Category: россия

Category was added automatically. Read all entries about "россия".

АЗИЯ-ЕВРОПА





Разбор АЗИИ, EAST - "восхода", "востока" - См. здесь: https://new-etymology.livejournal.com/26253.html

Для ЕВРОПЫ этимология несколько более тёмная (как и её значение, связанное с "закатом", "западом").

"...У Агенора, царя финикийского города Сидона, была дочь-красавица Европа, буквально (по-гречески) «широкоглазая», «с распахнутыми глазами». На деле, конечно, не Европа названа по некой дочери Агенора, а вымышленная дочь эта названа по реальной территории. Есть мнение, что слово это происходит от древнесемитского «эреб» 'запад', 'вечер', 'страна заката', а греческое значение — просто народное переосмысление."
Л.С.Клейн, Время Кентавров, СПб, Евразия, 2010, стр. 13.

[ereb; эреб] (ассирийск., арх. семит.), [erev, эрев] (ивр.), [garb; гарб] (араб.) - запад, вечер, сторона заката.

Ср. veerev [веерев] (эст.) - закатывающися, скатывающийся, проходящий, уходящий
[Spoiler (click to open)]<- veer, р.п. veeru [вейер, вейеру] (эст.), veeru [вееру] (ижор.), vieru [виеру] (людик.) - склон, откос, покатость; закат, заход солнца; veer, р.п. veere [вейер, вейере] (эст.), vieri, vierre, vieru [виери, виерре, виеру] (фин.), vīerõ [виеры] (ливон.), veeri [веери] (водск.), veeres [веерес] (ижор.), vieres [виерес] (карел.) - край, окраина, обочина, скат, склон; veere(ma) [веере(ма)] (эст.), vieriä [виериа] (фин.), veerrä [веерря] (ижор.), viertä [виертя] (карел.), vierdä [виердя] (людик.), verda [верда] (вепс.), fierrat [фиеррат] (саам.) - катиться, скатиться, закатываться, проходить, оборачиваться;
(напр., в эст.: päike hakkas õhtusse veerema - солнце катилось к закату; aeg veereb kiiresti - время катится, течёт быстро; kuu veeres pilve taha - луна скрылась за тучей, закатилась за тучу; lained veerevad vaikselt randa - волны медленно катятся к берегу, накатывают на берег; müristamine veereb üle taeva - гром катится по небу; elu on märkamatult mööda veerenud - жизнь прокатилась, протекла незаметно; aeg veereb kiiresti - время катится ~ течёт быстро; päike veereb silmapiiri taha - солнце заходит за горизонт).
См. -ВР- (корень "вращения"): https://new-etymology.livejournal.com/34432.html


Тем не менее, в перечисленных семитских и прибалтийско-финских словах не хватает важной -В- как в еВропа. Присутствует она в северо-кавказских языках (но в результате теряется объяснение конечной -П- в ЕвроПа):

еврго (ингуш.) - уставший, очень утомившийся, букв. потухший; евва (ингуш.) - теряться, потеряться; потухнуть, исчезнуть.[Spoiler (click to open)]

Ср. eba- [эба-] (эст., вепс.), epä- [эпя-] (водск., фин., ижор.), ebä- [эбя-] (карел., людик.), œp-, œ̅p-, eahpe- [ээп-, оэп-, эахпе-] (саам.) - приставка "не-";
evät [эвят] (водск.), eivät, ei [эйвят, эй] (фин.), eiväd, ei [эйвяд, эй] (ижор.), ei [эй] (эст., карел., людик., вепс.) - слово "нет"; ej, nej [эй, ней] (шв.) - частица "не" и слово "нет";
ä’b [äб] (ливон.), abu, ab, abi̮ [абу, аб, абы] (коми), ebȯw, e̮ve̮l, eve̮l (удм.) - частица "не" и слово "нет";
апо (ингуш.) - прочь, вон; Ср. ип (ингуш.) - желоб для стока воды; Ср. 입 [ip; ип] (корейск.) - рот;
ab-, a- [аб-, а-] (лат. и т.д.), απο-, α- [апо-, а-] (гр.), off [офф] (англ.) - частица и приставка отрицания "без", "не-", также значения "от", "из", "вне"; N.B. для последних индо-германисты ограничили круг исследования герм., роман. и гр. языками, и вывели гипотетическое "пра-И.Е." *apo- ("вне, прочь"): https://www.etymonline.com/word/ab-;
i- (саам., матор.); a-,e-,i- (эрз., мокш., камас.), i-,ə̑- (мари), u-,e̮- (удм.), o-,e- (коми), ńi- (ненец., энец., нганасан.), i̮- (секульп.), ă-(хант.), a-, ā- (манси) - приставка "не-";
o-,e- (юкагир.), e- (монг.), ä- (эвенк.) - приставка "не-".
Ср. uppu(ma), uppu(da) [уппу(ма), уппу(да)] (эст.), upāndõ [упаанды] (ливон.), upo(ta) [упо(та)] (водск., фин., карел., людик., вепс.) - тонуть, идти ко дну;
См. Обь: https://new-etymology.livejournal.com/21921.html .


Скорее всего, Европа (и приводимые семитские эреб, эрев) на корневом уровне связаны с ЯРом - краем, обрывом, берегом - и следующим бескрайним полем: https://anti-fasmer.livejournal.com/309771.html

...ääre [ааре] (эст.) - краевой, крайний, прибрежный, береговой;
äärepea [аареПЕА*] (эст.) - мыс, досл., "береговая голова";
*[Spoiler (click to open)]pa [па] (шумер.) - голова, конец, наконечник;
paa [паа] (суахили) - крыша, верх;
pea, pead [пеа, пеад] (эст.), pää [пяя] (фин., водск., ижор.), piä [пия] (карел., чуд.), pä [пя] (вепс.), pǟ [пя] (ливон.), pjä, bjä [пья, бья] (муромск.), пе, пья (эрзянск., мокш.), ßuj [вуй, буй] (мари), fej, fő [фей, фё] (венг.) – голова.

Йура - страна на побережье, куда булгары везли на продажу гарпуны для охоты на китов и других морских животных;
jūra [йуура] (лит., лтш.) - море, глубь;
jávr, jávri [явр, явьрь, яври] (саам.) - озеро;
йир (коми) - омут;
jero [йеро] (суданск.) - глубокий...

ire [ире] (арх. ирл.) - дальше, более дальний; Ср. Ireland, Ирландия - "дальняя земля, земля на краю".


Collapse )



Также напрашивается сравнение с:
over [оуве(р)] (англ.) - над, за, свыше, через; также одно из значений: законченный (напр., it's over now).

Китайский корень-основа, объединяющий ДОН, ДУНАЙ и... ТУЛА и ДОРОГА

道 [Dào, тао] (кит.), 途 [Tú; Ту] (кит.) - дорога, путь - напрямую родственны чудским ( = древнерусским): tee [тее] (эст., водск., ижорск.), tie [тие] (фин., карельск., чудск.), ťe [тье] (вепсск.), tuj [туй] (коми) - путь, дорога.

В китайском также имеется следующая цепочка слов с данным корнем, дающая понимание, почему ДОН - ДОН:

道 [Dào, тао] (кит.), 途 [Tú; Ту] (кит.) - дорога, путь; 途径 [Tújìng; Туинь] (кит.) - дорога, путь, канал, русло реки, река; См. далее: ДОН, ДУНАЙ https://new-etymology.livejournal.com/17857.html



В слове доРога сильнейшее -R- - чередующееся как -R- в японском и -L- в китайском:

道路 [Dàolù; дао лу] (кит.), 道路 [Dōro; доо ро] (яп.) – дорога; См. далее: ТУЛА (река) : https://new-etymology.livejournal.com/33746.html ; ДОРОГА, что в имени твоём? https://new-etymology.livejournal.com/197110.html

Collapse )

ЗЕМЛЯ, этимология

Земля2.jpg

-ла, -ло, -ль, -ел, -la, -lä, -lı, -li, -lu, -lü, -el - суффикс обозначения места, территории, локативная частица (в фин.-уг., тюрк., картвел., монг., тунгус., дравид. языках), напр.:

vangista(da) [вангиста(да)] (эст.) - брать в плен -> vangla [вангла] (эст.) - тюрьма, место содержания пленных; Ср. fängelse [фенгельсе] (шв.), Gefängnis [гефэнгниз] (нем.);
söö(ma) [сёё(ма)] (эст.) - есть, поедать -> sökla [сёкла] - едальня, столовая (Ср. чуклить - приносить жертвоприношения богам, при этом их поедая);
haigestu(da) [хайгесту(да)] (эст.) - заболеть -> haigla [хайгла] (эст.) - больница;
taga [тага] (эст.) - сзади, позади, под -> tagala [тагала] (эст.) – тыл;
Ср. окончания -оло(во), -ало(во), -оло(вка), -лё(во), -ело(во), -ило(во) - типично в исконно финно-угорских названиях по всей России (напр., на Кургальском полуострове - родине племен води и ижоры: Кайболово, Курголово, Тисколово; в центральной России: Шаболово, Шаболовка, Бирюлёво, Шипилово, Шувалово, и т.д. и т.п. - c типичным добавлением славянизирующего окончания -во (в подавляющем большинстве названий, но не везде - напр, топонимы Хийтола («Рощистая территория»), Кивиола («Каменистая территория») – остались без -во);
Ср. кремль (множество храмов, церквей вместе - в отличие от псковского крома, где во внутреннем кроме был лишь один храм).



В слове ЗЕМЛЯ -ЛЯ - узнаваемый этот же суффикс обозначения места, территории, локативная частица.

Ср. без него (явно изначально из лексики народов-мореплавателей):
島 [shima; сима] (яп.), 섬 [seom; сеом, сом] (корей.) - остров;
cima [чима] (ит.), cima [сима] (исп.), cimo [симо] (порт.), cime [сим] (фр.), summit [саммит] (англ.) - вершина (горы);
sam- [сам-] (тюрк.) - высокий, верхний См. https://ru.wikipedia.org/wiki/Самватас ;
zam- (авест., арх. перс.), زمین [zamin, замин] (фарси), зәмин (талышск.), žemė [жеме] (лит.), zеmе [земе] (лтш.), semme [семме] (др.-прус.), humus [гумус] (лат.), χώμα [хома] (гр.), क्षम् [kṣam, хkṣam-, ксам-] (санскр.), [zå, zãm; зо, зам] (авест.) - земля, почва; арх. рус. о́земь.

ТАМАНЬ и ТЮМЕНЬ

2000 лет назад Плиний сообщает, что "скифы" называют Palus Maeotis («меотийские болота», дельту Дона) - Temarunda - что якобы означало "по-скифски" "Мать Морей". Слово скифы на самом деле от ит. schifo - любой несимпатичный итальянцам человек. И словарь скифского языка никто не собирал.
tüma [тюма] (эст.), tymä [тюмя] (арх. фин.), ťümä [тьумя] (вепс.), dabme [дабме] (саам.) - топь, болото; топкий, болотистый; tümäkkä [тюмяккя] (карел.) - жидкий, вязкий, густой: http://eki.ee/dict/ety/index.cgi?Q=t%C3%BCma&F=M&C06=et ; также синонимы в финском: tymäkkä, tuima, tahmea, tuhma, tyhmä, tuima, tahmea;
Tümaranda (эст.), Tymäranta (арх. фин.) - Болотистый берег.
С этим же корнем Тамань - топкие берега вдоль Таманского залива Азовского моря; Ср. т1аманн (ингуш.) - залив; Ср. тюмень (в языке "сибирских татар") - низина, низкое место.

rand, р.п. ranna, ч.п. randa [ранд, ранна, ранда] (эст., вепс.), rānda [раанда] (ливон.), ranta [ранта] (водск., фин.), randa [ранда] (ижор.) - берег, береговая линия; randu [ранду] (карел.), rand(e͔) [ранд(ень)] (людик.), rand [ранд] (вепс.) - берег, край, страна;
rannik [ранник] (эст.) - побережье; ranna, ranniku [ранна, раннику] (эст.) - береговой, прибрежный.

Ср. береговые поселения Lappeenranta в Финляндии, Питкяранта в Карелии ("длинный/высокий берег"), Suureranna на западном мысу о-ва Hiiumaa в Эстонии, Suurranta в Финляндии ("большой берег"), Сорренто, Отранто, Таранто в Италии, Торонто в Канаде (из аборигенных индейских языков, с которыми в финно-угорских языках также массы соответствий).

SINK (тонуть) / SOUND, ЗУНД (пролив) / СЕНА, САНА, СОНА, СУНА, ЧУНА



SINK

sink [синк] (англ.), sinken [зинкен] (нем.), sinke [синке] (фриз.), synke [синке] (норв., дат.), sjunka, sänka [шюнка, сэнка] (шв.), sökkva [сёкква] (исл.), sigqan [сигкан] (гот.) - тонуть; промокнуть; sank, sunk [сэнк, санк] (англ.) - утонул; промок;
suŋy [сунги] (хант.) - полынья;

• Сунка, Сунки — родники, Черкасская обл. Украины;
• Шунка — речка в Респ. Марий Эл.

N.B. Сена, Seine во Франции считается сокращением от лат. названия Siquana, якобы 'Sacra' - "Священная" - однако, для Siquana - поле названий Сочи, Сязь, Сюзь, Чус и разбор слов сок и сочиться: https://anti-fasmer.livejournal.com/297838.html . Ср. sigqan [сигкан] (гот.), sökkva [сёкква] (исл.) - тонуть; промокнуть.

SOUND, ЗУНД (пролив)

suŋy [сунги] (хант.) - полынья;
sunt [сунт] (манс.) - ротовое отверстие; проход наружу; отверстие в бочке, кадке; устье реки; порог (вход) в дом;
[zan; zadan] زدن (перс.) - гоню, проталкиваю, толкаю;
send [сэнд] (англ.), senden [зенден] (нем.), sända [сэнда] (шв.) - слать, посылать;
sound [саунд] (англ.), sund, sunn [сунд, сунн] (шв., исл., арх. англ.) - узкий пролив, канал.
• Зунд (нем. Sund), также Эресунн (датск. Øresund, швед. Öresund) — пролив между островом Зеландия (Дания) и Швецией;
• Санда — река, впадает в Сегозеро, Карелия;
• Санда — приток Линды, Нижегородская область;
• Санда — приток Письмы, Костромская область;
• Шундыш, Шунда — речка в Кировской области;
• Сунда — река в России, протекает в Кировской области и Республике Удмуртия;
• Сунда — пролив между Явой и Суматрой, чаще именуется Зондским.


Ср. с семантикой "рождения":
生 [shēng, шёён(г)] (кит.) - рожать, родить(ся);
sünd, р.п. sünni [сюнд, сюнни] (эст.), synty [сюнтю] (фин.) - рождение
; sündi(ma) [сюнди(ма)] (эст.), syntyä [сюнтюа] (фин.), sindõ, sündõ [синды, сюнды] (ливон.), süntüä [сюнтюа] (водск., ижор.), sündüö [сюндюо, шюндюо] (карел.), sündü(dä) [сюндю(дя)] (людик., вепс.) – родиться; sünnita(ma) [сюннита(ма)] (эст.), synnyttää [сюннюттяя] (фин.) - рожать (mehed sigitavad, naised sünnitavad - мужчины зачинают, женщины рожают);
sodni̮ [содны] (коми) - прибавляться, расти;
суннет (туркменск.) - инициация мальчика, обрезание, которое делают в 6 лет: "...во времена бывшего Союза совершение данного обряда преследовалось <...> люди вынуждены были аргументировать такой акт как необходимую медицинскую операцию, суннет тойы назвать обычным торжеством по случаю дня рождения мальчика." http://gundogar-news.com/index.php?category_id=3&news_id=7660%D0%A1 .

Ср. также SOUND, SUND - "узкий пролив" и SÜNDI(MA) - "рождаться" с: КУНА, англ. CUNT — GENEЖЕНА, ЖЕНЩИНА !!! — т.е., и собственно КОН — основа!


[chun; кун] (майя) - основа, начало, причина, подножье, корень; [chunbezah; кун безах] (майя) - начинать, основывать;
根 [kun, gēn; кун, геен] (кит.) - корень; корни; истоки; основа; фундамент;
[КАУН] (араб.) - "космос, вселенная", также "бытие";
кон (ц.-сл.) - начало; искони, исконно, исконный - изначально, изначальный;
cinim [синим, киним] (арх. ирл.) - происхожу, возникаю;
καινός [кайнос] (гр.), [kanī́nas; каниинас] (санскр.) - юный, новый, молодой;
CON [КОН] (фр.), CUNT [КАНТ] (англ.) - КУНА, кунка, куночка (женский половой орган);
gene [д(ж)ин] (англ.) и т.д. - ген.

https://anti-fasmer.livejournal.com/94628.html
https://new-etymology.livejournal.com/36238.html


СЕНА, САНА, СОНА, СУНА, ЧУНА

Ср. с семантикой чего-л. "тонкого, вытянутого":
soon, р.п. soone, част.п. soont [соон, сооне, соонт] (эст.), sūoņ [сууонь] (ливон.), sooni [соони] (водск., ижор.), suoni [суони] (фин., карел.), suoń(i) [суонь] (чудск.), soń [сонь] (вепс.), suotna [суотна] (саам.), šün [шюн] (мари), če̮n (секульп.), se̮n (удм., коми), san [сан] (эрз., мокш., муромск.) - жила, сухожилие; кровеносный сосуд, вена; нить, струна, тетива;
ín [ин] (венг.), tān [таан] (манси), taŋ (нганасан.), tí(n) (энец.), te’ (ненец.), ten (камас., матор.) - жила, сухожилие;
τόνος [тонос] (арх. гр.) - "натянутая струна"; Ср. thin, тонкий, тянуть;
sinir [синир] (тур., азер.), siniq [синик] (узб.), sinu [сину] (тадж.) - нерв, жила, сухожилие;
sinew [синью] (англ.), sena [сена] (шв.), sene [сене] (норв.), senen [сенен] (дат.), Sehne [зене] (нем.) - жила, сухожилие;
См. https://anti-fasmer.livejournal.com/103299.html

• Сена, Seine — река во Франции, длина — 776 км;
• Сона — река во Франции, приток Роны;
• Сана — река в Польше;
• Сана — река в Боснии и Герцеговине;
• Жане — горная речка рядом с Гененджиком;
• Сон — река в Хакасии;
• Суна — река в Карелии;
• Сона — река в Карелии, приток Наровожа;
• Чуна — река на Кольском п-ове (бассейн Имандры);
• Суна — река в Кировской области, приток Вои;
• Суна — река в Кировской области, приток Косы;
• Чона — река в Восточной Сибири, правый приток Вилюя, длина — 802 км;
• Чуна — другое название реки Уда (бассейн Ангары и Енисея);
• Шуна — река бассейна Амура;
• Сон — река бассейна Иртыша;
• Сон — река бассейна Амура;
• Сон — река в Индии, приток Ганга.


Ср. с базисной "водяной" лексикой:
[Spoiler (click to open)]še [ше] (шумер.) – вода;
薮 [Sǒu] (кит.) - озеро, болото, луг; 水[Shuǐ, шу(э)й] (кит.) – вода, река;川 [Chuān, чу(э)н] (кит.) - река; [чу/шу/шуй] (тибетск.) — вода; река, главная река;
沼 [zhǎo] (кит.) - болото, трясина, пруд;
su [су] (тур., азер.), suv [сув] (узб.) – вода; су (тат.) – вода; перен. река, озеро, море; су (каз.) - вода, река;
саз (тат., каз., кирг.) - болото, топь, трясина;
sau, saua [сау, сауа] (арх. эст., по Саксу) - слияние вод, стечение людей;
soo [со, чо] (эст., водск., ижор.), sūo [суо] (ливон.), suo [суо] (фин., карел., чуд.), so [со] (вепс.) – болото; suomaa (Suomi) [суо маа, Суоми] (фин.) - болотная земля;
swamp [суамп] (англ.), sump [сумп] (норв.) - болото;
sea [си] (англ.), See [зее] (нем., нидерл.), sjö, sjön [шё, шён] (шв.) - озеро, море.


См. далее с начальн. К-(Г-,Х-): каньон, канал, канава, реки ГАНГ, КОНГО и другие - https://anti-fasmer.livejournal.com/426371.html .
Ср. kan [кан] (тур.), qan [кан] (азер.), qon [кон] (узб.), хун (тадж.), қан (каз.), кан (кирг., тат.) - кровь; кровеносный; См. https://anti-fasmer.livejournal.com/334966.html .

См. далее с начальн. Т-(Д-): ДОН, ДУНАЙ - https://new-etymology.livejournal.com/17857.html .

См. далее с начальн. В-(ДВ-): ВЕНА, ДВИНА - https://new-etymology.livejournal.com/22177.html .


См. Регулярно повторяющиеся названия рек.
https://new-etymology.livejournal.com/186317.html

См. SHIT. Насыщать, сытый. https://eesti-keel.livejournal.com/160152.html

Сангрия и... Ангара



sangre [сангре] (исп.), sangue [сангуэ] (ит.), sanguis [сангуис] (лат.), sang [санг] (фр.) — кровь.
сангар (ингуш.), сянгар (чечен.) - канава, ров.
• Sungari, Сунгари — река в Китае, длина: 1 434 км, самый крупный по водности приток Амура.
• Sangarius, Sagaris, Sagaris, Сагарис, ныне Сакарья - самая крупная река в Вифинии, впадающая в Чёрное море (Турция).


Ср. • СОК, СОЧИТЬ(СЯ). Сясь, Сюзь, Чус, Кача, Сочи и др.
https://anti-fasmer.livejournal.com/297838.html

ӓнгӹр [ангыр, энгыр] (горн.-мари), eŋer, энгер, энер (лугов. мари) - река.
• Ангара — единственная река, вытекающая из Байкала, протекает по территории Восточной Сибири.
• Верхняя Ангара — река в Бурятии, вторая по полноводности из рек, впадающих в Байкал.
• Тангара — река в Магаданской обл.
• Ангара — река в Крыму, составляющая Салгира.
• Анкара — река в Турции (на которой расположена одноименная столица, Анкара).

Ср. с семантикой "узости, тесноты":
angusta [ангуста] (лат.) - узкий; узкий пролив;
angor [ангор] (лат.) - тревожное чувство, тревога, страх;
angra [ангра] (арх. сканд.) - сердить; горевать, оплакивать;
[a.ner, e.ner; а.нер, э.нер] (шумер.) - усталость; стон, стенание, плачь, оплакивание.
См. поле однокоренных слов с семантикой "узости", "тесноты": https://anti-fasmer.livejournal.com/88794.html


Иван-озеро — бывший карстовый исток Дона и Упы (Тулы, Оки). Древний Доно-Окский канал Камус.


скриншот карты и идейное вдохновление и наполнение из: https://itanimull.livejournal.com/166685.html ©itanimull

"Иван"-озеро - бывшее "истоковое" озеро рек Дон(1) и Упа (Уппа)(2) - притока Тулы(3) и далее Оки (Окки)(4) и Волги(5). На карте 16 века "Иван"-озеро соединяется с Уппой каналом Камус(6). В 18 и 19 веках предпринимались безуспешные попытки восстановить канал, создать систему шлюзов и восстановить судоходное сообщение.

Сигизмунд Герберштейн, в "Записках о Московии" (1551): "Танаис [Дон] начинается в 8 милях от Тулы но не в Рифнейских горах, а в Громадном Иван-Озере, которое простирается в длину и ширину на 1500 верст, и начинается в лесу, который одни зовут Оконицким, а другие Епифановым".

В наиболее раннем перечне рек «Книге Большому Чертежу», которая являлась приложением к карте России, составленной около 1552 г., об истоке Дона написано: «РҌка ДонҌ вытекла изъ Иваня озера, отъ ДҌдилова верстъ съ 30, и потекла подъ Епифань. Да изъ того жъ Иваня озера потекла рҌка Шать и пала въ pҌку въ Упу выше города Тулы верстъ съ 8 и больши». © trueview

"На самом дне Ивана-Озера обнаружен бездонный колодезь. Оттуда поступает в озеро столь много воды, что хватит ее на питание канала..."
из записей в петровские времена: https://geocaching.su/?pn=101&cid=4404

Иван-Озерская легенда: "Раньше Иван-Озеро было куда больше, потому как со дна его били ключи, но какой-то человек необыкновенный заложил их дубовыми (есть вариант с железными)(7) воротами, которые отворены будут только перед концом света. Выступит тогда Иван-Озеро из берегов своих и затопит всю землю...".
https://geocaching.su/?pn=101&cid=4404

Ср. Khibuna: по финским преданиям, древний жрец по имени Khibuna погиб на Хибинах (Khibiny mountains) в результате мощного взрыва.
Ср. с топонимами:
Кипень, фин. Kuippina - деревня в Ломоносовском районе Лен. области;
Кипинолаярви (Kipinolajärvi) на Карельском перешейке, ныне Высокинское;
Kibena - селение в Эстонии неподалёку от замка Otepää;
Ср. кипень - ключ, бьющий под сильным напором;
Киба - истоковая речка (длина 25 км) на древнем речном пути: Финский залив - река Луга - волок - Киба - Мшага - Шелонь - Ильмень / Вел. Новгород; Ганзейские документы XV века неоднократно упоминают о данном Лужском пути;
Ср. кип (ингуш.) - выброс гейзера, кипящей воды и пара.

В русском языке имеется однокоренной глагол кипеть, в значении бурлить, о кипящей воде.

up [ап] (англ.), upp [упп] (шв.) - вверх;
uppi [уппи] (эст.) - вверх дном, низом вверх; upita(ma) [упита(ма)] (эст.) - вздымать; протягиваться, втаскивать, тянуть, волочить, подтягивать, затаскивать, тянуться; привставать, дотягиваться; возносить, превозносить.

См. KIBE! KIPPIS! HIP-HIP-HURRAH! ГИП-ГИП-УРА! https://new-etymology.livejournal.com/22781.html

Ср. kevad [кевад] (эст.), kievād [киэваад] (ливон.), tševäd [чевяд] (водск.), kevät [кевят] (фин., карел.), keväd [кевяд] (ижор.), keväž [кевяж] (людик.), kevaź [кевазь] (вепс.) - весна (время половодий; пробуждение, кипение, исток).
N.B. кальки:
- spring [спринг] (англ.) - весна; исток, родник;
- वसंत [васант] (хинди), [vasantás; васантáс] (санскр.) - родник, источник; весна. См. https://new-etymology.livejournal.com/26800.html .


keev, keeva, keevaline [кеев, кеева, кеевалине] (эст.) - горячий, кипящий, кипучий (напр., keev vesi [кеев вези] (эст.) - кипяток; keev aur [кеев аур] (эст.) - горячий пар); kevyt [кевют] (фин.) - лёгкий;
kee(ta) [кее(та)] (эст.), kīetõ [кыеты] (ливон.), keittää [кейттяя] (фин., ижор.), keittiä [кейттия] (карел.), keiťťä(dä), keitta(da) [кейття(дя), кейтта(да)] (людик.), kii̯tta [киытта] (вепс.), ǩe´tted [кейттед] (саам.), küktaš [кюкташ] (мари), köveszt, küeszt [ккёвешт, кюэшт] (венг.) - варить, сварить, отварить, заваривать, кипятить, вскипятить;
kee(ma), kee(da) [кее(ма), кее(да)] (эст.), kīedõ [кыедо] (ливон.), tšihua [чихуа] (водск.), kiehua [киехуа] (фин.), keehua [кеехуа] (ижор.), keehuo [кеехуo] (карел.), kiehu(da) [киеху(да)] (людик.), keh(da) [кех(да)] (вепс.), küaš [кюаш] (мари) - кипеть, вариться, кипятиться, бурлить.[Spoiler (click to open)]

keemis [кеемис] (эст.) - кипения (напр., keemispunkt [кеемис пункт] - точка кипения; keemissoojus [кеемис сооюз] - теплота кипения, теплота парообразования);
Ср. chemistry [кемистри] (англ.), chimie [шiми] (фр.), kemi [кеми] (шв.), keemia [кеемия] (эст.), kemia [кемия] (фин.), [al-kimiya, ал-кимия] (араб.) - химия - "of uncertain origin" - "неизвестного происхождения" (!) - https://www.etymonline.com/word/alchemy .

katel, katla [кател, катла] (эст.), kaţļā [катла] (ливон.), kattila [каттила] (фин., водск., ижор.), kattil [каттил] (карел., людик.), kaťil [катил] (вепс.) - котел, чан, чайник (-la - суффикс места (то, в чём варят);
gaduka [гадука] (чева, язык в юж. Африке) - кипятить (воду), кипеть;
kettle [кэттл] (англ.), Kessel [кессель] (нем.) - котел, котелок, чан, чайник; κότυλος [кόтилос] (арх. гр.) - чаша, кубок; ср. котёл, котелок; ср. казан, казанок (то же, тюркск.)

Ср. [Šmw; Шему] (египетск.) - третий, завершающий сезон года в древнем Египте - с середины марта до середины июля - досл., "жара", время сбора урожая и засухи;
[шем, шам] (египетск.) - жара; [шемет] (египетск.) - мн. раскалённые;
cauma [кома] (лат.), [kauma, каума] (арх. гр.) - пекло, зной на солнце в середине дня;
kum, kum-ma [кум, кум-ма] (шумер.), [хюмма, хам] (араб.) - жар, жаркий; отсюда: хамам (араб.) - парная баня;
kuum [куум] (эст.), kuuma [куума] (фин., водск., ижор., карел.), kūmi [куумь] (ливон.), kume [куме] (саам.) - жар, жаркий;
kuma [кума] (эст.) - красное зарево, отсвет; Ср. кумач;
gumes [гумес] (саам.) - раскалённый до красна, багрово-красный, красное зарево;
kumoka [кумока] (эрз.), kumuha [кумуха] (муромск.) – жар, лихорадка;
кум (балкарск.) – обожженный;
күмер (тат.), kömür [кёмюр] (тур., азер.), көмір (каз.), ko'mir [кёмир] (узб.) - уголь;
кам (ойрот. алт.) - зажигать.
См. далее: SUMMER - https://anti-fasmer.livejournal.com/415225.html .


hiiva(ma) [хийва(ма)] (эст.), heave [хиив] (англ.), hæve [хэве] (дат.), hífa [хифа] (исл.), hiva [хива] (шв.), heben, hieven [хэбен, хийвен] (нем.) - поднимать, вспучивать;
hiiva, hiivat [хийва, хийват] (эст.), hiivaton [хийватон] (фин.) - дрожжи (те, что расширяют, увеличивают, поднимают);
HIIVAN, HIIVAINEN [(Х)ИЙВАН, (Х)ИЙВАЙНЕН] (фин.) - "дрожжевой", "вспучивающийся".



Похожий выход подземных вод — в Эстонии, тоже над карстовыми отложениями:



Смотритель Ведьминого колодца в Тухала Антс Талиоя сообщил в пятницу утром в девять часов следующее: сегодня ночью «закипел» Ведьмин колодец, находящийся в природной охранной зоне Набала-Тухала.
Прошлый раз Ведьмин колодец «кипел» три года назад, весной 2013 года. Это уникальное явление можно наблюдать от одного дня до трёх недель. В феврале Ведьмин колодец «кипел» в последний раз 17 лет назад в 1997 г.
Ведьмин колодец в Тухала «кипит» покуда хватает давления или покуда ночные заморозки это уникальное явление не остановят.
Если в реке Тухала водяной поток пять тысяч литров в секунду, то в подводной реке возникает давление и Ведьменый колодец «закипает», выбрасывая воду сто литров в секунду. Это не артезианский колодец.
Ведьмин колодец превратился в символ эстонской природы.
В народе говорят, что Ведьмин колодец начинает кипеть, когда в нем парятся тухалаские ведьмы.



Деревня Иван-Озеро на окраине Новомосковска — отголосок от древнего гидронима.

В самом Новомосковске есть лишь подделанный водопроводный "источник" "Дона" (ездили, видели, трогали):



(1) Дон, Дунай: https://new-etymology.livejournal.com/17857.html

(2) Уппа, Обь: https://new-etymology.livejournal.com/21921.html

(3) Тула: https://new-etymology.livejournal.com/33746.html

(4) Ока, Йокки, Югань и река Океан (течение, дрейф): https://new-etymology.livejournal.com/46361.html

(5) Волга https://anti-fasmer.livejournal.com/328025.html

(6) Камус, Кама: https://eesti-keel.livejournal.com/184187.html

(7) Иван-Озерская легенда: "...дубовыми (есть вариант с железными) воротами".

Путаница явно от прямого соприкосновения аборигенных угро-финских и тюркских народов: тиммер, тимбер, таммер в угро-финских и германских языках — "прочная строительная древесина", "дуб" (который того же корня) <-> темир, демир, дамир (тюрк., перс.) — "железо, сталь": https://anti-fasmer.livejournal.com/193547.html .

Collapse )

ОРДЫНКА



ass, arse [эсс, арс] (англ.), ærs [эрс, аэрс] (арх. англ.), ars [арс] (арх. сканд., арх. нем.), Arsch [арш] (нем.) - жопа, задница, гузка, огузок, также хвост;
err (арх. ирл.) - хвост;
ουρά [ura, ура], также [orros] (гр.) - хвост, зад;
[arrash; арраш] (хетт.), [or] (арм.) - зад;
аркъа (ингуш.) - спина;
arka [арка] (тур.), arxa (азер.), orqa [орка] (узб.), арқа, артқа (каз.), артка (кирг.) - зад, задний; арткы (тат.) - задний.


И с начальн. п-(б-,ф-):
perse [персе] (эст., водск., фин.), pierz (ливон.), pers [перс] (ижор.), perze [перзе] (карел., водск.) - зад, задница, жопа;
[Spoiler (click to open)]perä [перя] (фин.) – зад, задняя часть; сзади, задний; также глухой лес, лесная глушь, лесные пограничные районы, «задний лес» – англ. ‘backwood’ (также в названиях многочисленных мелких деревушек – напр., Пе́ри на Карельском перешейке, Пе́ри – кордон (пост лесной стражи) в Лисинском сельском поселении Тосненского района Ленинградской области, Terskanperä, Myllyperä и т.д. в Финляндии);
pära [перя] (карел.) - зад, задняя сторона, дальняя сторона (Пералампи, Пергуба, Периайоки, Перянаволок, оз. Каянперя): http://tourism.karelia.ru/toponim.html#%D0%BF ;
pära [пяра] (эст.) – зад, задняя часть; остаток, остатки, отходы, отбросы, гуща, отстой (Ср. Peri küla, Põlvamaa, Eesti);
pirä, pir [пиря, пир] (хант.), бöр (коми), бер (удм.), pär, päri, pärä, pora, puru [пяр, пярь, пяря, пора, пуру] (манс.) – зад; бöрö (коми) – cзади;
far [фар] (венг.) – зад, седалище; круп лошади;
bar [бар] (шумер.) – зад;
far [фар] (англ.) - дальний, далеко; https://www.etymonline.com/word/far .

Ср. pöördi(ma) [пёрди(ма)] (эст.), pierrä [пьерря] (фин.) - пердеть, выпускать газы; fart [фарт] (англ.) - пердеть, терять газы;
пердеть, пердун;
откуда далее -> perdere [пердере] (ит.), perder [пердер] (исп.), perdre [пердр] (фр.) - терять; perdita [пердита] (ит.), perdida [пердида] (исп.) - потеря, убыток.
См. Перун - Бог-Громовержец. https://anti-fasmer.livejournal.com/125860.html


арт (каз., тат.) - зад, задняя часть, задняя сторона; арткы (тат.) - задний; арты, артта, арттан, артына, артында (каз., тат.) - послелог "за", "сзади", "с тыла", "позади", "в конце";
Ср. Ардынка, Ордынка (Замоскворечье) - аналогичное значение у Таганка (Заяузье): https://eesti-keel.livejournal.com/171825.html .


Ср. äär, ääre, äärt, äärde, ääris [аар, ааре, аарт, аарде, аарис] (эст.), ääri [аари] (фин., водск., ижор.) - конец, край, обрыв, обочина, окраина; äärde [аарде] (эст.) - у (края), к (краю); jurde [йурде] (эст.) - у, рядом, около;
ардэ (удм.) - рядом;
См. АРЫК, АРАЛ, УРАЛ, ОРЬ (от которой ОРЕНБУРГ) и ЯР (крутой берег): https://anti-fasmer.livejournal.com/309771.html




А вот тут - сказки сказочников:

О возникновении названия улицы было высказано несколько версий (вела дорога в Орду, здесь останавливались ханские послы), возможно, тут жили «ордынцы» — тяглые люди, главной обязанностью которых являлась перевозка и отправка собранной с русских княжеств дани в Орду. Но Э. М. Мурзаев всё-таки объясняет название тем, что отсюда начиналась дорога на Орду.
По сведениям, собранным краеведом П. В. Сытиным, Ордынская дорога проходила прямо из Кремля в сторону Орды, а жившие по улице «ордынцы», были не тяглыми сборщиками дани, а командированными военными и чиновниками непосредственно из Золотой Орды. Кроме ордынцев по улице были поселены русские дворцовые слуги, возившие в Орду грамоты от великого князя.

Регулярно повторяющиеся названия рек

Прошлым летом, проезжая на машине маршрутом Москва - Чёрное море, тщательно записывал подряд названия каждой пересекаемой речки. И вот какая странная-престранная закономерность вырисовалась:
• Рассошка,
• Шиверонь,
• Битюг,
• Сосна


<...> и далее, через примерно 400 километров, опять, в той же последовательности, практически подряд:
• Россошь,
• Северский Донец
[Spoiler (click to open)](вероятно, переиначенный с "Шиверский", а племя "Северян", скорее, уже от гидронима - См. шивера: https://anti-fasmer.livejournal.com/293431.html),
• Бейсуг,
• Сосыка.


Вопрос: КТО и КОГДА присвоил почти идентичные названия, В ОДИНАКОВОЙ ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТИ, с разрывом примерно в 400 километров?




В этой связи очень интересна справка, подготовленная Отделением геолого-географических наук АН СССР от 13 сентября 1949 года за №23/541 в ответ на запрос ВС РСФСР касательно переименований, производившихся в тот момент на другой территории, на Карельском перешейке. Как следует из справки, производилась замена 4421 карельских названий на русские. Согласно произведенному анализу, оказалось слишком много новых одинаковых названий (напр., по одному Выборгскому району получилось 25 поселков "Лесной" и "Лесное"). Настоятельно рекомендовалось "резко сократить количество одноименных названий" на близком расстоянии друг от друга, поскольку иначе "создаются большие неудобства при пользовании картой и при ориентировке на местности".

По прочтении возникла мысль: не решали ли в незапамятные времена ЭТУ ЖЕ ЗАДАЧУ те, кто присвоил названия географическим объектам планеты Земля: задачу максимально избежать повторений (и, как результат, путаницы) на слишком близких расстояниях ?

Чуть поодаль - пожалуйста, повторение не критично:
• Река Кубань на Северном Кавказе - река Кубенго на юге Африки - ок.
• Река Омь в Сибири - река Омо в Африке - ок, особой путаницы не привносит.
• Река Ганг в Индии, река Конго в Африке - ок, ведь не совсем же рядом!

Чередование практически одних и тех же названий рек на пути от Москвы до Чёрного моря, с должным разрывом - очень вероятно, оказалось произведено по этой же логике.

[Spoiler (click to open)]З.Ы. Были ли это какие-то Правители планеты Земля, или наши Создатели - будь то "земные", "полубоги" от смешения с "внеземными", или сами "внеземные" - уже другой вопрос.
В версии с простыми "переселениями" и "перенесениями" одних и тех же названий - при этом "вразнобой" и по всему Земному шару - верится всё меньше.

Интересная версия также предложена Анной Истоминой в работе ПРАЯЗЫК ЧЕЛОВЕЧЕСТВА. КЛЮЧИ К ТАЙНЕ - о том, что, вероятно, имелся единый праязык, ныне распавшийся, - и в нем изначально было очень много синонимов (в том числе для обозначения рек); наиболее близким к нему видится санскрит, с его десятками синонимов для слов "вода", "огонь" и др.: https://new-etymology.livejournal.com/25047.html


Аналогично, см. анализ разбросанных по всему миру гидронимов, до боли одинаковых, и имеющих зачастую одно и то же значение из вроде бы "несвязанных" языков:
• МОСКВА.
https://anti-fasmer.livejournal.com/291411.html
• МИЦРИ, МИЦРАИМ, аккад. МУСУР, МУСРУ, МИСРИ (Египет), MESTRE (Венето) и болотистые речные долины МОЗЫРЬ, МЕЩЕРА и МИССУРИ.
https://lengvizdika.livejournal.com/159013.html https://new-etymology.livejournal.com/205499.html
• МИЧИГАН.
https://anti-fasmer.livejournal.com/503605.html
• Молога и "молочные" берега.
https://eesti-keel.livejournal.com/163563.html
• Мара, Мера, Мура, Мороч. Море. Moor (болото).
https://anti-fasmer.livejournal.com/299974.html
• Спас-на-Нередице, бог водяной стихии Нерей, Наро-Фоминск, Нарва-Нарова и Генуя-Нерви.
https://anti-fasmer.livejournal.com/130109.html
• Пахра, Пехра; Богучарка; Битца, Битюг, Бейсуг.
https://anti-fasmer.livejournal.com/99160.html
• Вёкса, Вуокса, Вишера, Weser, Висла / ВОЛГА, Волхов, Вологда
https://anti-fasmer.livejournal.com/328025.html
• ДЕСНА, ТОСНА, ЦНА.
https://anti-fasmer.livejournal.com/313075.html
• ЯМ и JAAM; ЯМА и ОМУТ; ЁМКОСТЬ и ОБЪЁМ; р. КАМА, оз. COMO.
https://eesti-keel.livejournal.com/184187.html
• Обь, Уба, Упа, Уфа.
https://new-etymology.livejournal.com/21921.html
• недубовые реки Дубна, Дубенка, Туфань, Дефань, Тыва, Туба, Тобол.
https://new-etymology.livejournal.com/246918.html
• SEVERE и ШИВЕРА.
https://anti-fasmer.livejournal.com/293431.html
• АРЫК, АРАЛ, УРАЛ, ОРЬ (от которой ОРЕНБУРГ) и ЯР (крутой берег).
https://anti-fasmer.livejournal.com/309771.html
• КЕРЧЬ, КУРА.
https://new-etymology.livejournal.com/112830.html
• Тверь и Тибр (Tevere).
https://anti-fasmer.livejournal.com/456836.html https://ingria-art.livejournal.com/758311.html
• ТЕРЕК, ДОРОГА; TRACK, ТРАКТ, STREET, TRADE, ROAD; RIO, RIVER.
https://new-etymology.livejournal.com/197110.html https://lengvizdika.livejournal.com/158231.html
• СТРАНА, STRAND. Рейн, Рона.
https://anti-fasmer.livejournal.com/91378.html
• Адрия, Удрия, Едерка, Одер. Инд, Инья и другие.
https://anti-fasmer.livejournal.com/515309.html
• ЕНИСЕЙ.
https://anti-fasmer.livejournal.com/320885.html https://new-etymology.livejournal.com/278988.html
• OJA - ручей; OJAD (OJAT) - ручьи - и ОЯТЬ, ЕЯ и WAY.
https://eesti-keel.livejournal.com/173001.html
• АКВА, река "ОКЕАН" (Гольфстрим) и... ОКА и ЮГАНЬ. Охта, Ухта, ВолОГДА, Гда.
https://new-etymology.livejournal.com/46361.html https://anti-fasmer.livejournal.com/176095.html
• lake, lago, лужа, луг, Луга, Лугань.
https://new-etymology.livejournal.com/23230.html
• СОК, СОЧИТЬ(СЯ). Сясь, Сюзь, Чус, Кача, Сочи и др.
https://anti-fasmer.livejournal.com/297838.html
• Сестра, Siestar, гомер. Cayster, Καΰστρος.
https://ingria-art.livejournal.com/758111.html https://new-etymology.livejournal.com/231421.html
• Яуза, Уза, Уса.
https://anti-fasmer.livejournal.com/290159.html
• ALE, OLUT.
https://anti-fasmer.livejournal.com/391114.html
• СЕЛЬ, SOIL и ДОСЕЛЬНЫЕ ЛЮДИ. Гидронимы СУЛА, ТУЛА.
https://new-etymology.livejournal.com/33746.html https://anti-fasmer.livejournal.com/177065.html
• НИЛ / НЕВА, НИВА / НИЗ, НИЗКИЙ.
https://new-etymology.livejournal.com/35026.html https://anti-fasmer.livejournal.com/129893.html
• Немига.
https://anti-fasmer.livejournal.com/86947.html
• "Иван"-озеро - соединявшее Дон посредством канала Камус с реками Упа (Уппа), Тула и Ока (Окка).
https://new-etymology.livejournal.com/202952.html https://eesti-keel.livejournal.com/187344.html
• ДОН, ДУНАЙ.
https://new-etymology.livejournal.com/17857.html
• МИНуть, МИНовать. Мень, Мана, Майн, Меандр.
https://eesti-keel.livejournal.com/158256.html
• Вена, Двина.
https://new-etymology.livejournal.com/22177.html
• SINK (тонуть) / SOUND, ЗУНД (пролив) / СЕНА, САНА, СОНА, СУНА, ЧУНА.
https://new-etymology.livejournal.com/247889.html
• Шат, Шать, Соть.
https://anti-fasmer.livejournal.com/92615.html https://eesti-keel.livejournal.com/160152.html
• Сангрия и... Ангара.
https://new-etymology.livejournal.com/247721.html
• каное и гондола - водный "КОНЬ"; гл. go, gone, gang; каньон, канал, канава, реки ГАНГ, КОНГО и другие.
https://anti-fasmer.livejournal.com/426371.html
• каяк и чайка; реки Кой, Койва, Койда, Койка, Гауя.
https://eesti-keel.livejournal.com/186106.html


Стоит также отметить, что та же самая логика наблюдается и с использованием синонимов, с завидным постоянством и повторением одних и тех же фонетических корней, по всей планете - в каком-то "беспорядочном" разбросе, по логике какой-то непонятной матрицы !

! РЕГУЛЯРНОЕ ПОВТОРЕНИЕ.jpg

КЕРЧЬ, КУРА, КУРЬЯ



По Фасмеру, Керчь, город в Крыму, др.-русск. Кърчевъ (Тмутороканский камень, ХI в.), греч. Κόριζος, араб. Krš (Абульфеда); см. Маркварт, Streifz. 506 и сл.; -е- появилось так же, как в др.-русск. скьрбь, наряду со скърбь = скорбь. Скорее всего, от ко́рчить "корчевать" из *кърчити (аналогично Унбегаун, RЕS 16, 226). Едва ли от *къркъ "горло" (вопреки Соболевскому, ИОРЯС 26, 1, 39). Древним названием города было греч. Παντικάπαιον из Παντικάπης.
TRUBACHEV: [Все-таки этимология от къркъ "горло" более вероятна -- вспомним о расположении города при проливе. Что касается формы Керчь, то ее нельзя считать прямым продолжением др.-русск. Кърчевъ. Она отражает тюрк. передачу с гармонией гласных: Керчь, род. п. Керчи. Маловероятна этимология Абаева (ВЯ, 1959, No 1, стр. 99): из кърчии "кузнец". -- Т.]

1) Интересно, как обще-прибалтийско-финское слово kurk "горло" (равно как санскритское [krka]) вдруг стало гипотетическим "пра-славянским" *къркъ "горло" ?

kurk, kurgu, kurku, kõri [курк, кургу, курку, кыри, кырь] (эст.), kurk [курк] (ливон., чуд., вепс.), kõri [кыри, кырь] (водск.), kori [кори, корь] (ижор.), kurkku [куркку] (водск., фин.) - горло, гортань, глотка; kverk [кверк] (арх. исл.), kvärk [квярк] (шв.) - шея, горло;
gerklė [геркле] (лит.), rīkle [риикле] (лтш.) - жерло, горло;
горло (общесл.), гърло (ц.-сл.), горловина;
gorge [гордж] (англ.), gurges [гургес] (лат.) - горло, теснина.

корр, горр (саам.) – ущелье;
kuru [куру] (фин.) - теснина (узкая долина реки с высокими обрывистыми берегами);
kouru [коуру] (фин.) - жёлоб, впадина, канал;

курья (диал. рус.) - узкий проток реки, заводь, речной залив;
[hur; хур] (араб.) - горловина, узкий залив;

[hirim, hiritum] (шумер.), [harû, hariu, hirîtu, harîşu, hirîşu] (аккад.) — канал, ров, канава, окоп; [harû, hirû, herû, harâru] (аккад.) — копать, рыть, прорыть, прокопать.

Ср. с гидронимами:
Кура — река в России, приток Видлицы (Карелия);
Кур — река в центральной России (от которой г. Курск);
Кера — река, впадает в Горьковское водохранилище на Волге;
Кура — река на Кавказе (Грузия, Азербайджан), длина 1364 км;
Кура — отвод Малки (Ставрополье), длина 198 км;
Кура — река в России, приток Пшиша (бассейн реки Кубань);
Кур — приток Рудбенде-Эмира в Иране;
Кур — приток Тунгуски, Хабаровский край;
Хура — приток Висима (Ханты-Мансийский АО);
Хура — приток Сартынь-Я (Ханты-Мансийский АО);
Хора — приток Ендыри (Ханты-Мансийский АО);
Хора — приток Супры (Ханты-Мансийский АО).

Просто река / рука, рукав? Ср. χείρ, χειρός [хер, херос] (гр.), kar [кар] (венг.) – рука: https://new-etymology.livejournal.com/9715.html .


Ср. Hari kurk, Хари курк - пролив Хари в Эстонии, расположенный между островами Хийумаа и Вормси.
Voosi kurk, Воози куркпролив Воози, между островом Вормси и материковой частью Эстонии.
Kura kurk, Кура курк - ливонское (эстонское) название И́рбенского пролива, соединяющего Рижский залив и Балтийское море.

Ср. Krk - остров у узкого пролива на восточном побережье Адриатического моря, и одноименный город на нем.

Если славянские горло, гърло происходят от гипотетического "пра-славянского" *къркъ - то прибалтийско-финские языки и есть "пра-славянский" язык, и прямой "пракрит" для санскрита. Ставший "славянским" после того, как его облачили, по заказу Византии, в санскритскую грамматику.

И если Керчь - это *къркъ - т.е. "горло", "пролив", то хватит отрицать очевидное. Приб.-финские языки вовсе не "с Урала", а с юга, родственны языку шумеров, и имели гораздо большее распространение.




«…По результатам системного изучения около 75 процентов известной шумерской лексики, нами идентифицировано около 1 700 слов и морфем, которые можно этимологически обоснованно связать с «уральскими» и/либо «алтайскими» языками, принимая во внимание регулярные чередования звуков и семантические изменения».
Симо Парпола (Simo Parpola), профессор ассириологии Университета Хельсинки, 2008
http://s155239215.onlinehome.us/turkic/42TurkicAndSumer/SimoParpola_Altaic-UralicAndSumerEn.htm

З.Ы. В Причерноморье массы топонимов, расшифровывающихся с помощью языков, чудом сохранившихся у приб.-финских народов.

Вот ещё один яркий пример:

rand, р.п. ranna, ч.п. randa [ранд, ранна, ранда] (эст., вепс.), rānda [раанда] (ливон.), ranta [ранта] (водск., фин.), randa [ранда] (ижор.) - берег, береговая линия; randu [ранду] (карел.), rand(e͔) [ранд(ень)] (людик.), rand [ранд] (вепс.) - берег, край, страна;
rannik [ранник] (эст.) - побережье; ranna, ranniku [ранна, раннику] (эст.) - береговой, прибрежный.

Ср. береговые поселения Lappeenranta в Финляндии, Питкяранта в Карелии, Отранто, Таранто в Италии, Торонто в Канаде (из аборигенных индейских языков, с которыми в финно-угорских языках также массы соответствий).

Также 2000 лет назад Плиний сообщает, что "скифы" называют Palus Maeotis («меотийские болота», дельту Дона) - Temarunda - что якобы означало "по-скифски" "Мать Морей". Слово скифы на самом деле от ит. schifo - любой несимпатичный итальянцам человек. И словарь скифского языка никто не собирал.
tüma [тюма] (эст.), tymä [тюмя] (арх. фин.), ťümä [тьумя] (вепс.), dabme [дабме] (саам.) - топь, болото; топкий, болотистый; tümäkkä [тюмяккя] (карел.) - жидкий, вязкий, густой: http://eki.ee/dict/ety/index.cgi?Q=t%C3%BCma&F=M&C06=et ; также синонимы в финском: tymäkkä, tuima, tahmea, tuhma, tyhmä, tuima, tahmea;
Tümaranda (эст.), Tymäranta (арх. фин.) - Болотистый берег.



Collapse )