словах не хватает важной -В- как в еВропа. Присутствует она в северо-кавказских языках (но в результате теряется объяснение конечной -П- в ЕвроПа):

еврго (ингуш.) - уставший, очень утомившийся, букв. потухший; евва (ингуш.) - теряться, потеряться; потухнуть, исчезнуть.[Spoiler (click to open)]

Ср. eba- [эба-] (эст., вепс.), epä- [эпя-] (водск., фин., ижор.), ebä- [эбя-] (карел., людик.), œp-, œ̅p-, eahpe- [ээп-, оэп-, эахпе-] (саам.) - приставка "не-";
evät [эвят] (водск.), eivät, ei [эйвят, эй] (фин.), eiväd, ei [эйвяд, эй] (ижор.), ei [эй] (эст., карел., людик., вепс.) - слово "нет"; ej, nej [эй, ней] (шв.) - частица "не" и слово "нет";
ä’b [äб] (ливон.), abu, ab, abi̮ [абу, аб, абы] (коми), ebȯw, e̮ve̮l, eve̮l (удм.) - частица "не" и слово "нет";
апо (ингуш.) - прочь, вон; Ср. ип (ингуш.) - желоб для стока воды; Ср. 입 [ip; ип] (корейск.) - рот;
ab-, a- [аб-, а-] (лат. и т.д.), απο-, α- [апо-, а-] (гр.), off [офф] (англ.) - частица и приставка отрицания "без", "не-", также значения "от", "из", "вне"; N.B. для последних индо-германисты ограничили круг исследования герм., роман. и гр. языками, и вывели гипотетическое "пра-И.Е." *apo- ("вне, прочь"): https://www.etymonline.com/word/ab-;
i- (саам., матор.); a-,e-,i- (эрз., мокш., камас.), i-,ə̑- (мари), u-,e̮- (удм.), o-,e- (коми), ńi- (ненец., энец., нганасан.), i̮- (секульп.), ă-(хант.), a-, ā- (манси) - приставка "не-";
o-,e- (юкагир.), e- (монг.), ä- (эвенк.) - приставка "не-".
Ср. uppu(ma), uppu(da) [уппу(ма), уппу(да)] (эст.), upāndõ [упаанды] (ливон.), upo(ta) [упо(та)] (водск., фин., карел., людик., вепс.) - тонуть, идти ко дну;
См. Обь: https://new-etymology.livejournal.com/21921.html .


Скорее всего, Европа (и приводимые семитские эреб, эрев) на корневом уровне связаны с ЯРом - краем, обрывом, берегом - и следующим бескрайним полем: https://anti-fasmer.livejournal.com/309771.html

...ääre [ааре] (эст.) - краевой, крайний, прибрежный, береговой;
äärepea [аареПЕА*] (эст.) - мыс, досл., "береговая голова";
*[Spoiler (click to open)]pa [па] (шумер.) - голова, конец, наконечник;
paa [паа] (суахили) - крыша, верх;
pea, pead [пеа, пеад] (эст.), pää [пяя] (фин., водск., ижор.), piä [пия] (карел., чуд.), pä [пя] (вепс.), pǟ [пя] (ливон.), pjä, bjä [пья, бья] (муромск.), пе, пья (эрзянск., мокш.), ßuj [вуй, буй] (мари), fej, fő [фей, фё] (венг.) – голова.

Йура - страна на побережье, куда булгары везли на продажу гарпуны для охоты на китов и других морских животных;
jūra [йуура] (лит., лтш.) - море, глубь;
jávr, jávri [явр, явьрь, яври] (саам.) - озеро;
йир (коми) - омут;
jero [йеро] (суданск.) - глубокий...

ire [ире] (арх. ирл.) - дальше, более дальний; Ср. Ireland, Ирландия - "дальняя земля, земля на краю".


Collapse )



Также напрашивается сравнение с:
over [оуве(р)] (англ.) - над, за, свыше, через; также одно из значений: законченный (напр., it's over now).

МАК, этимология?



Издревле мак выращивали как декоративное растение. Маковое семя используется в кондитерских изделиях, им посыпают выпечку, а также добавляют его в тесто. Из семян этого растения изготовляют также техническое масло, пригодное для производства маргарина.

У Макса Фасмера находим перечисление вариаций слова в славянских и германских языках и в греческом, и далее краткую сводку имеющихся вариантов этимологии (без особой этимологии), скопированных из десятка изданных до Фасмера и использованных им менее известных словарей (с малозначительной добавкой от тов. Трубачева):

мак, род. п. -а, укр., блр. мак, цслав. макъ, болг. мак, сербохорв. ма̏к, род. п. ма̀ка, ма̀ка, словен. màk, род. п. máka, чеш. mák, слвц., польск., в.-луж., н.-луж. mak.
Отсюда ма́ковка, ма́ковица, маку́шка; вероятно, родственно греч. μήκων, дор. μά̄κων "мак", д.-в.-н., др.-сакс. mаhо, mâgо – то же, ср.-в.-н. mâge, др.-шв. val-moghi, шв. vallmo (см. Ельквист 1305). Последние из сложения с герм. *walha- "оглушение, обморок". По-видимому, сюда же следует отнести др.-ирл. mессun "морковь, пастернак", ирл. mеасаn – то же (см. Педерсен, Kelt. Gr. I, 159); ср. Бернекер 2, 9 и сл.; Цупица, GG 135; Торп 303; Траутман, ВSW 166; Арr. Sprd. 380. Возм. также, что это древнее средиземноморское слово; см. Ельквист, там же. Прочие, причем очень смелые, сравнения см. у Лёвенталя (AfslPh 37, 381; ZfslPh 7, 407). Др.-прусск. moke "мак" могло быть заимств. из слав. (Бернекер, Траутман, Брюкнер, AfslPh 23, 625); лит. maguonà, с диссимиляцией – aguonà (В. Шульце, KZ 42, 381), происходит из герм.; см. М.–Э. 2, 547; Бецценбергер, GGA, 1896, стр. 955 и сл. Заимствование слав. makъ из греч. не может иметь места, вопреки Фасмеру (Гр.-сл. эт. 119 и сл.; RS 6, 177), Ростафинскому (Sprawozd. Аkаd. Um., 1908, стр. 97 и сл.).
••
(См. еще Сабаляускас, КСИС, 28, 1960, стр. 70–72. – Т.)


Так что же в имени твоём, МАК ?

Не МАГИЯ ли? См. https://new-etymology.livejournal.com/19149.html

Если же рассматривать практическое использование (при приготовлении кондитерских изделий), то не родственен ли МАК СМАКУ ? См. https://new-etymology.livejournal.com/257165.html

[Spoiler (click to open)]

ЛАНДЫШ, этимология

Наши предки были "лодочными народами", рыбаками, охотниками-собирателями - См. https://pluriversum.org/opinion/culture/ui-ra-la-drevnij-yazyk-rechnyh-plemyon-andresa-pyayabo/ - говорившими на финно-угорских языках, и которые, скорее всего, и дали название цветку ландыш по сходству с леской с несколькими крючками со свисающей наживой - вещью, которую они каждодневно использовали в рыбной ловле (и используем мы и до сих пор):

lant, р.п. landi [лант, ланди] (эст.) - блесна, дорожка; пожива, нажива; блесна с поживой, с наживой (poisid, landile! [пойсид, ландиле!] - "хватайте, мальчики"); lanti(ma) [ланти(ма)] (эст.) - забрасывать, забросить, закидывать блесну; разг. искать поживу, наживу; langeta(ma) [лангета(ма)] (эст.) - опускать, опустить, спускать, спустить, склонить;

+ õis [ыйс, ыш] (эст.) - цветок.



Ныне ландыш - широко распространенное название этого цветка в русском, украинском, польском.
В общепринятой этимологии связывают с неким семантически никак не связанным "ухом лани", при этом говорится о неясности звука -д- (Фасмер, http://www.classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Vasmer-term-6685.htm ), а Н.Шанский в Школьном этимологическом словаре сделал предположение о метатезе дн > нд, и что слово "ландыш" - исконно русское и образовано от изменённого слова "ладан", по сильному запаху (Шанский, http://enc-dic.com/rusethy/Landsh-1576.html ).

См. также с-лон ("хоботовидное" животное, вероятная родственность через семантику "свисания", "обвислости"): https://new-etymology.livejournal.com/4787.html .

См. также КАМЫШ и РОГОЗ.

SINK (тонуть) / SOUND, ЗУНД (пролив) / СЕНА, САНА, СОНА, СУНА, ЧУНА



SINK

sink [синк] (англ.), sinken [зинкен] (нем.), sinke [синке] (фриз.), synke [синке] (норв., дат.), sjunka, sänka [шюнка, сэнка] (шв.), sökkva [сёкква] (исл.), sigqan [сигкан] (гот.) - тонуть; промокнуть; sank, sunk [сэнк, санк] (англ.) - утонул; промок;
suŋy [сунги] (хант.) - полынья;

• Сунка, Сунки — родники, Черкасская обл. Украины;
• Шунка — речка в Респ. Марий Эл.

N.B. Сена, Seine во Франции считается сокращением от лат. названия Siquana, якобы 'Sacra' - "Священная" - однако, для Siquana - поле названий Сочи, Сязь, Сюзь, Чус и разбор слов сок и сочиться: https://anti-fasmer.livejournal.com/297838.html . Ср. sigqan [сигкан] (гот.), sökkva [сёкква] (исл.) - тонуть; промокнуть.

SOUND, ЗУНД (пролив)

suŋy [сунги] (хант.) - полынья;
sunt [сунт] (манс.) - ротовое отверстие; проход наружу; отверстие в бочке, кадке; устье реки; порог (вход) в дом;
[zan; zadan] زدن (перс.) - гоню, проталкиваю, толкаю;
send [сэнд] (англ.), senden [зенден] (нем.), sända [сэнда] (шв.) - слать, посылать;
sound [саунд] (англ.), sund, sunn [сунд, сунн] (шв., исл., арх. англ.) - узкий пролив, канал.
• Зунд (нем. Sund), также Эресунн (датск. Øresund, швед. Öresund) — пролив между островом Зеландия (Дания) и Швецией;
• Санда — река, впадает в Сегозеро, Карелия;
• Санда — приток Линды, Нижегородская область;
• Санда — приток Письмы, Костромская область;
• Шундыш, Шунда — речка в Кировской области;
• Сунда — река в России, протекает в Кировской области и Республике Удмуртия;
• Сунда — пролив между Явой и Суматрой, чаще именуется Зондским.


Ср. с семантикой "рождения":
生 [shēng, шёён(г)] (кит.) - рожать, родить(ся);
sünd, р.п. sünni [сюнд, сюнни] (эст.), synty [сюнтю] (фин.) - рождение
; sündi(ma) [сюнди(ма)] (эст.), syntyä [сюнтюа] (фин.), sindõ, sündõ [синды, сюнды] (ливон.), süntüä [сюнтюа] (водск., ижор.), sündüö [сюндюо, шюндюо] (карел.), sündü(dä) [сюндю(дя)] (людик., вепс.) – родиться; sünnita(ma) [сюннита(ма)] (эст.), synnyttää [сюннюттяя] (фин.) - рожать (mehed sigitavad, naised sünnitavad - мужчины зачинают, женщины рожают);
sodni̮ [содны] (коми) - прибавляться, расти;
суннет (туркменск.) - инициация мальчика, обрезание, которое делают в 6 лет: "...во времена бывшего Союза совершение данного обряда преследовалось <...> люди вынуждены были аргументировать такой акт как необходимую медицинскую операцию, суннет тойы назвать обычным торжеством по случаю дня рождения мальчика." http://gundogar-news.com/index.php?category_id=3&news_id=7660%D0%A1 .

Ср. также SOUND, SUND - "узкий пролив" и SÜNDI(MA) - "рождаться" с: КУНА, англ. CUNT — GENEЖЕНА, ЖЕНЩИНА !!! — т.е., и собственно КОН — основа!


[chun; кун] (майя) - основа, начало, причина, подножье, корень; [chunbezah; кун безах] (майя) - начинать, основывать;
根 [kun, gēn; кун, геен] (кит.) - корень; корни; истоки; основа; фундамент;
[КАУН] (араб.) - "космос, вселенная", также "бытие";
кон (ц.-сл.) - начало; искони, исконно, исконный - изначально, изначальный;
cinim [синим, киним] (арх. ирл.) - происхожу, возникаю;
καινός [кайнос] (гр.), [kanī́nas; каниинас] (санскр.) - юный, новый, молодой;
CON [КОН] (фр.), CUNT [КАНТ] (англ.) - КУНА, кунка, куночка (женский половой орган);
gene [д(ж)ин] (англ.) и т.д. - ген.

https://anti-fasmer.livejournal.com/94628.html
https://new-etymology.livejournal.com/36238.html


СЕНА, САНА, СОНА, СУНА, ЧУНА

Ср. с семантикой чего-л. "тонкого, вытянутого":
soon, р.п. soone, част.п. soont [соон, сооне, соонт] (эст.), sūoņ [сууонь] (ливон.), sooni [соони] (водск., ижор.), suoni [суони] (фин., карел.), suoń(i) [суонь] (чудск.), soń [сонь] (вепс.), suotna [суотна] (саам.), šün [шюн] (мари), če̮n (секульп.), se̮n (удм., коми), san [сан] (эрз., мокш., муромск.) - жила, сухожилие; кровеносный сосуд, вена; нить, струна, тетива;
ín [ин] (венг.), tān [таан] (манси), taŋ (нганасан.), tí(n) (энец.), te’ (ненец.), ten (камас., матор.) - жила, сухожилие;
τόνος [тонос] (арх. гр.) - "натянутая струна"; Ср. thin, тонкий, тянуть;
sinir [синир] (тур., азер.), siniq [синик] (узб.), sinu [сину] (тадж.) - нерв, жила, сухожилие;
sinew [синью] (англ.), sena [сена] (шв.), sene [сене] (норв.), senen [сенен] (дат.), Sehne [зене] (нем.) - жила, сухожилие;
См. https://anti-fasmer.livejournal.com/103299.html

• Сена, Seine — река во Франции, длина — 776 км;
• Сона — река во Франции, приток Роны;
• Сана — река в Польше;
• Сана — река в Боснии и Герцеговине;
• Жане — горная речка рядом с Гененджиком;
• Сон — река в Хакасии;
• Суна — река в Карелии;
• Сона — река в Карелии, приток Наровожа;
• Чуна — река на Кольском п-ове (бассейн Имандры);
• Суна — река в Кировской области, приток Вои;
• Суна — река в Кировской области, приток Косы;
• Чона — река в Восточной Сибири, правый приток Вилюя, длина — 802 км;
• Чуна — другое название реки Уда (бассейн Ангары и Енисея);
• Шуна — река бассейна Амура;
• Сон — река бассейна Иртыша;
• Сон — река бассейна Амура;
• Сон — река в Индии, приток Ганга.


Ср. с базисной "водяной" лексикой:
[Spoiler (click to open)]še [ше] (шумер.) – вода;
薮 [Sǒu] (кит.) - озеро, болото, луг; 水[Shuǐ, шу(э)й] (кит.) – вода, река;川 [Chuān, чу(э)н] (кит.) - река; [чу/шу/шуй] (тибетск.) — вода; река, главная река;
沼 [zhǎo] (кит.) - болото, трясина, пруд;
su [су] (тур., азер.), suv [сув] (узб.) – вода; су (тат.) – вода; перен. река, озеро, море; су (каз.) - вода, река;
саз (тат., каз., кирг.) - болото, топь, трясина;
sau, saua [сау, сауа] (арх. эст., по Саксу) - слияние вод, стечение людей;
soo [со, чо] (эст., водск., ижор.), sūo [суо] (ливон.), suo [суо] (фин., карел., чуд.), so [со] (вепс.) – болото; suomaa (Suomi) [суо маа, Суоми] (фин.) - болотная земля;
swamp [суамп] (англ.), sump [сумп] (норв.) - болото;
sea [си] (англ.), See [зее] (нем., нидерл.), sjö, sjön [шё, шён] (шв.) - озеро, море.


См. далее с начальн. К-(Г-,Х-): каньон, канал, канава, реки ГАНГ, КОНГО и другие - https://anti-fasmer.livejournal.com/426371.html .
Ср. kan [кан] (тур.), qan [кан] (азер.), qon [кон] (узб.), хун (тадж.), қан (каз.), кан (кирг., тат.) - кровь; кровеносный; См. https://anti-fasmer.livejournal.com/334966.html .

См. далее с начальн. Т-(Д-): ДОН, ДУНАЙ - https://new-etymology.livejournal.com/17857.html .

См. далее с начальн. В-(ДВ-): ВЕНА, ДВИНА - https://new-etymology.livejournal.com/22177.html .


См. Регулярно повторяющиеся названия рек.
https://new-etymology.livejournal.com/186317.html

См. SHIT. Насыщать, сытый. https://eesti-keel.livejournal.com/160152.html

Тартар, дыра и... дурак



Та́ртар (др.-гр. Τάρταρος), в греческой мифологии — глубочайшая бездна, находящаяся под царством Аида (представление, начиная с Гесиода), куда после титаномахии Зевс низвергнул Кроноса и титанов и где их стерегли сторукие исполины Гекатонхейры, дети Урана. Там же были заточены циклопы. Это объятое мраком место в Аиде, удалённое от поверхности земли на такое же расстояние, как земля от неба. О Тартаре упоминает Гомер (Il. VIII, 13). По свидетельствам греческих авторов, Тартар находился на Севере. Позднее авторы стали считать Тартар самым отдалённым местом в Аиде. В Средние века тартаром стали называть наиболее заброшенные и удалённые уголки земли. Во времена поздней античности Тартар представлялся пространством плотного холода и тьмы. Греческий та́ртар (и все, что близко - тартарары например) - не просто ад, преисподняя, но и глубокое, узкое (тесное) место. Библия кстати определяет "тесноту" как душевное мучение для человека. Человек обращается к Всевышнему с просьбой: "Услышь меня в тесноте моей".

тар (хакасск., тат., башк., каз.), tar [тар] (крымск.-тат.), dar [дар] (туркменск., азер., тур.) - узкий;
dor, doruk [дор, дорук] (тур.), турук (эвенк.) - скалистая вершина; туруук (якут.) – отвесный; турук (якут.) - порог на реке; См. https://new-etymology.livejournal.com/20544.html
taarn [таарн] (эст.) - теснина (узкая, глубокая речная долина с очень крутыми склонами);
tarn [тарн] (англ.), tärn, tjärn [тярн, тьярн, щярн] (шв.) - каровое озеро (в горах, с обрывистыми берегами);
тöрны (коми) — вмещаться, влазить; тырны (коми) — наполняться, заполняться;
дор (коми) - край.

Collapse )

Иван-озеро — бывший карстовый исток Дона и Упы (Тулы, Оки). Древний Доно-Окский канал Камус.


скриншот карты и идейное вдохновление и наполнение из: https://itanimull.livejournal.com/166685.html ©itanimull

"Иван"-озеро - бывшее "истоковое" озеро рек Дон(1) и Упа (Уппа)(2) - притока Тулы(3) и далее Оки (Окки)(4) и Волги(5). На карте 16 века "Иван"-озеро соединяется с Уппой каналом Камус(6). В 18 и 19 веках предпринимались безуспешные попытки восстановить канал, создать систему шлюзов и восстановить судоходное сообщение.

Сигизмунд Герберштейн, в "Записках о Московии" (1551): "Танаис [Дон] начинается в 8 милях от Тулы но не в Рифнейских горах, а в Громадном Иван-Озере, которое простирается в длину и ширину на 1500 верст, и начинается в лесу, который одни зовут Оконицким, а другие Епифановым".

В наиболее раннем перечне рек «Книге Большому Чертежу», которая являлась приложением к карте России, составленной около 1552 г., об истоке Дона написано: «РҌка ДонҌ вытекла изъ Иваня озера, отъ ДҌдилова верстъ съ 30, и потекла подъ Епифань. Да изъ того жъ Иваня озера потекла рҌка Шать и пала въ pҌку въ Упу выше города Тулы верстъ съ 8 и больши». © trueview

"На самом дне Ивана-Озера обнаружен бездонный колодезь. Оттуда поступает в озеро столь много воды, что хватит ее на питание канала..."
из записей в петровские времена: https://geocaching.su/?pn=101&cid=4404

Иван-Озерская легенда: "Раньше Иван-Озеро было куда больше, потому как со дна его били ключи, но какой-то человек необыкновенный заложил их дубовыми (есть вариант с железными)(7) воротами, которые отворены будут только перед концом света. Выступит тогда Иван-Озеро из берегов своих и затопит всю землю...".
https://geocaching.su/?pn=101&cid=4404

Ср. Khibuna: по финским преданиям, древний жрец по имени Khibuna погиб на Хибинах (Khibiny mountains) в результате мощного взрыва.
Ср. с топонимами:
Кипень, фин. Kuippina - деревня в Ломоносовском районе Лен. области;
Кипинолаярви (Kipinolajärvi) на Карельском перешейке, ныне Высокинское;
Kibena - селение в Эстонии неподалёку от замка Otepää;
Ср. кипень - ключ, бьющий под сильным напором;
Киба - истоковая речка (длина 25 км) на древнем речном пути: Финский залив - река Луга - волок - Киба - Мшага - Шелонь - Ильмень / Вел. Новгород; Ганзейские документы XV века неоднократно упоминают о данном Лужском пути;
Ср. кип (ингуш.) - выброс гейзера, кипящей воды и пара.

В русском языке имеется однокоренной глагол кипеть, в значении бурлить, о кипящей воде.

up [ап] (англ.), upp [упп] (шв.) - вверх;
uppi [уппи] (эст.) - вверх дном, низом вверх; upita(ma) [упита(ма)] (эст.) - вздымать; протягиваться, втаскивать, тянуть, волочить, подтягивать, затаскивать, тянуться; привставать, дотягиваться; возносить, превозносить.

См. KIBE! KIPPIS! HIP-HIP-HURRAH! ГИП-ГИП-УРА! https://new-etymology.livejournal.com/22781.html

Ср. kevad [кевад] (эст.), kievād [киэваад] (ливон.), tševäd [чевяд] (водск.), kevät [кевят] (фин., карел.), keväd [кевяд] (ижор.), keväž [кевяж] (людик.), kevaź [кевазь] (вепс.) - весна (время половодий; пробуждение, кипение, исток).
N.B. кальки:
- spring [спринг] (англ.) - весна; исток, родник;
- वसंत [васант] (хинди), [vasantás; васантáс] (санскр.) - родник, источник; весна. См. https://new-etymology.livejournal.com/26800.html .


keev, keeva, keevaline [кеев, кеева, кеевалине] (эст.) - горячий, кипящий, кипучий (напр., keev vesi [кеев вези] (эст.) - кипяток; keev aur [кеев аур] (эст.) - горячий пар); kevyt [кевют] (фин.) - лёгкий;
kee(ta) [кее(та)] (эст.), kīetõ [кыеты] (ливон.), keittää [кейттяя] (фин., ижор.), keittiä [кейттия] (карел.), keiťťä(dä), keitta(da) [кейття(дя), кейтта(да)] (людик.), kii̯tta [киытта] (вепс.), ǩe´tted [кейттед] (саам.), küktaš [кюкташ] (мари), köveszt, küeszt [ккёвешт, кюэшт] (венг.) - варить, сварить, отварить, заваривать, кипятить, вскипятить;
kee(ma), kee(da) [кее(ма), кее(да)] (эст.), kīedõ [кыедо] (ливон.), tšihua [чихуа] (водск.), kiehua [киехуа] (фин.), keehua [кеехуа] (ижор.), keehuo [кеехуo] (карел.), kiehu(da) [киеху(да)] (людик.), keh(da) [кех(да)] (вепс.), küaš [кюаш] (мари) - кипеть, вариться, кипятиться, бурлить.[Spoiler (click to open)]

keemis [кеемис] (эст.) - кипения (напр., keemispunkt [кеемис пункт] - точка кипения; keemissoojus [кеемис сооюз] - теплота кипения, теплота парообразования);
Ср. chemistry [кемистри] (англ.), chimie [шiми] (фр.), kemi [кеми] (шв.), keemia [кеемия] (эст.), kemia [кемия] (фин.), [al-kimiya, ал-кимия] (араб.) - химия - "of uncertain origin" - "неизвестного происхождения" (!) - https://www.etymonline.com/word/alchemy .

katel, katla [кател, катла] (эст.), kaţļā [катла] (ливон.), kattila [каттила] (фин., водск., ижор.), kattil [каттил] (карел., людик.), kaťil [катил] (вепс.) - котел, чан, чайник (-la - суффикс места (то, в чём варят);
gaduka [гадука] (чева, язык в юж. Африке) - кипятить (воду), кипеть;
kettle [кэттл] (англ.), Kessel [кессель] (нем.) - котел, котелок, чан, чайник; κότυλος [кόтилос] (арх. гр.) - чаша, кубок; ср. котёл, котелок; ср. казан, казанок (то же, тюркск.)

Ср. [Šmw; Шему] (египетск.) - третий, завершающий сезон года в древнем Египте - с середины марта до середины июля - досл., "жара", время сбора урожая и засухи;
[шем, шам] (египетск.) - жара; [шемет] (египетск.) - мн. раскалённые;
cauma [кома] (лат.), [kauma, каума] (арх. гр.) - пекло, зной на солнце в середине дня;
kum, kum-ma [кум, кум-ма] (шумер.), [хюмма, хам] (араб.) - жар, жаркий; отсюда: хамам (араб.) - парная баня;
kuum [куум] (эст.), kuuma [куума] (фин., водск., ижор., карел.), kūmi [куумь] (ливон.), kume [куме] (саам.) - жар, жаркий;
kuma [кума] (эст.) - красное зарево, отсвет; Ср. кумач;
gumes [гумес] (саам.) - раскалённый до красна, багрово-красный, красное зарево;
kumoka [кумока] (эрз.), kumuha [кумуха] (муромск.) – жар, лихорадка;
кум (балкарск.) – обожженный;
күмер (тат.), kömür [кёмюр] (тур., азер.), көмір (каз.), ko'mir [кёмир] (узб.) - уголь;
кам (ойрот. алт.) - зажигать.
См. далее: SUMMER - https://anti-fasmer.livejournal.com/415225.html .


hiiva(ma) [хийва(ма)] (эст.), heave [хиив] (англ.), hæve [хэве] (дат.), hífa [хифа] (исл.), hiva [хива] (шв.), heben, hieven [хэбен, хийвен] (нем.) - поднимать, вспучивать;
hiiva, hiivat [хийва, хийват] (эст.), hiivaton [хийватон] (фин.) - дрожжи (те, что расширяют, увеличивают, поднимают);
HIIVAN, HIIVAINEN [(Х)ИЙВАН, (Х)ИЙВАЙНЕН] (фин.) - "дрожжевой", "вспучивающийся".



Похожий выход подземных вод — в Эстонии, тоже над карстовыми отложениями:



Смотритель Ведьминого колодца в Тухала Антс Талиоя сообщил в пятницу утром в девять часов следующее: сегодня ночью «закипел» Ведьмин колодец, находящийся в природной охранной зоне Набала-Тухала.
Прошлый раз Ведьмин колодец «кипел» три года назад, весной 2013 года. Это уникальное явление можно наблюдать от одного дня до трёх недель. В феврале Ведьмин колодец «кипел» в последний раз 17 лет назад в 1997 г.
Ведьмин колодец в Тухала «кипит» покуда хватает давления или покуда ночные заморозки это уникальное явление не остановят.
Если в реке Тухала водяной поток пять тысяч литров в секунду, то в подводной реке возникает давление и Ведьменый колодец «закипает», выбрасывая воду сто литров в секунду. Это не артезианский колодец.
Ведьмин колодец превратился в символ эстонской природы.
В народе говорят, что Ведьмин колодец начинает кипеть, когда в нем парятся тухалаские ведьмы.



Деревня Иван-Озеро на окраине Новомосковска — отголосок от древнего гидронима.

В самом Новомосковске есть лишь подделанный водопроводный "источник" "Дона" (ездили, видели, трогали):



(1) Дон, Дунай: https://new-etymology.livejournal.com/17857.html

(2) Уппа, Обь: https://new-etymology.livejournal.com/21921.html

(3) Тула: https://new-etymology.livejournal.com/33746.html

(4) Ока, Йокки, Югань и река Океан (течение, дрейф): https://new-etymology.livejournal.com/46361.html

(5) Волга https://anti-fasmer.livejournal.com/328025.html

(6) Камус, Кама: https://eesti-keel.livejournal.com/184187.html

(7) Иван-Озерская легенда: "...дубовыми (есть вариант с железными) воротами".

Путаница явно от прямого соприкосновения аборигенных угро-финских и тюркских народов: тиммер, тимбер, таммер в угро-финских и германских языках — "прочная строительная древесина", "дуб" (который того же корня) <-> темир, демир, дамир (тюрк., перс.) — "железо, сталь": https://anti-fasmer.livejournal.com/193547.html .

Collapse )

БЕРЛОГА, этимология



берлога (рус.) - зимовочное укрытие медведя в естественных условиях; берлогами также называют норы других млекопитающих;
brlòg, р.п. brlǫ́ga (словен., по Фасмеру) - пещера, убежище;
brloh (чеш., по Фасмеру) - логово; хибара;
берлога (укр., по Фасмеру), borɫoh, barɫog (лужиц., по Фасмеру), barɫóg, р.п. barɫogu (пол., по Фасмеру) - соломенная подстилка, скверная постель; мусор, нечистоты;
бр́лог, брльог (сербохорв., по Фасмеру) - свинарник, логово, мусорная свалка;
бърлок (болг., по Фасмеру) - мусор, мутные помои.


Про берлогу нужно рассматривать всю гамму значений:

1) что это не обязательно медвежье логово, но нора и других животных;

2) что в других славянских языках имеется целая гамма значений, в целом сводящихся к семантике «грязное место», «нечистая дыра»:
Это агглюнативное слово, остаток из агглюнативных языков (таких как, в частности, тюрко-угро-финские).

Первая часть в слове БЕРЛОГА связана либо (А) с нечистой силой, грязью, либо с (Б) однокоренными именами дьяволов во плоти (и волков, и медведей).

Collapse )

COFFEE, КОФЕ, КАВА

COFFEE, КОФЕ, КАВА - "горький", дословно. Из языков Полинезии и Океании.

KAWA [КАВА] (маори) - горький; кислый; церемониальный.

Тажке, вероятно, однокоренные:
ʻawaʻawa [ава-ава] (гавайск.) - горький;
owawa [овава] (чева, юж. Африка) - горький;
കയ്പ [kaypa; кайпа] (малаям) - горький;
kibe [кибе] (эст.), kipõ [кипё] (вырусск. диал.) - горький; kipita- [кипита-] (эст.) - щипать, першить.

[Spoiler (click to open)]苦 [Kǔ; куу] (кит.) - горький;
ขม [K̄hm; коом] (тайск.), ຂົມ [khom] (лаос.) - горький;
कड़वा [kadava] (хинди), કડવો [kaḍavō] (гуджарати) - горький;
qadhaadh (сомали) - горький;
къахьа (ингуш.) - горький;
ಕಹಿ [Kahi; кахи] (каннада) - горький;
[k’aah] (юкатекск.) - горький.

Ср. также: kihvt, kiuht, kiht, jihvt, jiht [кихвт, киухт, кихт, йихвт, йихт] (эст.), Gift [гифт] (нем.), gift [йифт] (шв.) – яд (семантика «горечи»);
N.B. Cчитается, что Gift – изначально «приманка на охоте», от geben [гебен] (нем.), giva [йива] (шв.), give [гив] (англ.) – давать; и с этим же корнем gift [гифт] (англ.) – подарок. Однако, есть сомнения в надежности данной этимологии – так же как сам яд – вовсе не обязательно «еда» – См. АД и ЯД ГАДюки: https://anti-fasmer.livejournal.com/368544.html .




Пе́рец опья́няющий, или КАВА, или КАВА-КАВА (лат. Píper methýsticum) — растение; вид рода Перец семейства Перечные.
Словом «КАВА» называют как растение, так и напиток, получаемый из его корней. Экстракт из корней обладает успокаивающим действием, и его традиционно принимают для расслабления без нарушения ясности ума. Активные составные части КАВЫ названы кавалактонами.
Растение было описано немецким учёным Георгом Форстером во время второй экспедиции Джеймса Кука. Полинезийцы жевали корни растения, а затем смешивали полученную кашицу с водой, получая от напитка эффект, сходный с опьянением.
В Полинезии широко распространён напиток из этого растения, обладающий успокаивающим и тонизирующим свойством.

https://ru.wikipedia.org/wiki/Перец_опьяняющий

«...У папуасов существует также сильно опьяняющий напиток. <На Берегу Маклая> есть кустарник, называемый туземцами КЕУ (Piper methysticum) {Об этом обычае я уже сделал в прошлом году сообщение в журнале имп. Русского географического общества <см. 92--94 наст. тома>.}, листья, стебли и особенно корни которого жуют, и, когда масса достаточно измельчена, ее выплевывают в скорлупу кокосового ореха с возможно большим количеством слюны16*. К разжеванной массе доливают немного воды и, профильтровав грязно-зеленую кашицу через пучок травы, пьют эту отфильтрованную жидкость, очень горькую и ароматную. Напиток этот не особенно вкусен, о чем свидетельствуют и лица папуасов, проделывающих при питье различные гримасы, но он сильно опьяняет: достаточно маленькой рюмки, чтобы в полчаса сделать человека нетвердо стоящим на ногах. Этот напиток разрешен только старшим мужчинам, а женщинам и детям строго запрещен обычаем. На пирах все мальчики и юноши используют КЕУ для жевания (но не для питья); так как корень тверд, его предварительно размягчают ударами камня.
Судя по приготовлению, папуасское КЕУ, по-видимому, тождественно полинезийской КАВЕ, только полинезийцы доливают больше воды.»
Из записок Миклухо-Маклая, Папуа Новая Гвинея. http://az.lib.ru/m/mikluhomaklaj_n_n/text_0060.shtml




-> COFFEE, КОФЕ, КАВА - тонизирующий напиток - "с арабского или турецкого языка, chaoua (1598 г.)", "арабские этимологи связывают со словом, означающим «вино», но, возможно, оно скорее происходит из региона Каффа в Эфиопии, где произрастает это растение"; 'from Arabic or Turkish: chaoua (1598)', 'Arab etymologists connected with a word meaning "wine", but it is perhaps rather from the Kaffa region of Ethiopia, a home of the plant': https://www.etymonline.com/word/coffee