Category: религия

Category was added automatically. Read all entries about "религия".

CHAOS, ΧΑΟΣ, ХАОС



χάος [ХАОС] (гр.), chaos [кейос] (англ.) - хаос - место, где тьма утробного мира поглощает свет и отсутствует порядок;
[Spoiler (click to open)]Ср. χαίνωраскрываюсь, разверзаюсь; зеваю; χάσκω [хаско] (гр.) – зиять, зевать (в отношении к пасти, рту).

Одним из воплощений хаоса или самим хаосом часто выступает мировой океан, первозданные воды; во многих древнейших космогонических мифах океан и хаос равнозначны и неотделимы друг от друга.

Ср. [haud, разг. haus; хауд, разг. хауз] حوض (араб.) - бассейн, водоём;
haud, р.п. haua, ч.п. hauda [хауд, хауа, хауда] (эст.) - могила; омут (напр., sügav haud - глубокая могила; hauda panema - класть в могилу ~ хоронить; ümberringi oli vaikne nagu hauas - кругом была гробовая тишина; ta leidis endale meres külma haua - море стало ему холодной могилой; jõehaud - речной омут); ōda (ливон.) - могила, также гнездо; auta [аута] (водск.), hauda [хауда] (ижор.), haud [хауд] (людик.) - отверстие, яма, нора; могила; глубокое место на реке; hauta [хаута] (фин.) - могила; глубокое место на реке или на море; haudu [хауду] (карел.), haud [хауд] (вепс.) - отверстие, яма, впадина, ложбина;
Ср. Адъ, ад - Hades [хейдес] (англ.), άδης [adis, адис] (гр.), Аид, Гадес - ад (преисподняя, подземное царство мертвых; место наказания грешников, испытывающих в нём муки и страдания);
Ср. ад, адъ (яросл., костром., волог. диал.) - рот, пасть, горло;
Ср. out [аут] (англ.), ut, utan [üт, üтан] (шв.) - вне, извне (в том числе о движении прочь);
Ср. [adhas; адхас] (санскр.) - ниже, вниз, внизу, в более низкой области, ниже, под, из-под, углублять, падать, погружаться;
अधीन [adheen; адь(х)иин] (хинди) - нижний, ниже, вниз, внизу, под;
См. АД: https://anti-fasmer.livejournal.com/368544.html

В греческой мифологии Кронос (отец Аида и других богов) должен был проглатывать своих родившихся детей перед страхом исполнения предсказания о собственном царственном свержении (извержении, изрыгании) одним из них, но поскольку телесность античных богов апеллировала к бессмертию, то они жили в чреве отца до момента их освобождения Зевсом (любой мифологический сюжет имеет особые формы лингвистического утверждения из так называемой области бессознательного).

Соответственно, в ранней религиозно-мифологической культуре Ад – место поглощения человеческой сущности, обладающей исключительно принципами развития телесного мира, для которого завершение жизни подобно проглатыванию тьмой (порой без всяких последующих мучений и терзаний, например, как в греческом Аиде); в поздней религиозной культуре, когда человек становится концептом греховного искупления или божественного исцеления, Ад – превращается в место вечного плотского терзания, где муки плоти претенциозно извращены и парадоксально служат будущим устрашением для бессмертной и бестелесной человеческой души.

Тождество двух океанов: порождающего - небесного и земного - поглощающего. Равновеликость в мифологии Зевса и Посейдона, а также различные «хождения в пучину» сказочно-мифологических персонажей. Хаос есть особая форма перерождения/инициации, обоснованная вечностью духа и телесной смертностью.


© https://www.facebook.com/const.nickulushckin



Ср. os [ос] (лат.) - рот, уста, отверстие, дыра, вход, устье;
ӧс (удм.) - дверь; (ӧдз)ӧс, (ыб)ӧс (коми) - дверь, ворота; осьта (коми) - дыра, отверстие, нора, лазейка; устыны (удм.) - открывать;
уста (рот), устно, устный;
aus [аус] (нем.) - вне, из(вне);
auz, ağuz [ауз, аджуз] (тур.), ağız [аджиз] (азер.), og'iz [оджиз] (узб.), оос (ойрот. алт.), ауыз (каз.), авыз (тат.) - рот, жерло, горло, отверстие, вход, лаз, проход, пролаз;
auk, augu, auku [аук, аугу, ауку] (эст.), aukko [аукко] (фин., карел., водск.), ouk [оук] (ливон.), aukku [аукку] (ижор.) - дыра, отверстие, углубление, впадина, полость;
око, очи; occhio, occhi [окьё, оки] (ит.) - око, очи; блр. воко (с начальной в-);
[igi; иги] (шумер.) - око, глаз;
Auge [ауге] (нем.), öga [ёга] (шв.), eye [ай] (англ.) - око, глаз;
hoku [хоку] (гавайск.) - звезда;
uks, р.п. ust [укс, уст] (эст.), uhsi [ухси] (водск.), ukš [укш] (ливон., чуд., вепс.), uksi [укси] (фин., карел.) - дверь, врата, вход;
akis [акис] (лит.), acis [ацис] (лтш.) - око, глаз; бьющий из глубины ключ, небольшое открытое пространство воды в зарастающем озере или болоте;
अक्षि [akshi; акши] (санскр.), [akkh, аккх] (панджаби), jakh [якх] (цыганск.), ā̃kh [якх] (урду), jiho [йихо] (суахили) - око, глаз;
उष [ush; уш] (санскр.) - отверстие, расщелина;
См. ОКО: https://new-etymology.livejournal.com/23230.html

Hilarious illusion



ήλι, ήλιος [íli, ílios; и́ли, и́лиос] (гр.) – солнце.

ilu [илу] (эст.), ilā [илаа] (ливон.), ilo [ило] (водск., фин., ижор., вепс.) - радость, удовольствие, услада, наслаждение, красота; ilus [илус] (эст.) - красивый, прекрасный; ilus [илус] (эст.), иләмле (тат.) - красивый, прекрасный;
[i.lu, el.lu; и.лу, эл.лу] (шумер.) - радость, наслаждение.

Ср. имена Ольга, Хельга; Елена, Helena, Ἑλένη [элени], Λενιώ [ленио], Лена, Олена, Олёна, Алёна, Еления, Илена, Илления, Галина.

Ср. ela(ma), ela(da) [эла(ма), эла(да)] (эст.), eľädä [элядя] (чуд., вепс.), elää [эляя] (фин., водск.), ellää [элляя] (ижор.), eliä [элиа] (карел.), eallit [эаллит] (саам.), ilaš [илаш] (мари), uli̮ni̮ [улы(ны)] (удм.), ovni̮ [ов(ны)] (коми), élni [эл(ни)] (венг.), ńile [ньиле] (нганасан.), ela- [эла-] (секульп.), je’llõ (ливон.), jiľe (ненецк.) - жить; йель (саам.), elu [элу] (эст.), olan [олан] (коми) - жизнь, бытие; Ср. elo [эло] (тагальск., Филиппины) - жизнь - См. https://new-etymology.livejournal.com/19504.html .

[elel; елел] (майя) - гореть;
al [ал] (тур., азер., тат. и т.д.) - алый, ярко-красный, багряный; alev [алев] (тур., кр.-тат.), alov [алов] (азерб.), ялын (кумыкск.) - пламя, огонь; алау (каз.) - костёр;
аьл (арх. ингуш.) - солнце; ал (ингуш., чечен.) - огонь; ала (ингуш.) - пламя; аълан (ингуш.) - гореть;
ilanga [иланга] (зулусск.) - солнце;
ælan [элан] (арх. англ.) - гореть; eld [эльд] (шв.), ild [ильд] (норв., дат.), eldur [эльдур] (исл., фарерск.), aile (мэнск.) - огонь, пламя, пожар, костёр; ilde [ильде] (норв.) - топить, поддерживать огонь;
ἀλέα (арх. гр.) - теплота, тепло; ἀλεαίνω (арх. гр.) - нагревать; ἀλεεινός (арх. гр.) - согретый (солнцем), теплый;
алый (рус.) - ярко-красный.

Ср. с начальн. с-(ж-):
soləm, suləm [солэм, сулэм] (чуваш.), жалын (каз.) - пламя, огонь;
[su.lum, su.lim; су.лум, су.лим] (шумер.), [šalummatu; шалуммату] (аккад.) - излучение, великолепие;
sole [соле] (ит.), sol [сол] (лат., исп.), soleil [солей] (фр.), sauil [сауил] (гот.), sol, опр. solen [соль, солен] (шв., дат., норв.), sól, опр. sólin [соль, солин] (исл.) - солнце.

hele, heleda [хеле, хеледа] (эст.), õ’ldzi [ылдзи] (ливон.), eliä [элиа] (водск.), heleä [хелеа] (фин.), helliiä [хеллиия] (ижор.), heľei [(х)элей] (карел.), heleäd [хелеад] (чуд.), heled [хелед] (вепс.) - 1) светлый, светлая, яркий, яркая; 2) живой, звучный, звонкий, звучная, звонкая;
hell, р.п. hella [(х)элл, (х)элла] (эст.), ellä [элля] (водск.), hellä [хэлля] (фин., ижор.), hellü [хеллю] (карел.) - ласковый, ласковая, нежный, нежная, любовная, ласковая, чуткая, чувствительная, уязвимая, ранимая (напр., в эст. hell tunne - нежное чувство; hell pilk нежный - ласковый взгляд, умильный взор; hellad sõnad - ласковые слова; laul tegi hinge hellaks - песня растрогала, умилила душу; puhus mahe ja hell lõunatuul - дул нежный и ласковый южный ветер); helakka [хелакка] (фин.) - яркий, сверкающий, ярко-красный.

См. далее: ΗΛΕΚΤΡΟ - https://new-etymology.livejournal.com/25176.html

O, Великий Юмала!



Yumala, Юмала - "Великий дух" в южно-марокканских старых традиционных музыкальных песнях гнава, пришедших из глубин Африки;

юм, ен (коми) - небо; юмала (коми) - небожитель, досл., "на небе" (-ла - окончание внешнеместного падежа, "на чём");

jumo [юмо] (мари), jon- [йон-] (эрз., мокш.) - бог, всевышний;

Jumal, jumala, jumalus [юмаль, юмала, юмалус] (эст., фин., водск., карел., вепс.), jumāl [юмаль] (ливон.), jummaala [юммаала] (ижор.), ďumal [дьюмал] (людик.) - бог, всевышний (т.е. jumalainen - небожитель); mu jumal! (эст.) - боже мой! ; jumala (эст.) - божественный, совершенный, абсолютный; jumala riik (эст.) - царство божье;

Himmel [химмель] (нем., шв.) - небо, небеса; бог (напр., um des Himmels willen! (нем.) - ради бога! ; weiss der Himmel! (нем.) - одному богу известно! ; du liber Himmel! (нем.), himmel! (шв.) - боже ты мой! ); himla (шв.) - небесный, божественный; himmel rike (шв.) - небеса, рай;

Ср. हिम [hima(s), хима(с)] (санскр.) - холод, лёд, снег (Ср. горы Гималаи); Ср. χιόνι [хиони] (гр.) - снег;

dyumān [дьюман] (санскр.) - небесный, яркий;

[yum; юм] (ивр.), yawm [йаум] (араб.) - день;

Йима (авест. iima), арх. перс. Йама (iama) - в иранской мифологии первопредок человечества, культурный герой, создатель благ цивилизации, устроитель социальной организации общества, владыка мира в эпоху тысячелетнего золотого века. При нём царило бессмертие, не было болезней, старости, смерти, моральных пороков ("Видевдат" II, "Ясна" 9, 1-5). Относят к архаическим мифам о братьях-близнецах, сыновьях солнца;

Я́ма или Йа́ма (санскр. यम — «Близнец») — бог в индуизме, отказавшийся от своего бессмертия и совершивший первое жертвоприношение (самопожертвование), которое стало основой возникновения мира и человечества; «Владыка преисподней», «Миродержец юга», «Царь смерти и справедливости». По древнейшему натуралистическому представлению, это — божество Солнца, являющееся близнецом Луны. Яма называется братом Ями (или Йами);

Юма - учитель вышедший из морских глубин (в преданиях парсов в Индии).

РЕЧЬ, РЕКАТЬ, БРЕХАТЬ и ШПРЕХАТЬ



rääki(ma), rääki(da) [ряки(ма), ряки(да)] (эст.) - сказать, говорить (напр., ta räägib [та рягиб] - он говорит); рассказать, поведать; держать речь, произнести речь;
rekka [рекка] (арх. сканд.) - сага, эпическая песнь;
rege [реге] (венг.) - рассказ, легенда;
racco [ракко] (лат.), raccontare [ракконтаре] (ит.) - рассказывать, повествовать; interrogare [интер-рогаре] (ит.), interrogate [интер-рогейт] (англ.) - допрашивать;
речь, рекать, изрекать, предрекать, обрекать;
říkat, říci, řečnit [рикать, рики, речнить] (чеш.) - говорить;
rig [риг] (санскр.) - хвала, гимн.


Ср. с семантикой мольб и молитв:
rukous [рукоус] (фин.) - молитва; rukoilla [рукоилла] (фин.), rohko, råhkål [рохко, рохкол] (саам.) - молиться, умолять, просить, просить о помощи;
roka [рока] (эрз.) - плакать;
ru.gu [ру.гу] (шумер.) - молиться; задобрить.

См. далее: РЕКА (и её шум, журчание, рокотание): https://new-etymology.livejournal.com/197110.html

Ср. с начальными преформантами п-,б-,сп-:
pray [п-рей] (англ.), pregare, precare [п-регаре, п-рекаре] (ит., лат.), rezar [резар] (исп.) - молиться, просить;
fragen [ф-раген] (нем.), fråga [ф-рога] (шв.), rogo, rogare [рого, рогаре] (лат.) - спрашивать; phrase [ф-рейз] (англ.), frase [ф-разе] (ит.) - фраза;
просить; спрашивать; вопрос; прошение, просьба; простить, прощение; проза;
[prac̨nás, prasna-; п-рачнас, п-расна] (санскр.), [frashna-, frasa-; фрашна, фраса-] (авест.) - вопрос; [pr̥ccháti; прчати] (санскр.) - спрашивает;
Sprache [шп-рахе] (нем.), språk [сп-рок] (шв.) - говор, язык; sprechen [шп-рехен] (нем.), speak [сп-ик] (англ.) - говорить (считается, что -r- в англ. speak пропала в 12 веке: http://www.etymonline.com/index.php?allowed_in_frame=0&search=speak );
preach [п-риич] (англ.), prechen [п-рехен] (арх. англ.) - проповедь, поучение, наставление;
притча - рассказ, поучение;
prata [прата] (шв.) - говорить, разговаривать;
berätta [бе-ретта] (шв.), berichten [бе-рихтен] (нем.) - рассказывать; Bericht [бе-рихт] (нем.) - рассказ, доклад;
брехать, брехня;
врать, враки.

Ср. c возможным звукоподражанием:
крякать, кряканье;
rägapart, rägapardi [ряга парт, ряга парди] (эст.) - чирок-трескунок (досл., "говорящая" птица); rääkspart, rääkspardi [ряга парт, ряга парди] (эст.) - серая утка (досл., "крякающая" птица);
rääks, rääksu, rääksatus [рякс, ряксу, ряксатуз] (эст.) - кряк, кряканье (напр., утки);
Ср. réce [реке] (венг.) - утка-чирок (лат. anas crecca [анас крекка]);
rako [рако] (на венетск. рунах), raca [рака] (словен.) - селезнь, утка;
drake [д-рейк] (англ.) - селезнь, утка.

Ср. с семантикой крика и ругани:
rääku(ma), rääku(da) [ряку(ма), ряку(да)] (эст.), rääkyä, rääkkyä [ряякюа] (фин.), räukõ [ряукы] (ливон.), rääkaa, rääkua [ряякаа, ряякуа] (водск.), rääkkiä [ряяккиа] (ижор.), reäküö [реакюо] (карел.), ŕiägü(da) [риягю(да)] (людик.), roakke, roange [роакке, роанге] (саам.), rango-, roka [ранго-, рока] (эрз.), rikes, reves [рикеш, ревеш] (коми), ruka, rika [рука, рика] (хант.) - кричать;
räige [ряйге] (эст.) - пронзительный, резкий, крикливый; räigelt [ряйгельт] (эст.) - пронзительно, резко, грубо; räigus [ряйгуз] (эст.) - пронзительность, резкость (напр., helide räigus [хелиде ряйгуз] - резкость звуков); röögatus [рёйгатус] (эст.) - рык, рёв; röögata(ma) [рёйгата(ма)] (эст.) - взреветь, заорать, рявкнуть, гаркать; röögatu [рёйгату] (эст.) - огроменный, чудовищный, страшный, дикий, бешеный; rööki(ma) [рёйки(ма)] (эст.) - реветь, вопить, горланить, гаркать; räusa(ta), räuska(ma) [ряуза(та), ряуска(ма)] (эст.) - орать, шуметь, горланить; rääkyä [ряякиа] (фин.) - выть, вопить, реветь, стонать, визжать;
rõkka(ma) [рыка(ма)] (эст.) - восклицать, ликовать, торжествовать; греметь, рокотать, отдавать эхом;
rokko [рокко] (саам.) - лаять;
rėkti [ректи] (лит.) - кричать;
[ragati; рагати] (санскр.) - лает; [ru] (санскр.) - кричать, реветь;
ra-, ra.ah [ра, ра.ах] (шумер.) - кричать, орать; оклеветать; затоплять; бить;
roar [роа(р)] (англ.) - рёв, реветь;
ругань, ругать; рык, рычать; рёв, реветь; рявкнуть;
[риген, раган, роген] (иврит) - роптать, возмущаться, брюзга, сварливый; [ругна] - интрига; [регина] - ропот, ворчание, брюзжание;
rügen [рюген] (нем.) - порицать, выговаривать;

кричать, крик;
cry [к-рай] (англ.), schreien [ш-райен] (нем.), gridare [г-ридаре] (ит.), gritar [г-ритар] (исп.) - кричать, плакать, взывать, молить;
scream [cк-риим] (англ.) - вскрикнуть [вск-рикнуть], заорать, завопить;
βριζω [в-ризо] (гр.) - ругать.

Ср. с семантикой смеха и насмехания:
raka(ms) [рака(мс)], rakse(ms) [раксе(мс)] (муромск.) - смеяться, насмехаться; rango- [ранго-] (эрз.) - кричать, громко смеяться;
röhög [рёхёг] (венг.) - гоготать;
реготать (арх. "хохотать, заливаясь", южно-укр.);
ridere [ридере] (ит.) - смеяться; riso [ризо] (ит.) - смеялся;
ржать, ржу (общесл.), ръзати, ръжу (ц.-сл.) - смеяться, смеюсь (изначально о крике лошади).
граять (громко, неодобрительно смеяться); Ср. грач.

Румыния и... роуминг

РОМА - самоназвание цыган, кочевого народа (Ср. театр Ромэн в Москве; Ср. Румыния; Romania).

roam [роум] (англ.) - бродить, странствовать, скитаться (откуда roaming, роуминг);
romero [ромеро] (исп.), romier [ромье] (арх. фр.), romerius [ромэриус] (лат.) - странник, паломник, пилигрим; западные этимологи связывают с якобы "паломничеством" в Рим: https://www.etymonline.com/word/roam ;
röömiä [рёёмиа] (водск.), ryömiä [рюомиа] (фин.), röömiä [рёёмиа] (ижор.), rüömie [рюомие] (карел.), rooma(ma) [роома(ма)] (эст.) - накатываться на берег (о волнах); ползать, приползать, тянуться (напр., в эст. напр., эст. laisad lained roomavad randa - волны лениво накатываются на берег; lehtede alt roomas välja vihmausse - из-под листьев выползали дождевые черви; tee roomab mööda mäenõlva - дорога извивается по склону горы; vankreid roomavad üle välja - обозы ползут ~ тянутся через поле); перен. пресмыкаться, раболепствовать, холуйствовать (напр., roomav käitumine - заискивающее поведение ~ угодничество).

Всех - с рождением нового Солнца !

КРЕСТ в круге - древний до-христианский символ Солнца. Не случайно празднование Рождества ХРИСТова в бывший день Dies Natalis Solis Invicti («день рождения непобедимого Солнца»), в день рождения Солнца-младенца, в день зимнего солнцестояния: https://new-etymology.livejournal.com/19504.html





Крест на молельном камне в Тиверском городке (Тиберин-городке, Tiurin-linna*), Карельский перешеек (вовсе не пост-христианский, как считается):

*Тиверский городок, Tiurin-linna - как и остров Тиберина в самом центре Рима - остров между двух русел реки (Вуоксы; Тибра), на речных порогах (карел. tiuri - речной порог).

Collapse )

Велес, Волос

ХРИСТос, КРЕСТ в круге (солнце); день зимнего солнцестояния, празднование Рождества; NATALE - НЕДЕЛЯ

КРЕСТ в круге - древний до-христианский символ Солнца. Не случайно празднование Рождества ХРИСТова в бывший день Dies Natalis Solis Invicti («день рождения непобедимого Солнца»), в день рождения Солнца-младенца, в день зимнего солнцестояния: https://new-etymology.livejournal.com/19504.html




Крест на молельном камне в Тиверском городке (Тиберин-городке, Tiurin-linna*), Карельский перешеек (вовсе не пост-христианский, как считается):

*Тиверский городок, Tiurin-linna - как и остров Тиберина в самом центре Рима - остров между двух русел реки (Вуоксы; Тибра), на речных порогах (карел. tiuri - речной порог).

rist, р.п. risti [рист, ристи] (эст.), risti [ристи] (фин., ижор.), rissi [рисси] (водск.), rišt [ришт] (ливон.), ristu [ристу] (карел.), rist(e͔) [рист(е)] (чуд.), ŕist [рьист] (вепс.) - крест; risti [ристи] (эст.) - накрест, крестом; risttee [рист тейе] (эст.) - перекрёсток, перепутье, развилка; riist, р.п. riista [рийст, рийста] (эст.), riista [рийста] (фин., ижор., карел.), rīst [рыст] (ливон.), riissa [рийсса] (водск.) - инструмент;
крест, хрест (укр.), крыж (блр.), сroce [кроче] (ит.), cross [кросс] (англ.); и т.д.

Многие, в том числе Фасмер, признают, что крест связан с Христом, Christ, Христос.

Но получил крест своё название не в связи с распятием Христа на кресте - а от до-христианского символа Солнца!

Культы и Христа, и его коллеги Кришны (Кришты) в Индии, и бога солнца Хорса, равно как и множество других богов, выросли из поклонения Солнцу.

И означали Христос, Кришна (Кришта), Хорс - «солнце»: [hvarə xšaētəm] (авест., по Фасмеру), [xvaršêt] (пехл., по Фасмеру), [xuršēt‎] (перс., по Фасмеру) - «сияющее солнце»; хур (осет., по Фасмеру) - «солнце».

И в именах и Христа, и Хорса, и Кришны явно «зашита» RA-лексика (в которой, как можно видеть, перед R регулярно добавляются преформанты S-, K-, не изменяя солнечный смысл):

RA - египетский бог солнца, верховное божество в религии древних египтян;
[RA] (шумер.) - светящийся, солнечный, яркий;
[RA] (маори, Нов.Зеландия), [RA] (мангарева, Полинезия), [RA] (Таити), [RA] (Раротонга, о-ва Кука), [RA] (о-в Футуна), [RA, REA] (Анива, о-ва Вануату), [RA] (Капингамаранги, Микронезия), [RA] (Рапануи, о-в Пасхи), [LA] (Самоа), [RA] (языки gamei, giri, qaqet, angaua Папуа Новой-Гвинеи), [RA, RATO] (язык Anuta, Соломоновы острова), [RO] (Комодо, Индонезия), ARAW, ORAW [АРАВ, ОРАВ] (филиппинск.) - солнце;
[RA] (кайнганг, один из индейских языков Бразилии), grahaolai [грахаолаи] (абипонский язык индейцев севера Аргентины и юга Парагвая) - солнце;
[RA'SA] (чибча, центрально-американские индейские языки), [RA'SA] (пауни, индейский язык в США), raynari [райнари] (тараумара, индейский язык в Мексике) - солнце;
SRA, SRII, SREE (атабаскские языки Аляски и Канады) - солнце;
श्री, śrī [SRI, ШРИ] (санскр.) - удача, счастье, процветание;
χρυσός [хризос] (гр.) - золото;

RAJ, SUE-RAJ (урду, Пакистан), रवि [RAVI, РАВИ] (хинди), RAVI, SURJA [РАВИ, СУРЬЯ] (санскр.), Nibha-RA [нибха-РА] (невари, Непал) - солнце;
[REI, RA] (коптск. язык богослужения в Сев. Африке), RIUA, RIOA (гикуиу, Зап. Африка), OORUN [ООРУН] (йоруба, Нигения), RANA [РАНА] (хауса, Зап. Африка), rikumbi (Кимбунду, Ангола), eryba (банту, Уганда) - солнце;
արեւը [AREVY] (арм.) - солнце; օր [OR] (арм.) - день, дневное время;
[rōkás, rōcís̨] (санскр.), [rаōčаh] (авест.) - свет, блеск; rōcás (санскр.) - блестящий; [rocate] (санскр.) - светит;
РАГЪ (лезгинский, агульский, будухский - языки на Кавказе) - солнце; РИГ (табасаранск., Дагестан) - солнце; рагъухъан (агульск.) – радуга;
REIN [РАЙН] (нем.), REN [РЕН] (шв.) - чистый, ясный; GHRIAN [ГХРИАН] (ирл., гальск. шотл.) - солнце; HRINGR [ХРИНГР] (арх. исл., арх. сканд.), HRING [ХРИНГ] (арх. англ., арх. нем.), КРѪГЪ [КРОНГ] (ц.-сл.), KRĄG, р.п. KRĘGU [КРАНГ, КРЕНГУ] (пол.), КРУГ (русск.), RING [РИНГ] (англ., шв., нем.), RING, RINGI, RÕNGAS, р.п.. RÕNGA [РИНГ, РИНГИ, РЫНГАЗ, РЫНГА] (эст., водск.), RENGAS [РЕНГАЗ] (фин., ижор., карел., чуд.), RENKHEINE [РЕНКХЕЙНЕ] (вепс.) - круг; AURINKO [АУ РИНКО] (фин.) - солнце (досл., "славный, сияющий круг" - См. au, ave); ROUND [РАУНД] (англ.), RUNT [РУНТ] (шв.), RUND [РУНД] (нем.) - круг, круглый;
[RÄIKEÄ; РАЙКЕА] (фин.) - сияюший, солнечный, яркий; громкий;
RAGYOG (венг.) – светить, блеск; REGGEL (венг.) – утро;
RAY [РЭЙ] (англ.), RAYO [РАЙО] (исп.), RAGGIO [РАДЖЁ] (ит.), RADIUM [РАДИУМ] (лат.) - луч, солнечный луч;
RE (телугу) - луч.

Ср. рай, радость;
Ср. род, рожать, рождать;
Ср. create [к-риэйт] (англ.), creare [к-реарэ] (ит.) - создавать; Creator [Криэйтор] (англ.) - создатель;
Ср. рост, ит. crescere (расти); и т.д.
См. http://newlit.ru/~skolko_stoit_chelovek/5954.html ; https://new-etymology.livejournal.com/26253.html .


И, чтобы как-то приблизить понимание, что египетская культура и индейцы Америк связаны - присмотритесь к картинкам:


https://anti-fasmer.livejournal.com/139480.html


ЮЖНЫЙ КРЕСТ

(альтернативно)

"Линия, проведённая через звёзды γ и α созвездия Южного Креста, приблизительно проходит через Южный полюс мира, отстоящий от этих звёзд на 4,5 промежутка между ними. Это особенно важно, поскольку на южном небе нет яркой полярной звезды. Южный крест традиционно использовался в навигации у народов Полинезии, ориентация по нему помогала в длительных плаваниях по Тихому океану." https://ru.wikipedia.org/wiki/Южный_Крест

"В силу прецессии земной оси звезды Южного Креста были ненаблюдаемы для средневековых европейских астрономов, но были известны античным астрономам (во время Гомера Южный Крест мог наблюдаться по всему Средиземноморью, во время Птолемея был виден на широте Александрии). Римские астрономы называли его «Трон Цезаря»." https://ru.wikipedia.org/wiki/Южный_Крест

"[примерно 6000 лет назад?] 3 ночи (между 22 и 25 декабря) созвездие Южный Крест [должно было быть?] видно ночью на юге горизонта [в районе нынешнего Каира]. И 25-го непосредственно перед восходом. В остальное время его вообще не [было] видно из-за солнца, т.к. он [Южный Крест] поднимается на горизонтом днем." https://otvet.mail.ru/question/51899547 ; https://dxdy.ru/post378600.html .

SIC Заблуждение, когда говорят, что "солнце начинает подниматься НАД Южным Крестом": "...cолнце ни при каких обстоятельствах не зайдет и не взойдет на юге. 22-26 декабря оно восходит на юго-востоке, рядом с местом восхождения Сириуса на горизонте." https://otvet.mail.ru/question/51899547

Логично предположить происхождение имени Христос от имени созвездия [?]. Уходим в прошлое на 6000 лет с истоками христианской религии?




НЕДЕЛЯ (воскресение), эст. NÄDAL (седмица) - vs. каталон. NADAL, фр. NOËL, ит. NATALE (рождество).



Само NATALE, NADAL, NOËL (рождество) - из следующего поля:

女 [Nǚ, нюю] (кит.) - женщина; также словообразовательный элемент, суффикс, указывающий на принадлежность к женскому полу; 奶 или 嬭 [Nǎi; най] (кит.) - молоко, женская грудь, кормилица;
nő [нё] (венг.), ńi [ньи] (эрз.), niŋ [нинг] (хант.), nē [не] (манс.), ńe [нье] (ненецк.), ne [не] (энецк., секульп., камас.), ni̮ [ны] (нганасан.), nā [на] (маторск.) - женщина, замужняя женщина; самка; näj [няй] (хант.), nāj [най] (манс.) - госпожа, богиня; няа, ня (нганасан.) - подруга, друг, также самоназвание народа;
nai [най] (ливон.), naine, р.п. naise, naist [найне, найсе, найст] (эст.), nain [наин] (водск., ижор.), nainen [наинен] (фин.), naine [наине] (карел., чуд., вепс.), njiŋŋelas, njiŋŋálas [нйингелас, нйингалас] (саам.) - женщина, замужняя женщина; самка;
nisä [нися] (фин.) - грудь, молочная железа; näsa [няса] (эст.) - сосок, сосочек;
[nisá, нисá] (араб.) - взрослая женщина;
[nāśi] (тохар.) - женщина;
на (ингуш.) - прародитель, праматерь, основа, начало; накха (ингуш.) - грудь, молочная железа; наькха (ингуш.) - грудной; наьха (ингуш.) - люди, род, общество; людской, общественный; наькъан, някъан (ингуш.) - отношение к ветви племени, роду (окончание в именах);
ӈэця (ненец.) - отец; ненэць (ненец.) - человек;
nesil [несил] (тур.) - поколение, потомство, род; neşe [неше] (тур.) - появление вновь, возрождение; радость;
naas(ma) [наас(ма)] (эст.) - возвращаться - НЕ от русского «назад» («на-зад»), как это полагают в "Ин-те эстонского языка" http://eki.ee/dict/ety/index.cgi?Q=naasma&F=M&C06=et , а связано с возвращением, воскрешением через новое рождение;
nascere [нашере] (ит.) - рождать; Natale [Натале] (ит.) - рождество;
nation [нэйшн] (англ.), nazione [нациёне] (ит.) - нация, народ; native [нейтив] (англ.) - родной, родственный;
Ср. имена Наталья; Настя, Настасья, Анастасия.

Однозначно в этом семантическом поле: носить, нести, вынашивать (ребёнка), несу, ношу (общесл.), относиться, отношения, сношения; сноха; [snuṣā́] (санскр.) - жена сына.

ние (макед., болг.) - мы;
noi [ной] (ит.), nos [нос] (лат.), nosotros [носотрос] (исп.) - мы;
nostro, nostra [ностро, ностра] (ит.), nuestro, nuestra [нуэстро, нуэстра] (исп.), notre [нотр] (фр.) - наш, наша; a nos [а нос] (исп.) - нам;
наш, наша, наше, наши, нас, нам (общесл.);
[nas; нас] (санскр.) - соединяться, объединяться; мы, нас.

Сюда же, к рождеству и возрождению:

[náviṣṭhas] (санскр., по Фасмеру) - самый молодой;
newest [ньюэст] (англ.) - самый новый;
new [нью] (англ.), neowe, niowe, niwe [неове, ниове, ниве] (арх. англ.), nieuw [ниеув] (нидерл.), niujis [ниуйис] (гот.), neu [ной] (нем.), ny [ню] (шв.) - новый;
новый (общесл.);
novus [новус] (лат.), nuovo [нуово] (ит.), nuevo [нуэво] (иcп.) - новый;
νέος [neos, неос] (гр.) - новый;
नव, नूतन [nava(h), nūtana; нава(х), нуутана] (санскр.), [nayā, ная] (урду), navān [наван] (панджаби), [nau; нау] (перс.), [naway, навай] (афг. пушту), now [нов] (фарси), [newa(sh); нева(ш)] (хетт.), nû [ну] (курдск.) - новый (общесл.).



2) Альтернативно, НЕДЕЛЯ (как отрезок из 7 дней) - "НЕДЕЛИМАЯ", = полная, целая.

для него вырисовывается калька:

ТИЖДЕНЬ (укр.), ТЫДЗЕНЬ (блр.), TYDZIEŃ (пол.), TÝDEN (чеш.), TEDEN (хорв.), TJEDAN (словен.) - СЕДМИЦА, НЕДЕЛЯ (ВСЕ, ПОЛНЫЕ 7 дней).
Якобы
«происходит от слав. tъjь «тот» + žь «же» + dьnь «день».
И почему? В чём логика сей народно-етiмологичной конструкции?

А если это банально исп. TODOS (los 7) DÍAS, каталан. TOTS (els 7) DIES, ит. TUTTI (i 7) GIORNI - «ВСЕ (7) ДНЕЙ»?
Также DAUG DIENOS (лит.), DAUDZI DIENAS (лтш.) - «МНОГО ДНЕЙ» («7» = МНОГО - за 7 морями, за 7 горами).

И ещё, более чётко объясняющее конечное -N в славянских TÝDEN, TJEDAN:
TÄYDEN, TÄYSIN, TÄYTTEN, TÄYSIEN [ТЯЙДЕН, ТЯЙСИН, ТЯЙТТЕН, ТЯЙСИЕН] (фин.) - «ВСЁ, ВСЁ ПОЛНОСТЬЮ» (и тогда неделя как седмица, 7 дней (не как воскресенье), приобретает кальку в значении неделимости).
Ср. также täisarv [тяйсарв] (эст.) - целое число; täiskuu [тяйскуу] (эст.) - полная луна, полнолуние; täisnädal [тяйснядал] (эст.) - полная неделя.

И семь дней — это период сотворения (наполнения) мира, в первой главе книги Бытия в Ветхом Завете.


3) Фасмер сравнил НЕДЕЛЮ как выходной день, воскресенье - с "не делать". Версия пользуется популярностью.

CHURCH, ЦЕРКОВЬ - CIRCE, ЦИРЦЕЯ, КИРКА из Одиссеи - ЧАРЫ и ЧАРОДЕЙСТВО

kirik, р.п. kiriku [кирик, кирику] (эст.), kirkko [киркко] (фин., ижор.), kirikkö [кириккё] (карел., чуд.), girku, kirku [гирку, кирку] (саам.) - кирха, церковь, здание церкви, богослужение;
church [чёрч] (англ.), Kirche [кирхе] (нем.), kyrka [щюрка] (шв.), kirke [чирке] (норв.), kirihha, kirika [кирихха, кирика] (арх. и диал. нем.), kerk, kerke [керк, керке] (нидерл.), zerke [церке] (фризск.), kirkja [киркья] (арх. норв.) - кирха, церковь;
керку (коми-перм.) - дом, здание, строение (любое);
церковь, церква (общесл.), црькы (ц.-сл.).



Ср. c семантикой чтения, песнопения, слушания, оглашения:
[keri’a, kirjah, kirya; кериа, кирьях, кирья] (ивр.) - чтение;
kari [кари] (тур.) - чтец (прежде всего Священного Писания - Корана);
[kíru, киру] (дравидск.) - оглашать;
hír [хир] (венг.) - новости, слухи;
hear [хиэр] (англ.), höra [хёра] (шв.), hören [хёрен] (нем.) - слушать;
ear [иа(р)] (англ.), öra [öра] (шв.), Ohr [оор] (нем.), orecchio [орэккьё] (ит.), auris [аурис] (лат.) - ухо;
kõrv, р.п. kõrva [кырв, кырва] (эст., водск.), korva [корва] (фин., ижор.), kūora [куора] (ливон.), korvu [корву] (карел.), korv [корв] (чуд., вепс.) - ухо;
Ср. также chorus [корус] (англ. и т.д.) - хор.

Ср. c семантикой письма:
kiri, р.п. kirja [кири, кирья] (эст.) - письмо, письменность; арх. книга, Библия; узор, рисунок; kirja [кирья] (фин., ижор.), kirju [кирью] (карел.) - книга, документ, послание, надпись; узор, рисунок; pyhä kirja [пюхя кирья] (фин.) - священное писание, Библия; kēra [кера] (ливон.), kirj [кирьй] (вепс.), kirď [кирдь] (чуд.) - письмо, послание; узор, рисунок; tširja [чирья, цирья] (водск.) - книга, документ; вышивка; kirjuta(ma) [кирьюта(ма)] (эст.), kirjoittaa [кирйотта] (фин.), сераш (мерян.) - писать;
Ср. Кирилл – святой, связанный с созданием азбуки и письменности для распространения священных писаний;
См. чертить.

Ср. с семантикой чародейства (ДО-христианского, языческого):
цурка - палочка, орудие ворожбы (от которой фам. Цуркан);
sortsi(ma) [сортси(ма)] (эст.) - колдовать, заговаривать, нашёптывать;
sorts, р.п. sortsi; также sortsilane, арх. sortsik [сортс, сортси, сортсилане, сортсик] (эст.) - колдун, волшебник, чародей; после демонизации всего языческого: только чёрт, бес; З.Ы. по грамматическим правилам, должен был когда-то ведь быть и sortsija, sortseri [сортсийа, сортцери] - колдун, волшебник, чародей;
sorcerer [сосерер] (англ.), sorcier [сорсьер] (фр.) - колдун, волшебник, чародей; sorcery [сосери] (англ.), sorcerie [сорсери́] (фр.) - колдовство;
sortiarius [сортиариус] (лат.) - предсказатель судьбы, колдун; sors [сорс] (лат.) - жребий, судьба, фортуна.
Ср. Цирцея, англ. Circe, гр. Κίρκη, Кирка - волшебница, жившая со своими дикими животными на острове Ээя, Αἰαία (по Ф.Винчи - о. Håja у берегов Норвегии). Когда Одиссей посетил её остров, его спутники были превращены в свиней ее зельями, но он защитил себя мифической травой и заставил Цирцею вернуть его людям человеческий облик.



John William Waterhouse, Magic Circle, 1886

Ср. curse [кёрс] (англ.), curs [курс] (арх. англ.) - ругаться, браниться, проклинать, заклинать; проклятие, заклятие; З.Ы. согласно британским этимологам, curse, curs - якобы слово "неясного происхождения, никакого схожего слова не существует в герм., роман. или кельт. языках", 'of uncertain origin, no similar word exists in Germanic, Romance, or Celtic': https://www.etymonline.com/word/curse ; c sorcer, sorcerer [сорсер, сорсерер] (англ.) - колдун, заклинатель - равно как с Circe, Цирцеей, волшебницей из Одиссеи, заколдовавшей спутников Улисса, превратив их в свиней - не сравнивают.
Ср. фамилии Soros и Щорс - и эст. SORTS - колдун, заклинатель;
Ср. Щорсы - деревня в Гродненской обл. (Беларусь).

Ещё родственники curse:
[Spoiler (click to open)]kyrya [кырья] (арх. тур.), qarğı(maq), qarğa(maq) [карджа(мак)] (азер.), қарғау (каз.), kyra [кыра] (якутск.), karya [карья] (чагат.), qarija, хараах (монг.) - ругать, поносить, проклинать, ругаться, браниться, сквернословить; qarğış [карджиш] (азер.), қарғыс (каз.) - проклятие;
хурлау (тат.) - оскорблять, высмеивать, стыдить, поносить; хур итү (тат.) - позорить, обесчестить; хурлык (тат.) - унижение, позор, срам, стыд, позорный;
kiru(ma) [киру(ма)] (эст.), kiro(ta) [киро(та)] (фин.), garrod [гаррод] (саам.), karge [карге] (марийск.), карга, каргы (удм.), кэрнгель (хант.), káromkodik [каромкодик] (венг.) - ругаться, браниться, проклинать; kirous [кироус] (фин.) - ругань, ругательство, бранное слово, проклятие;
хор, кор, кар (манс.) - ссориться, ругаться, проклинать;
garro [гарро] (саам.) - ругань, ругательство, бранное слово, проклятие;
garrire [гаррире] (ит.) - кричать, браниться; garrito [гаррито] (ит.) - упрек, выговор, ругонь, руготня;
кор (арх. оскорбление, брань), корить, укорять, укор; оскорбить, скорбь ( =проклятия, проклинания), прискорбно;
ураза (арх. рус.) - брань;
орыш (тат.) - укор, порицание.

Ср. далее c семантикой войны, сражения и перебранки (поле боя = поле брани):
quarrel [куоррел, кворрел] (англ.), tora [тора] (фин.) - ссора, перебранка;
kariauti [кариаути] (лит.), karot [карот] (лтш.) - сражаться, воевать, ссориться; karas [карас] (лит.), karš [карш] (лтш.) - сражение, война;
guarra [гварра] (лат.), guerra [гуэрра] (ит., исп.), guerre [гэрр] (фр.), war [уор, вор] (англ.) - война;
кыру (тат.) - истреблять, уничтожать, бить, разбить, разрушить; кырылыш (тат.) - бойня, резня, сеча;
[geru(m), garu; геру(м), гару] (аккад.) - быть враждебным к, атаковать; враг, оппонент; [girutu; гируту] (аккад.) - враждебность; [huradu; хураду] (аккад.) - солдат, армия, военачальник;
gar [гар] (шумер.) - героический; быть героем;
gara [гара] (ит.) - состязание, соревнование; арх. спор, раздор; gareggiare [гареджиаре] (ит.) - состязаться, соревноваться, соперничать;
cuore [куоре] (ит.), cœur [кёр] (фр.), Herz [херц] (нем.) - сердце; coraggioso [кораджёзо] (ит.), courageux [куражё] (фр.); beherzt [би-херцт] (нем.) - отважный;
kuraas [кураас] (эст.) - задор, кураж; kuraasita(ma) [кураасита(ма)] (эст.) - куражиться, хвастаться.

Ср. далее:
[ĝir, ĝiri, ĝir.ĝir; (н)гир, (н)гири, (н)гир.(н)гир] (шумер.) - молния, вспышка; ударить молнией; [gir; кир] (шумер.) - гнев, ярость;
[giriš; гириш] (аккад.) - как огонь; [giru(m), girru; гиру(м), гирру] (аккад.) - огонь; бог огня;
[kirukku; кирукку] (дравидск.) - помешательство;
curuz [куруз] (арх. фр.) - гнев, ярость;
kuri, kurja [курь, курья] (эст.), kurja [курья] (водск., фин.), kurju [курью] (карел.), kurďaine [курдайне] (людик.) - злой, злобный, озлобленный, сердитый, жестокий, суровый, страшный, дурной (напр., kuri nõid - злой колдун, злая ведьма); kurjus [курьюс] (эст.) - злость, злоба, озлобленность;
кыргый (тат.) - дикий (о животных и растениях, о племенах), неистовый, буйный, необузданный, варварский); кыр (киргизск.) - уничтожай, уничтожающие;
кырку (тат.) - вспыльчивый, резкий, крутой; кырт (тат.) - внезапно, вдруг;
kurt [курт] (тур.), qurd [курд] (азер.), qurt [курт] (азер.), құрт (каз.), курт (кирг.) - червь;
kura [кура] (фин.) - грязь; kura [кура] (эст., ижор.), kurā [кураа] (ливон.), kurõa [курыа] (водск.), kurakäsi [кура кяси] (фин.), gurut [гурут] (саам.) - левый, по левую руку (=неправый, неправильный, неправедный);
kurat! [курат!] (эст.) - чёрт! (одно из наиболее употребимых ругательств); kurat, kuradi; kuramus; kuram, kurami; kuri, kurja; kurivaim, kurivaimu [курамус; курам, курамь; курат, курадь; курь, курья; курь вайм, курь вайму] (эст.) - черт, бес, дьявол, сатана, нечистая сила, злой дух; kuratlik [куратлик] (эст.) - чертовский, бесовский, дьявольский;
kuritöö, kuritegu, kuriteo [курь тёё, курь тегу, курь тео] (эст.) - злодеяние, преступление; kurjategija [курья тегия] (эст.) - злодей, преступник;
Schurke [шурке] (нем.) - негодяй, мошенник.


Ср. также цирк, circus, circolo [чирколо] (ит.) – круг, циркуль, выводящий круги. Храмы, церкви в форме круга, не имеющего ни начала, ни конца – символизировали вечность (как, напр., римский Пантеон), говорили о бесконечности существования.

Ср. чары, чародей; Ср. kurat; чёрт, чертовщина.

Зачем Одиссей «СОЛЬЮ» поле запахивал? И зачем Сципион «СОЛЬЮ» Кафаген посыпал?

...Одиссею (Улиссу https://new-etymology.livejournal.com/25788.html ) было предсказано, что если он пойдёт под Трою (Тойю), то вернётся через 20 лет нищим и без спутников, и он притворился безумным, запряг в плуг коня и быка и стал СЕЯТЬ СОЛЬ. Паламед же положил новорождённого Телемаха (сына Улисса от Пенелопы) под плуг, и Одиссей вынужден был признаться в обмане.



...Римский полководец Сципион засыпал землю побежденного Карфагена СОЛЬЮ, и приказал распахать территорию города.



То же грозное наказание в Ветхом Завете:
...«23. Сера и СОЛЬ, пожарище - вся земля; не засевается и не произращает она, и не выходит на ней никакой травы, как по истреблении Содома, Гоморры, Адмы и Севоима, которые ниспроверг Господь во гневе Своем и в ярости Своей».
(Второзаконие, глава 29 - 23)

«Посыпание СОЛЬЮ» как проклятие побеждённых также упоминается в Книге Судей:
«...45. И сражался Авимелех с городом весь тот день, и взял город, и побил народ, бывший в нем, и разрушил город, и ЗАСЕЯЛ ЕГО СОЛЬЮ. (Глава 9)»

Что за «СОЛЬ» сыпали Одиссей, Сципион и Авимелех? Это метафора или реально какую-то «СОЛЬ» сыпали, чтобы ничего не росло? И, раз упоминается и в Ветхом Завете в увязке с испепелением Содома - уж не «СОЛЬ» ли от сверхмощного взрыва?

И не путаница ли с метафорой СЕЯТЬ ЗЛО - творить злые дела, которые влекут за собой новое зло?


ЗЪЛЪ (ц.-сл.) - зол, зло - См. ЖУЛИК - левша или пиявка? https://new-etymology.livejournal.com/37204.html .


Collapse )