Category: россия

Category was added automatically. Read all entries about "россия".

МЫМРА



Коми-пермяцкое мыныра - лишь вариация. Родственников множество.

мымра (диал. бассейна реки Обь и на Алтае) - личинка подёнок, веснянок, стрекоз.

мымра, мымря, мумря (жарг.), мыныра (коми-перм.) - угрюмый, нелюдимый, мрачный человек.

mumm, mummu [мумм, мумму] (эст.) – 1) шмель, пчела; 2) привидение, мертвец, дух умершего.

mõmise(ma), pomise(ma) [мымизе(ма), помизе(ма)] (эст.), mumista (фин.) [мумиста] (фин.), bomīkšõ, bobīkšõ [бомиикшы, бобиикшы] (ливон.) - мямлить, бормотать, бубнить, ворчать, рычать, мычать (напр., pomiseb midagi enda ette (эст.) - бормочет что-то про себя; tumm ainult mõmises (эст.) - немой только мычал; karu mõmiseb (эст.) - медведь рычит);
mumise(ma) [мумизе(ма)] (эст.) - гудеть, жужжать (напр., mesilased mumisevad õitel - пчёлы гудят ~ жужжат на цветках).

mumble [мамбл] (англ.) - мямлить, бормотать;
мямлить, мумлить.

Mummel [муммель] (арх. нем.) – дух, привидение.

шмель (рус.), щемель (псков. диал.) чмель (блр.), джміль (укр.), čmelák [чмелак] (чеш.), čmrljev [чмрлйев] (словен.), trzmiel [тржмель] (пол.) - шмель.

и многое-многое другое (если не ограничивать себя рамками "индо-европеизма" или "уралистики" ) :

Иван-озеро — бывший карстовый исток Дона и Упы (Тулы, Оки). Древний Доно-Окский канал Камус.


скриншот карты и идейное вдохновление и наполнение из: https://itanimull.livejournal.com/166685.html ©itanimull

"Иван"-озеро - бывшее "истоковое" озеро рек Дон(1) и Упа (Уппа)(2) - притока Тулы(3) и далее Оки (Окки)(4) и Волги(5). На карте 16 века "Иван"-озеро соединяется с Уппой каналом Камус(6). В 18 и 19 веках предпринимались безуспешные попытки восстановить канал, создать систему шлюзов и восстановить судоходное сообщение.

Сигизмунд Герберштейн, в "Записках о Московии" (1551): "Танаис [Дон] начинается в 8 милях от Тулы но не в Рифнейских горах, а в Громадном Иван-Озере, которое простирается в длину и ширину на 1500 верст, и начинается в лесу, который одни зовут Оконицким, а другие Епифановым".

В наиболее раннем перечне рек «Книге Большому Чертежу», которая являлась приложением к карте России, составленной около 1552 г., об истоке Дона написано: «РҌка ДонҌ вытекла изъ Иваня озера, отъ ДҌдилова верстъ съ 30, и потекла подъ Епифань. Да изъ того жъ Иваня озера потекла рҌка Шать и пала въ pҌку въ Упу выше города Тулы верстъ съ 8 и больши». © trueview

"На самом дне Ивана-Озера обнаружен бездонный колодезь. Оттуда поступает в озеро столь много воды, что хватит ее на питание канала..."
из записей в петровские времена: https://geocaching.su/?pn=101&cid=4404

Иван-Озерская легенда: "Раньше Иван-Озеро было куда больше, потому как со дна его били ключи, но какой-то человек необыкновенный заложил их дубовыми (есть вариант с железными)(7) воротами, которые отворены будут только перед концом света. Выступит тогда Иван-Озеро из берегов своих и затопит всю землю...".
https://geocaching.su/?pn=101&cid=4404

Ср. кобан, къобхан (карачаево-балкарск., по Э.М.Мурзаеву) — бурный, разливающийся.

Ср. с гидронимами:
Ку́бена — река в Архангельской и Вологодской областях России, впадает в Кубенское озеро; длина — 368 км.
Кубань — река в Костромской области Российской Федерации, приток реки Волга.
Кубань — река в Кемеровской области Российской Федерации, приток реки Мунжа.
Кубань (ингуш. Губан Аре, карач.-балк. Къобан, абаз. Къвбина, ног. Кобан, гр. ‛Ύπανις Гипанис, лат. Hypanis) — река в России на Северном Кавказе, длина — 870 км.
Kubhā (в Ригведе), ныне Кабул, Кабуль – река в Афганистане и Пакистане, приток Инда; длина — 460 км.
Кубанго (Окаванго) - река в Юж. Африке, длина — 1600 км. — разливается внутри континента и не выходит в океаны.
Кавожа — река в Карелии.
Кава — река в Тверской области.
Куяба — река в западной части Бразилии. Длина реки составляет около 980 км. Судя по отсутствию каких-либо объяснений, название сохранилось с до-конквистных времен.



Ср. Khibuna: по финским преданиям, древний жрец по имени Khibuna погиб на Хибинах (Khibiny mountains) в результате мощного взрыва.
Ср. с топонимами:
Кипень, фин. Kuippina - деревня в Ломоносовском районе Лен. области;
Кипинолаярви (Kipinolajärvi) на Карельском перешейке, ныне Высокинское;
Kibena - селение в Эстонии неподалёку от замка Otepää;
Ср. кипень - ключ, бьющий под сильным напором;
Киба - истоковая речка (длина 25 км) на древнем речном пути: Финский залив - река Луга - волок - Киба - Мшага - Шелонь - Ильмень / Вел. Новгород; Ганзейские документы XV века неоднократно упоминают о данном Лужском пути;
Ср. кип (ингуш.) - выброс гейзера, кипящей воды и пара.

В русском языке имеется однокоренной глагол кипеть, в значении бурлить, о кипящей воде.

up [ап] (англ.), upp [упп] (шв.) - вверх;
uppi [уппи] (эст.) - вверх дном, низом вверх; upita(ma) [упита(ма)] (эст.) - вздымать; протягиваться, втаскивать, тянуть, волочить, подтягивать, затаскивать, тянуться; привставать, дотягиваться; возносить, превозносить.

См. KIBE! KIPPIS! HIP-HIP-HURRAH! ГИП-ГИП-УРА! https://new-etymology.livejournal.com/22781.html

Ср. kevad [кевад] (эст.), kievād [киэваад] (ливон.), tševäd [чевяд] (водск.), kevät [кевят] (фин., карел.), keväd [кевяд] (ижор.), keväž [кевяж] (людик.), kevaź [кевазь] (вепс.) - весна (время половодий; пробуждение, кипение, исток).
N.B. кальки:
- spring [спринг] (англ.) - весна; исток, родник;
- वसंत [васант] (хинди), [vasantás; васантáс] (санскр.) - родник, источник; весна. См. https://new-etymology.livejournal.com/26800.html .


keev, keeva, keevaline [кеев, кеева, кеевалине] (эст.) - горячий, кипящий, кипучий (напр., keev vesi [кеев вези] (эст.) - кипяток; keev aur [кеев аур] (эст.) - горячий пар); kevyt [кевют] (фин.) - лёгкий;
kee(ta) [кее(та)] (эст.), kīetõ [кыеты] (ливон.), keittää [кейттяя] (фин., ижор.), keittiä [кейттия] (карел.), keiťťä(dä), keitta(da) [кейття(дя), кейтта(да)] (людик.), kii̯tta [киытта] (вепс.), ǩe´tted [кейттед] (саам.), küktaš [кюкташ] (мари), köveszt, küeszt [ккёвешт, кюэшт] (венг.) - варить, сварить, отварить, заваривать, кипятить, вскипятить;
kee(ma), kee(da) [кее(ма), кее(да)] (эст.), kīedõ [кыедо] (ливон.), tšihua [чихуа] (водск.), kiehua [киехуа] (фин.), keehua [кеехуа] (ижор.), keehuo [кеехуo] (карел.), kiehu(da) [киеху(да)] (людик.), keh(da) [кех(да)] (вепс.), küaš [кюаш] (мари) - кипеть, вариться, кипятиться, бурлить.[Spoiler (click to open)]

keemis [кеемис] (эст.) - кипения (напр., keemispunkt [кеемис пункт] - точка кипения; keemissoojus [кеемис сооюз] - теплота кипения, теплота парообразования);
Ср. chemistry [кемистри] (англ.), chimie [шiми] (фр.), kemi [кеми] (шв.), keemia [кеемия] (эст.), kemia [кемия] (фин.), [al-kimiya, ал-кимия] (араб.) - химия - "of uncertain origin" - "неизвестного происхождения" (!) - https://www.etymonline.com/word/alchemy .

katel, katla [кател, катла] (эст.), kaţļā [катла] (ливон.), kattila [каттила] (фин., водск., ижор.), kattil [каттил] (карел., людик.), kaťil [катил] (вепс.) - котел, чан, чайник (-la - суффикс места (то, в чём варят);
gaduka [гадука] (чева, язык в юж. Африке) - кипятить (воду), кипеть;
kettle [кэттл] (англ.), Kessel [кессель] (нем.) - котел, котелок, чан, чайник; κότυλος [кόтилос] (арх. гр.) - чаша, кубок; ср. котёл, котелок; ср. казан, казанок (то же, тюркск.)

Ср. [Šmw; Шему] (египетск.) - третий, завершающий сезон года в древнем Египте - с середины марта до середины июля - досл., "жара", время сбора урожая и засухи;
[шем, шам] (египетск.) - жара; [шемет] (египетск.) - мн. раскалённые;
cauma [кома] (лат.), [kauma, каума] (арх. гр.) - пекло, зной на солнце в середине дня;
kum, kum-ma [кум, кум-ма] (шумер.), [хюмма, хам] (араб.) - жар, жаркий; отсюда: хамам (араб.) - парная баня;
kuum [куум] (эст.), kuuma [куума] (фин., водск., ижор., карел.), kūmi [куумь] (ливон.), kume [куме] (саам.) - жар, жаркий;
kuma [кума] (эст.) - красное зарево, отсвет; Ср. кумач;
gumes [гумес] (саам.) - раскалённый до красна, багрово-красный, красное зарево;
kumoka [кумока] (эрз.), kumuha [кумуха] (муромск.) – жар, лихорадка;
кум (балкарск.) – обожженный;
күмер (тат.), kömür [кёмюр] (тур., азер.), көмір (каз.), ko'mir [кёмир] (узб.) - уголь;
кам (ойрот. алт.) - зажигать.
См. далее: SUMMER - https://anti-fasmer.livejournal.com/415225.html .


hiiva(ma) [хийва(ма)] (эст.), heave [хиив] (англ.), hæve [хэве] (дат.), hífa [хифа] (исл.), hiva [хива] (шв.), heben, hieven [хэбен, хийвен] (нем.) - поднимать, вспучивать;
hiiva, hiivat [хийва, хийват] (эст.), hiivaton [хийватон] (фин.) - дрожжи (те, что расширяют, увеличивают, поднимают);
HIIVAN, HIIVAINEN [(Х)ИЙВАН, (Х)ИЙВАЙНЕН] (фин.) - "дрожжевой", "вспучивающийся".



Похожий выход подземных вод — в Эстонии, тоже над карстовыми отложениями:



Смотритель Ведьминого колодца в Тухала Антс Талиоя сообщил в пятницу утром в девять часов следующее: сегодня ночью «закипел» Ведьмин колодец, находящийся в природной охранной зоне Набала-Тухала.
Прошлый раз Ведьмин колодец «кипел» три года назад, весной 2013 года. Это уникальное явление можно наблюдать от одного дня до трёх недель. В феврале Ведьмин колодец «кипел» в последний раз 17 лет назад в 1997 г.
Ведьмин колодец в Тухала «кипит» покуда хватает давления или покуда ночные заморозки это уникальное явление не остановят.
Если в реке Тухала водяной поток пять тысяч литров в секунду, то в подводной реке возникает давление и Ведьменый колодец «закипает», выбрасывая воду сто литров в секунду. Это не артезианский колодец.
Ведьмин колодец превратился в символ эстонской природы.
В народе говорят, что Ведьмин колодец начинает кипеть, когда в нем парятся тухалаские ведьмы.



Примечательна также "поздняя легенда об основании города" ХИВА в Средней Азии, которая "повествует, что он вырос вокруг колодца ХЕЙВАК, вода из которого имела удивительный вкус, а колодец был выкопан по приказу Сима — сына библейского Ноя. Этот колодец можно увидеть и сегодня в старом квартале Хивы, Ичан-Кале." https://ru.wikipedia.org/wiki/Хива




Деревня Иван-Озеро на окраине Новомосковска — отголосок от древнего гидронима.

В самом Новомосковске есть лишь подделанный водопроводный "источник" "Дона" (ездили, видели, трогали):



(1) Дон, Дунай: https://new-etymology.livejournal.com/17857.html

(2) Уппа, Обь: https://new-etymology.livejournal.com/21921.html

(3) Тула: https://new-etymology.livejournal.com/33746.html

(4) Ока, Йокки, Югань и река Океан (течение, дрейф): https://new-etymology.livejournal.com/46361.html

(5) Волга https://anti-fasmer.livejournal.com/328025.html

(6) Камус, Кама: https://eesti-keel.livejournal.com/184187.html

(7) Иван-Озерская легенда: "...дубовыми (есть вариант с железными) воротами".

Путаница явно от прямого соприкосновения аборигенных угро-финских и тюркских народов: тиммер, тимбер, таммер в угро-финских и германских языках — "прочная строительная древесина", "дуб" (который того же корня) <-> темир, демир, дамир (тюрк., перс.) — "железо, сталь": https://anti-fasmer.livejournal.com/193547.html .

Collapse )

"ГРОМ"-камень



Забравшись еще раз на центральный дольмен в долине реки Жане на Кавказе, перечитал начертанное на верхней его плите слово, слева направо - и поразился, написано-то: "ГРОМ" (поправьте, если вы видите что-то иное).

"ГРОМ"-камень??! Что-то до боли знакомое! Только не на Кавказе, а на Неве - так назывался бывший культовый камень из Лахты, на который водрузили памятник Петру I:



Была ли надпись на верней плите дольмена у реки Жане на Кавказе нанесена тогда же, когда его возвели, или появилась намного позже, вряд ли кто-то скажет (равно как нет вообще никаких упоминаний, чтобы ученые как-либо удостоили рассмотрения данную надпись).

Нельзя исключить, например, что надпись на дольмене сделал кто-то из тех наших соотечественников, кто уже видел памятник Петру, и решил подчеркнуть схожесть дольмена с "ГРОМ"-камнем в Петербурге.

Осмелившись, однако, сделать предположение, что надпись прочитана верно, и означала одно и то же для наших предков, поклонявшихся камням-валунам, будучи объединенными единым культом на бескрайних евразийских пространствах, то необходимо поставить под сомнение кочующую из "источника" в "источник" версию о связи названия питерского камня с неким "ударом грома (молнии)", расколовшим** гранитный валун в Лахте*.
* См. https://www.spb.kp.ru/daily/26983/4043022/
https://rg.ru/2014/01/23/vsadnik-site.html
https://kulturologia.ru/blogs/301018/41010/
https://ru.wikipedia.org/wiki/Конная_Лахта
** Расколотых камней на Севере много, и причина раскола, как правило, в попадании в трещины камня воды, замерзания и превращения в лед - а не удар молнии.


Если "ГРОМ" - это название самих больших культовых камней, которым поклонялись наши предки и у которых искали защиту, то куда уместнее делать сравнение со следующими словами:

громадный, огромный; громада (общесл.) - большая масса;
grumada [грумада] (венец., фриульск.), grūmus (лат.) - куча, ком;
γκρεμός [кремόс] (гр.) - утес, скала; Κρημνός [кремнос, кримнос] (гр.) - крепкий, крутой; крутизна, обрыв, крутая гора над берегом или оврагом; также название местности в Скифии;
Collapse )

Кром, Кръм (кремль во Пскове);
Кремль, арх. Кремлину, Cremlino [Кремлино] (ит.), Kremlin [Кремлин] (англ.);
Cromlech, Кромлех (древнее сооружение, как правило, позднего неолита или раннего бронзового века, представляющее собой несколько поставленных вертикально в землю продолговатых камней, образующих одну или несколько концентрических окружностей):


корум (ойрот. алт.) - защита;
керем (ойрот. алтайск.), хэрэм (бур., монг., халха-монг.), херим (тув.), керм (калм.), кэрэму (манчжур.), хырма (арх. рус. в Сибири) - крепостная стена, крепостной вал, крепость, город.

Collapse )

крама (блр.), крамниця (укр.) - склад, магазин; Ср. закрома;
καράμα [карάма] (гр.), χηραμός [хирамόс] (арх. гр., у Гомера) - убежище;
[ḥаrаm; харам] (араб.) - священная часть дома;
кереме́ть, киреме́ть — термин в земледельческой традиционной религии тюркских и финно-угорских народов Поволжья, которым могло обозначаться жертвоприношение, священная роща или божество;
хорόм (общесл.) - крыша, дом, укрытие;
храм (церковь);
[harmyám; хармьям] (санскр.) - крепость; [c̨árman; чарман] (санскр.) - убежище, защита.

Collapse )

orom [ором] (венг.) - выделяющийся объект, круто поднимающийся горный пик, также замок;
roma [рома] (карел.) - высокий берег, на который можно было выгрузить лес; rummo [руммо] (арх. эст., по Э.Саксу) - высокий берег, холм;
[ram; рам] (ивр.) – возвыситься; высокий; [rum, rom; рум, ром] (ивр.) – высь, высота.

Collapse )

З.Ы. На верхней плите центрального дольмена, "ГРОМ"-камня в долине реки Жане в заднем правом углу также имеется чашеобразное углубление, аналогичное встречаемому на массе культовых камней-чашечников в центральной России и на Севере:



Подробнее о культовых камнях-чашечниках: https://byslaikyr.livejournal.com/13635.html

З.З.Ы. Ответный пост https://itanimull.livejournal.com/223446.html "Чаши на Камнях" добавил следующее понимание.

У всех дольменов рядом крыши сделаны ровные, плотно прилегающие к стенам и полностью закрывающие "помещение" дольмена — напр., на дольмене справа:



Центральный же дольмен реки Жане, имея ровные стены, с выгравированными орнаментами, имеет очень странную "крышу" в виде плиты, гладко обработанной лишь снизу, сверху оставленной неровной, и также с огромным "просветом" спереди слева (плита не накрывает дольмен полностью):



Данная кажущаяся "несуразность" находит, однако, объяснение, принимая во внимание наличие этого чашеобразного углубления! Оно (а) не сделано искусственно и (б) не могло образоваться уже после водружения данной плиты на дольмен (воде неоткуда на нее капать).

Т.е. водрузили данную плиту на центральный дольмен — не обрабатывая ее сверху, и даже не закрыв им полностью весь дольмен — в силу именно наличия данной (очень важной) чаши!

И как знать, не было ли аналогичной чаши на "ГРОМ"-камне в Лахте, до того как его уволокли к Неве и обработали для водружения на него Медного Всадника.

Ниже фото, которое делал 2 года назад — в чаше была вода от дождя:



Не исключено, что данный камень уже был священным (как и множество аналогичных "чашечных" камней-валунов в центральной России и на севере) и использовался в культовых целях еще до сооружения дольмена!

З.З.З.Ы. Также примечательно, что при разборе собственно слов ГРОМ и ГРЕМЕТЬ в википедии некто доводит сравнения до... нем. GRAM [ГРАМ] - «скорбь»: https://ru.wiktionary.org/wiki/гром . Не это ли значение надписи "ГРОМ" на дольмене?

АЗИЯ-ЕВРОПА





Разбор АЗИИ, EAST - "восхода", "востока" - См. здесь: https://new-etymology.livejournal.com/26253.html

Для ЕВРОПЫ этимология несколько более тёмная (как и её значение, связанное с "закатом", "западом").

"...У Агенора, царя финикийского города Сидона, была дочь-красавица Европа, буквально (по-гречески) «широкоглазая», «с распахнутыми глазами». На деле, конечно, не Европа названа по некой дочери Агенора, а вымышленная дочь эта названа по реальной территории. Есть мнение, что слово это происходит от древнесемитского «эреб» 'запад', 'вечер', 'страна заката', а греческое значение — просто народное переосмысление."
Л.С.Клейн, Время Кентавров, СПб, Евразия, 2010, стр. 13.

[ereb; эреб] (ассирийск., арх. семит.), [erev, эрев] (ивр.), [garb; гарб] (араб.) - запад, вечер, сторона заката.

Ср. veerev [веерев] (эст.) - закатывающися, скатывающийся, проходящий, уходящий
[Spoiler (click to open)]<- veer, р.п. veeru [вейер, вейеру] (эст.), veeru [вееру] (ижор.), vieru [виеру] (людик.) - склон, откос, покатость; закат, заход солнца; veer, р.п. veere [вейер, вейере] (эст.), vieri, vierre, vieru [виери, виерре, виеру] (фин.), vīerõ [виеры] (ливон.), veeri [веери] (водск.), veeres [веерес] (ижор.), vieres [виерес] (карел.) - край, окраина, обочина, скат, склон; veere(ma) [веере(ма)] (эст.), vieriä [виериа] (фин.), veerrä [веерря] (ижор.), viertä [виертя] (карел.), vierdä [виердя] (людик.), verda [верда] (вепс.), fierrat [фиеррат] (саам.) - катиться, скатиться, закатываться, проходить, оборачиваться;
(напр., в эст.: päike hakkas õhtusse veerema - солнце катилось к закату; aeg veereb kiiresti - время катится, течёт быстро; kuu veeres pilve taha - луна скрылась за тучей, закатилась за тучу; lained veerevad vaikselt randa - волны медленно катятся к берегу, накатывают на берег; müristamine veereb üle taeva - гром катится по небу; elu on märkamatult mööda veerenud - жизнь прокатилась, протекла незаметно; aeg veereb kiiresti - время катится ~ течёт быстро; päike veereb silmapiiri taha - солнце заходит за горизонт).
См. -ВР- (корень "вращения"): https://new-etymology.livejournal.com/34432.html


Тем не менее, в перечисленных семитских и прибалтийско-финских словах не хватает важной -В- как в еВропа. Присутствует она в северо-кавказских языках (но в результате теряется объяснение конечной -П- в ЕвроПа):

еврго (ингуш.) - уставший, очень утомившийся, букв. потухший; евва (ингуш.) - теряться, потеряться; потухнуть, исчезнуть.[Spoiler (click to open)]

Ср. eba- [эба-] (эст., вепс.), epä- [эпя-] (водск., фин., ижор.), ebä- [эбя-] (карел., людик.), œp-, œ̅p-, eahpe- [ээп-, оэп-, эахпе-] (саам.) - приставка "не-";
evät [эвят] (водск.), eivät, ei [эйвят, эй] (фин.), eiväd, ei [эйвяд, эй] (ижор.), ei [эй] (эст., карел., людик., вепс.) - слово "нет"; ej, nej [эй, ней] (шв.) - частица "не" и слово "нет";
ä’b [äб] (ливон.), abu, ab, abi̮ [абу, аб, абы] (коми), ebȯw, e̮ve̮l, eve̮l (удм.) - частица "не" и слово "нет";
апо (ингуш.) - прочь, вон; Ср. ип (ингуш.) - желоб для стока воды; Ср. 입 [ip; ип] (корейск.) - рот;
ab-, a- [аб-, а-] (лат. и т.д.), απο-, α- [апо-, а-] (гр.), off [офф] (англ.) - частица и приставка отрицания "без", "не-", также значения "от", "из", "вне"; N.B. для последних индо-германисты ограничили круг исследования герм., роман. и гр. языками, и вывели гипотетическое "пра-И.Е." *apo- ("вне, прочь"): https://www.etymonline.com/word/ab-;
i- (саам., матор.); a-,e-,i- (эрз., мокш., камас.), i-,ə̑- (мари), u-,e̮- (удм.), o-,e- (коми), ńi- (ненец., энец., нганасан.), i̮- (секульп.), ă-(хант.), a-, ā- (манси) - приставка "не-";
o-,e- (юкагир.), e- (монг.), ä- (эвенк.) - приставка "не-".
Ср. uppu(ma), uppu(da) [уппу(ма), уппу(да)] (эст.), upāndõ [упаанды] (ливон.), upo(ta) [упо(та)] (водск., фин., карел., людик., вепс.) - тонуть, идти ко дну;
См. Обь: https://new-etymology.livejournal.com/21921.html .


Скорее всего, Европа (и приводимые семитские эреб, эрев) на корневом уровне связаны с ЯРом - краем, обрывом, берегом - и следующим бескрайним полем: https://anti-fasmer.livejournal.com/309771.html

...ääre [ааре] (эст.) - краевой, крайний, прибрежный, береговой;
äärepea [аареПЕА*] (эст.) - мыс, досл., "береговая голова";
*[Spoiler (click to open)]pa [па] (шумер.) - голова, конец, наконечник;
paa [паа] (суахили) - крыша, верх;
pea, pead [пеа, пеад] (эст.), pää [пяя] (фин., водск., ижор.), piä [пия] (карел., чуд.), pä [пя] (вепс.), pǟ [пя] (ливон.), pjä, bjä [пья, бья] (муромск.), пе, пья (эрзянск., мокш.), ßuj [вуй, буй] (мари), fej, fő [фей, фё] (венг.) – голова.

Йура - страна на побережье, куда булгары везли на продажу гарпуны для охоты на китов и других морских животных;
jūra [йуура] (лит., лтш.) - море, глубь;
jávr, jávri [явр, явьрь, яври] (саам.) - озеро;
йир (коми) - омут;
jero [йеро] (суданск.) - глубокий...

ire [ире] (арх. ирл.) - дальше, более дальний; Ср. Ireland, Ирландия - "дальняя земля, земля на краю".


Collapse )



Также напрашивается сравнение с:
over [оуве(р)] (англ.) - над, за, свыше, через; также одно из значений: законченный (напр., it's over now).

Китайский корень-основа, объединяющий ДОН, ДУНАЙ и... ТУЛА и ДОРОГА

道 [Dào, тао] (кит.), 途 [Tú; Ту] (кит.) - дорога, путь - напрямую родственны чудским ( = древнерусским): tee [тее] (эст., водск., ижорск.), tie [тие] (фин., карельск., чудск.), ťe [тье] (вепсск.), tuj [туй] (коми) - путь, дорога.

В китайском также имеется следующая цепочка слов с данным корнем, дающая понимание, почему ДОН - ДОН:

道 [Dào, тао] (кит.), 途 [Tú; Ту] (кит.) - дорога, путь; 途径 [Tújìng; Туинь] (кит.) - дорога, путь, канал, русло реки, река; См. далее: ДОН, ДУНАЙ https://new-etymology.livejournal.com/17857.html



В слове доРога сильнейшее -R- - чередующееся как -R- в японском и -L- в китайском:

道路 [Dàolù; дао лу] (кит.), 道路 [Dōro; доо ро] (яп.) – дорога; См. далее: ТУЛА (река) : https://new-etymology.livejournal.com/33746.html ; ДОРОГА, что в имени твоём? https://new-etymology.livejournal.com/197110.html

Collapse )

ЗЕМЛЯ, этимология

Земля2.jpg

-ла, -ло, -ль, -ел, -la, -lä, -lı, -li, -lu, -lü, -el - суффикс обозначения места, территории, локативная частица (в фин.-уг., тюрк., картвел., монг., тунгус., дравид. языках), напр.:

vangista(da) [вангиста(да)] (эст.) - брать в плен -> vangla [вангла] (эст.) - тюрьма, место содержания пленных; Ср. fängelse [фенгельсе] (шв.), Gefängnis [гефэнгниз] (нем.);
söö(ma) [сёё(ма)] (эст.) - есть, поедать -> sökla [сёкла] - едальня, столовая (Ср. чуклить - приносить жертвоприношения богам, при этом их поедая);
haigestu(da) [хайгесту(да)] (эст.) - заболеть -> haigla [хайгла] (эст.) - больница;
taga [тага] (эст.) - сзади, позади, под -> tagala [тагала] (эст.) – тыл;
Ср. окончания -оло(во), -ало(во), -оло(вка), -лё(во), -ело(во), -ило(во) - типично в исконно финно-угорских названиях по всей России (напр., на Кургальском полуострове - родине племен води и ижоры: Кайболово, Курголово, Тисколово; в центральной России: Шаболово, Шаболовка, Бирюлёво, Шипилово, Шувалово, и т.д. и т.п. - c типичным добавлением славянизирующего окончания -во (в подавляющем большинстве названий, но не везде - напр, топонимы Хийтола («Рощистая территория»), Кивиола («Каменистая территория») – остались без -во);
Ср. кремль (множество храмов, церквей вместе - в отличие от псковского крома, где во внутреннем кроме был лишь один храм).



В слове ЗЕМЛЯ -ЛЯ - узнаваемый этот же суффикс обозначения места, территории, локативная частица.

Ср. без него (явно изначально из лексики народов-мореплавателей):
島 [shima; сима] (яп.), 섬 [seom; сеом, сом] (корей.) - остров;
cima [чима] (ит.), cima [сима] (исп.), cimo [симо] (порт.), cime [сим] (фр.), summit [саммит] (англ.) - вершина (горы);
sam- [сам-] (тюрк.) - высокий, верхний См. https://ru.wikipedia.org/wiki/Самватас ;
zam- (авест., арх. перс.), زمین [zamin, замин] (фарси), зәмин (талышск.), žemė [жеме] (лит.), zеmе [земе] (лтш.), semme [семме] (др.-прус.), humus [гумус] (лат.), χώμα [хома] (гр.), क्षम् [kṣam, хkṣam-, ксам-] (санскр.), [zå, zãm; зо, зам] (авест.) - земля, почва; арх. рус. о́земь.

ТАМАНЬ и ТЮМЕНЬ

2000 лет назад Плиний сообщает, что "скифы" называют Palus Maeotis («меотийские болота», дельту Дона) - Temarunda - что якобы означало "по-скифски" "Мать Морей". Слово скифы на самом деле от ит. schifo - любой несимпатичный итальянцам человек. И словарь скифского языка никто не собирал.
tüma [тюма] (эст.), tymä [тюмя] (арх. фин.), ťümä [тьумя] (вепс.), dabme [дабме] (саам.) - топь, болото; топкий, болотистый; tümäkkä [тюмяккя] (карел.) - жидкий, вязкий, густой: http://eki.ee/dict/ety/index.cgi?Q=t%C3%BCma&F=M&C06=et ; также синонимы в финском: tymäkkä, tuima, tahmea, tuhma, tyhmä, tuima, tahmea;
Tümaranda (эст.), Tymäranta (арх. фин.) - Болотистый берег.
С этим же корнем Тамань - топкие берега вдоль Таманского залива Азовского моря; Ср. т1аманн (ингуш.) - залив; Ср. тюмень (в языке "сибирских татар") - низина, низкое место.

rand, р.п. ranna, ч.п. randa [ранд, ранна, ранда] (эст., вепс.), rānda [раанда] (ливон.), ranta [ранта] (водск., фин.), randa [ранда] (ижор.) - берег, береговая линия; randu [ранду] (карел.), rand(e͔) [ранд(ень)] (людик.), rand [ранд] (вепс.) - берег, край, страна;
rannik [ранник] (эст.) - побережье; ranna, ranniku [ранна, раннику] (эст.) - береговой, прибрежный.

Ср. береговые поселения Lappeenranta в Финляндии, Питкяранта в Карелии ("длинный/высокий берег"), Suureranna на западном мысу о-ва Hiiumaa в Эстонии, Suurranta в Финляндии ("большой берег"), Сорренто, Отранто, Таранто в Италии, Торонто в Канаде (из аборигенных индейских языков, с которыми в финно-угорских языках также массы соответствий).

SINK (тонуть) / SOUND, ЗУНД (пролив) / СЕНА, САНА, СОНА, СУНА, ЧУНА



SINK

sink [синк] (англ.), sinken [зинкен] (нем.), sinke [синке] (фриз.), synke [синке] (норв., дат.), sjunka, sänka [шюнка, сэнка] (шв.), sökkva [сёкква] (исл.), sigqan [сигкан] (гот.) - тонуть; промокнуть; sank, sunk [сэнк, санк] (англ.) - утонул; промок;
suŋy [сунги] (хант.) - полынья;

• Сунка, Сунки — родники, Черкасская обл. Украины;
• Шунка — речка в Респ. Марий Эл.

N.B. Сена, Seine во Франции считается сокращением от лат. названия Siquana, якобы 'Sacra' - "Священная" - однако, для Siquana - поле названий Сочи, Сязь, Сюзь, Чус и разбор слов сок и сочиться: https://anti-fasmer.livejournal.com/297838.html . Ср. sigqan [сигкан] (гот.), sökkva [сёкква] (исл.) - тонуть; промокнуть.

SOUND, ЗУНД (пролив)

suŋy [сунги] (хант.) - полынья;
sunt [сунт] (манс.) - ротовое отверстие; проход наружу; отверстие в бочке, кадке; устье реки; порог (вход) в дом;
[zan; zadan] زدن (перс.) - гоню, проталкиваю, толкаю;
send [сэнд] (англ.), senden [зенден] (нем.), sända [сэнда] (шв.) - слать, посылать;
sound [саунд] (англ.), sund, sunn [сунд, сунн] (шв., исл., арх. англ.) - узкий пролив, канал.
• Зунд (нем. Sund), также Эресунн (датск. Øresund, швед. Öresund) — пролив между островом Зеландия (Дания) и Швецией;
• Санда — река, впадает в Сегозеро, Карелия;
• Санда — приток Линды, Нижегородская область;
• Санда — приток Письмы, Костромская область;
• Шундыш, Шунда — речка в Кировской области;
• Сунда — река в России, протекает в Кировской области и Республике Удмуртия;
• Сунда — пролив между Явой и Суматрой, чаще именуется Зондским.


Ср. с семантикой "рождения":
生 [shēng, шёён(г)] (кит.) - рожать, родить(ся);
sünd, р.п. sünni [сюнд, сюнни] (эст.), synty [сюнтю] (фин.) - рождение
; sündi(ma) [сюнди(ма)] (эст.), syntyä [сюнтюа] (фин.), sindõ, sündõ [синды, сюнды] (ливон.), süntüä [сюнтюа] (водск., ижор.), sündüö [сюндюо, шюндюо] (карел.), sündü(dä) [сюндю(дя)] (людик., вепс.) – родиться; sünnita(ma) [сюннита(ма)] (эст.), synnyttää [сюннюттяя] (фин.) - рожать (mehed sigitavad, naised sünnitavad - мужчины зачинают, женщины рожают);
sodni̮ [содны] (коми) - прибавляться, расти;
суннет (туркменск.) - инициация мальчика, обрезание, которое делают в 6 лет: "...во времена бывшего Союза совершение данного обряда преследовалось <...> люди вынуждены были аргументировать такой акт как необходимую медицинскую операцию, суннет тойы назвать обычным торжеством по случаю дня рождения мальчика." http://gundogar-news.com/index.php?category_id=3&news_id=7660%D0%A1 .

Ср. также SOUND, SUND - "узкий пролив" и SÜNDI(MA) - "рождаться" с: КУНА, англ. CUNT — GENEЖЕНА, ЖЕНЩИНА !!! — т.е., и собственно КОН — основа!


[chun; кун] (майя) - основа, начало, причина, подножье, корень; [chunbezah; кун безах] (майя) - начинать, основывать;
根 [kun, gēn; кун, геен] (кит.) - корень; корни; истоки; основа; фундамент;
[КАУН] (араб.) - "космос, вселенная", также "бытие";
кон (ц.-сл.) - начало; искони, исконно, исконный - изначально, изначальный;
cinim [синим, киним] (арх. ирл.) - происхожу, возникаю;
καινός [кайнос] (гр.), [kanī́nas; каниинас] (санскр.) - юный, новый, молодой;
CON [КОН] (фр.), CUNT [КАНТ] (англ.) - КУНА, кунка, куночка (женский половой орган);
gene [д(ж)ин] (англ.) и т.д. - ген.

https://anti-fasmer.livejournal.com/94628.html
https://new-etymology.livejournal.com/36238.html


СЕНА, САНА, СОНА, СУНА, ЧУНА

Ср. с семантикой чего-л. "тонкого, вытянутого":
soon, р.п. soone, част.п. soont [соон, сооне, соонт] (эст.), sūoņ [сууонь] (ливон.), sooni [соони] (водск., ижор.), suoni [суони] (фин., карел.), suoń(i) [суонь] (чудск.), soń [сонь] (вепс.), suotna [суотна] (саам.), šün [шюн] (мари), če̮n (секульп.), se̮n (удм., коми), san [сан] (эрз., мокш., муромск.) - жила, сухожилие; кровеносный сосуд, вена; нить, струна, тетива;
ín [ин] (венг.), tān [таан] (манси), taŋ (нганасан.), tí(n) (энец.), te’ (ненец.), ten (камас., матор.) - жила, сухожилие;
τόνος [тонос] (арх. гр.) - "натянутая струна"; Ср. thin, тонкий, тянуть;
sinir [синир] (тур., азер.), siniq [синик] (узб.), sinu [сину] (тадж.) - нерв, жила, сухожилие;
sinew [синью] (англ.), sena [сена] (шв.), sene [сене] (норв.), senen [сенен] (дат.), Sehne [зене] (нем.) - жила, сухожилие;
См. https://anti-fasmer.livejournal.com/103299.html

• Сена, Seine — река во Франции, длина — 776 км;
• Сона — река во Франции, приток Роны;
• Сана — река в Польше;
• Сана — река в Боснии и Герцеговине;
• Жане — горная речка рядом с Гененджиком;
• Сон — река в Хакасии;
• Суна — река в Карелии;
• Сона — река в Карелии, приток Наровожа;
• Чуна — река на Кольском п-ове (бассейн Имандры);
• Суна — река в Кировской области, приток Вои;
• Суна — река в Кировской области, приток Косы;
• Чона — река в Восточной Сибири, правый приток Вилюя, длина — 802 км;
• Чуна — другое название реки Уда (бассейн Ангары и Енисея);
• Шуна — река бассейна Амура;
• Сон — река бассейна Иртыша;
• Сон — река бассейна Амура;
• Сон — река в Индии, приток Ганга.


Ср. с базисной "водяной" лексикой:
[Spoiler (click to open)]še [ше] (шумер.) – вода;
薮 [Sǒu] (кит.) - озеро, болото, луг; 水[Shuǐ, шу(э)й] (кит.) – вода, река;川 [Chuān, чу(э)н] (кит.) - река; [чу/шу/шуй] (тибетск.) — вода; река, главная река;
沼 [zhǎo] (кит.) - болото, трясина, пруд;
su [су] (тур., азер.), suv [сув] (узб.) – вода; су (тат.) – вода; перен. река, озеро, море; су (каз.) - вода, река;
саз (тат., каз., кирг.) - болото, топь, трясина;
sau, saua [сау, сауа] (арх. эст., по Саксу) - слияние вод, стечение людей;
soo [со, чо] (эст., водск., ижор.), sūo [суо] (ливон.), suo [суо] (фин., карел., чуд.), so [со] (вепс.) – болото; suomaa (Suomi) [суо маа, Суоми] (фин.) - болотная земля;
swamp [суамп] (англ.), sump [сумп] (норв.) - болото;
sea [си] (англ.), See [зее] (нем., нидерл.), sjö, sjön [шё, шён] (шв.) - озеро, море.


См. далее с начальн. К-(Г-,Х-): каньон, канал, канава, реки ГАНГ, КОНГО и другие - https://anti-fasmer.livejournal.com/426371.html .
Ср. kan [кан] (тур.), qan [кан] (азер.), qon [кон] (узб.), хун (тадж.), қан (каз.), кан (кирг., тат.) - кровь; кровеносный; См. https://anti-fasmer.livejournal.com/334966.html .

См. далее с начальн. Т-(Д-): ДОН, ДУНАЙ - https://new-etymology.livejournal.com/17857.html .

См. далее с начальн. В-(ДВ-): ВЕНА, ДВИНА - https://new-etymology.livejournal.com/22177.html .


См. Регулярно повторяющиеся названия рек.
https://new-etymology.livejournal.com/186317.html

См. SHIT. Насыщать, сытый. https://eesti-keel.livejournal.com/160152.html

Сангрия и... Ангара



sangre [сангре] (исп.), sangue [сангуэ] (ит.), sanguis [сангуис] (лат.), sang [санг] (фр.) — кровь.
сангар (ингуш.), сянгар (чечен.) - канава, ров.
• Sungari, Сунгари — река в Китае, длина: 1 434 км, самый крупный по водности приток Амура.
• Sangarius, Sagaris, Sagaris, Сагарис, ныне Сакарья - самая крупная река в Вифинии, впадающая в Чёрное море (Турция).


Ср. • СОК, СОЧИТЬ(СЯ). Сясь, Сюзь, Чус, Кача, Сочи и др.
https://anti-fasmer.livejournal.com/297838.html

ӓнгӹр [ангыр, энгыр] (горн.-мари), eŋer, энгер, энер (лугов. мари) - река.
• Ангара — единственная река, вытекающая из Байкала, протекает по территории Восточной Сибири.
• Верхняя Ангара — река в Бурятии, вторая по полноводности из рек, впадающих в Байкал.
• Тангара — река в Магаданской обл.
• Ангара — река в Крыму, составляющая Салгира.
• Анкара — река в Турции (на которой расположена одноименная столица, Анкара).

Ср. с семантикой "узости, тесноты":
angusta [ангуста] (лат.) - узкий; узкий пролив;
angor [ангор] (лат.) - тревожное чувство, тревога, страх;
angra [ангра] (арх. сканд.) - сердить; горевать, оплакивать;
[a.ner, e.ner; а.нер, э.нер] (шумер.) - усталость; стон, стенание, плачь, оплакивание.

in [ин] (тур.), үңгір (каз.) - пещера.
ангаа (монг.) - трещина, расселина, щель; ангайх (монг.) - раскрываться, открываться, раздвигаться, разверзаться, зиять;
аан (якут.) - дверь, ворота, вход, проход;
аӈа, анга (эвенк.) - разинуть, раскрыть пасть; разжимать челюсти; открыть, отпереть, отворить;
аҥ, äнг (мари) - отверстие, горло, горловина, проём, вход, проход;
ανοίγω [аниго] (гр.) - открывать; Άνοιξε! [аниксте!] (гр.) - "открой!"; άνοιξη [аникси] (гр.) - весна.
См. Ankh, Angh, Анх, Анкх, Ангх - "отверстие" / "крюк, петля, удавка" - https://new-etymology.livejournal.com/31645.html .

Ср. Онега - озеро и река в Карелии.


См. поле однокоренных слов с семантикой "узости", "тесноты": https://anti-fasmer.livejournal.com/88794.html .

ОРДЫНКА



ass, arse [эсс, арс] (англ.), ærs [эрс, аэрс] (арх. англ.), ars [арс] (арх. сканд., арх. нем.), Arsch [арш] (нем.) - жопа, задница, гузка, огузок, также хвост;
err (арх. ирл.) - хвост;
ουρά [ura, ура], также [orros] (гр.) - хвост, зад;
[arrash; арраш] (хетт.), [or] (арм.) - зад;
аркъа (ингуш.) - спина;
arka [арка] (тур.), arxa (азер.), orqa [орка] (узб.), арқа, артқа (каз.), артка (кирг.) - зад, задний; арткы (тат.) - задний.


И с начальн. п-(б-,ф-):
perse [персе] (эст., водск., фин.), pierz (ливон.), pers [перс] (ижор.), perze [перзе] (карел., водск.) - зад, задница, жопа;
[Spoiler (click to open)]perä [перя] (фин.) – зад, задняя часть; сзади, задний; также глухой лес, лесная глушь, лесные пограничные районы, «задний лес» – англ. ‘backwood’ (также в названиях многочисленных мелких деревушек – напр., Пе́ри на Карельском перешейке, Пе́ри – кордон (пост лесной стражи) в Лисинском сельском поселении Тосненского района Ленинградской области, Terskanperä, Myllyperä и т.д. в Финляндии);
pära [перя] (карел.) - зад, задняя сторона, дальняя сторона (Пералампи, Пергуба, Периайоки, Перянаволок, оз. Каянперя): http://tourism.karelia.ru/toponim.html#%D0%BF ;
pära [пяра] (эст.) – зад, задняя часть; остаток, остатки, отходы, отбросы, гуща, отстой (Ср. Peri küla, Põlvamaa, Eesti);
pirä, pir [пиря, пир] (хант.), бöр (коми), бер (удм.), pär, päri, pärä, pora, puru [пяр, пярь, пяря, пора, пуру] (манс.) – зад; бöрö (коми) – cзади;
far [фар] (венг.) – зад, седалище; круп лошади;
bar [бар] (шумер.) – зад;
far [фар] (англ.) - дальний, далеко; https://www.etymonline.com/word/far .

Ср. pöördi(ma) [пёрди(ма)] (эст.), pierrä [пьерря] (фин.) - пердеть, выпускать газы; fart [фарт] (англ.) - пердеть, терять газы;
пердеть, пердун;
откуда далее -> perdere [пердере] (ит.), perder [пердер] (исп.), perdre [пердр] (фр.) - терять; perdita [пердита] (ит.), perdida [пердида] (исп.) - потеря, убыток.
См. Перун - Бог-Громовержец. https://anti-fasmer.livejournal.com/125860.html


арт (каз., тат.) - зад, задняя часть, задняя сторона; арткы (тат.) - задний; арты, артта, арттан, артына, артында (каз., тат.) - послелог "за", "сзади", "с тыла", "позади", "в конце";
Ср. Ардынка, Ордынка (Замоскворечье) - аналогичное значение у Таганка (Заяузье): https://eesti-keel.livejournal.com/171825.html .


Ср. äär, ääre, äärt, äärde, ääris [аар, ааре, аарт, аарде, аарис] (эст.), ääri [аари] (фин., водск., ижор.) - конец, край, обрыв, обочина, окраина; äärde [аарде] (эст.) - у (края), к (краю); jurde [йурде] (эст.) - у, рядом, около;
ардэ (удм.) - рядом;
См. АРЫК, АРАЛ, УРАЛ, ОРЬ (от которой ОРЕНБУРГ) и ЯР (крутой берег): https://anti-fasmer.livejournal.com/309771.html




А вот тут - сказки сказочников:

О возникновении названия улицы было высказано несколько версий (вела дорога в Орду, здесь останавливались ханские послы), возможно, тут жили «ордынцы» — тяглые люди, главной обязанностью которых являлась перевозка и отправка собранной с русских княжеств дани в Орду. Но Э. М. Мурзаев всё-таки объясняет название тем, что отсюда начиналась дорога на Орду.
По сведениям, собранным краеведом П. В. Сытиным, Ордынская дорога проходила прямо из Кремля в сторону Орды, а жившие по улице «ордынцы», были не тяглыми сборщиками дани, а командированными военными и чиновниками непосредственно из Золотой Орды. Кроме ордынцев по улице были поселены русские дворцовые слуги, возившие в Орду грамоты от великого князя.