Category: рукоделие

Category was added automatically. Read all entries about "рукоделие".

NET, KNIT, KNOT, НИТЬ



Neith - the Egyptian goddess of the original sky, wisdom, spinning, weaving, art, hunting and war.

糸 [Ito] (Jap.) - a thread; ニット[Nitto] (Jap.) - to knit, to weave;
niit, niidi, niiti (Est.), niitti (Vot., Fin., Izhora, Karel.), ńiiť(ťi) (Ludic.), ńiť (Veps.) - a thread;
нить, nit' (Slav.) - a thread;
nitoa (Fin.) - to knit, to weave;
nuotta (Fin.) - finishing net;
невод [nevod] (Rus.) - finishing net;
net (Eng., Dutch), nät (Sw.), nette (Old Fris.), nezzi (Old Ger.), Netz (Ger.), nati (Gotic) - finishing net;
ноуда [nouda] (Ingush, Caucasus) - knot;
nodum, nodus (Lat.), nodo (It.), node (Eng.) - knot;
nuut, nuudi, nuuti (Est.) - knot;
knot (Eng.), knot (Dutch), Knoten (Ger.), knütte (Old Ger.), knut, knota (Sw.), hnútur (Icel.) - knot;
knit (Eng.), cnyttan (Old Eng.), knütten (Ger, dial.), knyta, knuta (Sw.) - to knit, to weave;
neo, nere, netum, nodo, necto, nexi, nexum (Lat.) - to knit, to weave, to connect;
νηθω, νην, νησω [nito, nin, niso] (Gr.) - to knit, to weave;
нидз [nidz] (Ingush, Caucasus) - a nest;
nidus (Lat.), nido (It.) - a nest;
гнездо, гнѣздо, gniezdo (Slav.) - a nest;
nest (Eng., Dutch), Nest (Ger.), net (Icel.), nyth (Welsh), nez (Bretton.) - a nest;
снасть, pl. снасти [snast', snasti] (Rus.) - tools for fishing;
snāt, snāju (Latv.) - to twist;
snáthе (Old Irish) - a thread;
snód (Old Eng.) - a headband;
[snayati] (Sanskr.) - wraps, dresses;
ecc.

Neith - the Egyptian goddess of the original sky, wisdom, spinning, weaving, art, hunting and war.

nõid, gen. nõia, part. nõida (Est.), nõita (Vot.), noita (Fin., Karel.), noida (Izhora), noid, noide͔ (Veps.), noaidi (Saami/Lapponi.), ńājt, ńājt-χum (Mansi) - one of the titles for shaman.




Нейт - египетская богиня первоначального неба, мудрости, прядения, ткачества, искусства, охоты и войны.

糸 [Ito; ито] (яп.) - нить; ニット[Nitto; нитто] (яп.) - вязать;
niit, niidi, niiti [нийт, нийди, нийти] (эст.), niitti [ниитти] (водск., фин., ижор., карел.), ńiiť(ťi) (людик.), ńiť (вепс.) - нить (напр., linane niit (эст.) - льняная нить; peenike niit (эст.) - тонкая нить; õmblus niit (эст.) - швейная нить); niit, niitjas [нийт, нийтьяс] (эст.) - нитевидный (напр., niitvetikad - нитчатые водоросли); nitoa [нитоа] (фин.) - сшить;
nuut, nuudi, nuuti [нуут, нууди, нуути] (эст.) - узел;
nuotta [нуотта] (фин.) - невод, сеть (прежде всего рыболовная);
невод (только в восточно-слав. языках);
кнут (не общесл.) - изначально "узловатый бич";
knot [нот] (англ.), knot [кнот] (нидерл.), Knoten [кнотен] (нем.), knütte [кнютте] (арх. нем.), knut, knota [кнут, кнота] (шв.), hnútur [хнутур] (исл.) - узел;
knit [нит] (англ.), cnyttan [кнюттан] (арх. англ.), knütten [кнюттен] (диал. нем.), knyta, knuta [кнюта, кнота] (шв.) - ткать, вязать, связывать, привязывать; З.Ы. Этимологи - последователи "индо-германской" школы 19 века, именующие себя СИЯ - для knit и knot выводят отрезанный от каких-либо других языковых групп гипотетический "прото-германский" корень *knutt- [*кнут] - который, будучи не в состоянии разглядеть бездействующий преформант k-, не сравнивают ни с русскими нитями, ни с англ. net и node, ни даже с латинским nodo и греческим νηθω - для последних вывели отдельный псевдо "Пра-ИЕ прото-корень" *ned- (связывать): https://www.etymonline.com/word/knit ; https://www.etymonline.com/word/node ;
net [нет] (англ., нидерл.), nät [нэт] (шв.), nette [нэтте] (арх. фриз.), nezzi [нэцци] (арх. нем.), Netz [нэтц] (нем.), nati [нати] (гот.) - невод, сеть (прежде всего рыболовная);
νηθω, νην, νησω [нито, нин, нисо] (гр.) - прясть;
нитка, нить (общесл.);
нидз (ингуш.) - гнездо;
nidus [нидус] (лат.) - гнездо; nidulor [нидулор] (лат.) - вить гнездо;
ноуда (ингуш.) - узелок на память; недарг1а (ингуш.) - прут для связывания веника; надаргь (ингуш.) - шнурок для завязки шаровар у щиколоток; нуьйда, nu’yda (чечен.) - пуговица, знак отличия, значок;
nodo [нодо] (лат.) - вязать узел; nodum, nodus [нодум, нодус] (лат.), nodo [нодо] (ит.), node [ноуд] (англ.) - узел;
neo, nere, netum [нео, нере, нетум] (лат.) - прясть, ткать;
necto, nexi, nexum [нэкто, нэкси, нэксум] (лат.) - вязать, сплетать, соединять;
гнездо (общесл.), гнѣздо (ц.-сл.);
nest [нэст] (англ., нидерл.), Nest [нэст] (нем.), net [нэт] (арх. ирл.), nyth [нит] (уэльс.), nez [нэз] (бретон.) - гнездо (птичье, свитое из нитей, из травинок); З.Ы. Фасмер и другие "индо-германтисты", вместо рассмотрения для nest, гнезда семантики плетения (и связи с такими словами как net, нить, node, knit, knot) - рассмотрели вторичную семантику "оседлости" и привязали к корню низ, греч. νη- "внизу, вниз", и даже к гипотетическому "пра-ИЕ" *sed- (сидеть): https://classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Vasmer-term-2635.htm ; https://www.etymonline.com/word/nest .

Ср. с начальн. s-:
снасть, снасти (прежде всего рыболовные сети, лески, петли для охоты);
snāt, snāju [снаат, снаайу] (лтш., по Фасмеру) - непрочно скручивать;
snáthе [снате] (арх. ирл., по Фасмеру) - нить; snód [снод] (арх. англ., по Фасмеру) - повязка на голову;
[snayati, с-наяти] (санскр., по Фасмеру) - обматывает, одевает.



Нейт - египетская богиня первоначального неба, мудрости, прядения, ткачества, искусства, охоты и войны.

nõid, р.п. nõia, ч.п. nõida [ныйд, нойд; ныя, ноя; ныйда, нойда] (эст.), nõita [ныйта, нойта] (водск.), noita [нойта] (фин., карел.), noida [нойда] (ижор.), noid, noide͔ [нойд, нойдень] (вепс.), noaidi [ноайди] (саам.), ńājt, ńājt-χum (мансийск.) - знахарь, знахарка, шаман, колдун, колдунья, волшебник.

См. далее: ВЫШИВКА КАК ДРЕВНЯЯ ПИСЬМЕННОСТЬ; УЗЕЛКОВОЕ ПИСЬМО
https://anti-fasmer.livejournal.com/99887.html

ВЫШИВКА КАК ДРЕВНЯЯ ПИСЬМЕННОСТЬ; УЗЕЛКОВОЕ ПИСЬМО

КРАСНАЯ НИТЬ

«...Проходит через весь текст красной нитью» - метафора, заученная нами со школьной скамьи. Объясняют нам её как идущую от Гёте, и якобы восходящую к приказу британского адмиралтейства от 1776 года вплетать во все канаты английского военного флота красную нить.

На самом деле корни у этой метафоры могут быть куда более древними, и восходить к языку народной вышивки – своеобразной СИСТЕМЕ ПИСЬМА, где чернила и бумагу заменяют холст и, чаще всего, красная нить.



https://cheb.ru/news/?shownews=215991


ВЫШИВКА КАК ДРЕВНЯЯ ПИСЬМЕННОСТЬ

«...Понятие «писать» в древности имело значение «украшать» и «изображать». «Строчить письмо» значило вышивать «строкой». Строгие геометрические узоры всегда имели определённый символический смысл. Вышитый узор приобретал магическую силу и исполнялся в строго определённых местах одежды и предметов быта. В начале XIX века создатели вышивок ещё помнили смысловое значение таких узоров, жив был и обряд их чтения. Но во второй половине девятнадцатого - начале двадцатого столетия [N.B. КАКИХ-ТО ВСЕГО 100-150 ЛЕТ НАЗАД!] содержание народного узора стало забываться.»

http://www.hobbygirl.ru/vishivka.html

Вышивка - древнейший способ закрепления и передачи информации. При этом там, где удавалось найти и прочесть толкования различных символов, делается поразительно однозначный вывод - разными народами одним и тем же символам придавался схожий смысл.

В частности, изначальное финское письмо было вышивкой. И, согласно исследованиям Сигурда Аспа-Веттенхови (1936), финские орнаменты в вышивках и по форме и по значению напоминают египетские иероглифы:



Скачать полностью отсканированное исследование FINNO-EGYPTIAN CULTURAL ORIGINS OF THE OLD WORLD, by Sigurd Wettenhovi-Aspa, 1936 (346 MB): https://cloud.mail.ru/public/FPLa/n6nkSZWH2


УЗЕЛКОВОЕ ПИСЬМО

Также, испокон веков, раньше египетских иероглифов и шумерской клинописи, раньше письма на бересте, пергаменте, папирусе, бумаге – письменность существовала в виде УЗЕЛКОВОГО ПИСЬМА:

«УЗЕЛКОВЫЕ ПИСЬМЕНА – предметные виды передачи сообщений. Их возникновение связано с изобретением нити 7 тыс. лет назад. Первоначально узелковые письмена носили ритуальный или счетно-мнемонический характер. Достигли совершенства в государстве инков и в Китае эпохи Шан (цзе-шен), где, по-видимому, могли фиксировать речь. Узелковое письмо в зачаточном виде бытовало у разных народов (Тибет, Калифорния, Западная и Центральная Африка, о-ва Рюкю, Палау, о. Хайнань). Вполне возможно узелковое письмо было знакомо и на Руси (сравните поговорку о завязывании «узелков на память»).»
http://www.rbardalzo.narod.ru/uzel.html
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%B8%D0%BF%D1%83



Отсчёт должен вестись, скорее, не от времени появления нити, а от времени появления самого человека (т.е. гораздо раньше, чем 7 тыс. лет назад). Первые одежды были кожаные и затем войлочные. Для их сшивания (и украшения) использовался кожаный и войлочный шнурок и волокнистые растения. Вот эти украшения и были первой вышивкой. И, вероятно, она изначально несла смысловую нагрузку.

Более того, если сравнить ШНУРОВЫЕ ВЫШИВКИ на кожаной одежде у северных народов Евразии и американских индейцев - они во многом одинаковы. И сравнения, начатые Аспа Веттенхови один век назад, – лишь кирпичик (очень важный кирпичик), заложенный в фундамент будущей науки.


СЛОВА-АРТЕФАКТЫ

О том, что изначальное письмо было именно ВЫШИВКОЙ / УЗЕЛКОВЫМ ПИСЬМОМ, свидетельствуют и используемые в сегодняшней повседневной речи слова-артефакты.

Так, не случайно двойное значение в словах:

1) kiri, р.п. kirja [кири, кирья] (эст.) - письмо, письменность; арх. книга, Библия; УЗОР, РИСУНОК;
kirja [кирья] (фин., ижор.), kirju [кирью] (карел.) - книга, документ, послание, надпись; УЗОР, РИСУНОК;
kēra [кера] (ливон.), kirj [кирьй] (вепс.), kirď [кирдь] (чудск.) - письмо, послание; УЗОР, РИСУНОК;
tširja [чирья, цирья] (водск.) - книга, документ; ВЫШИВКА;
kirja(ma) [кирья(ма)] (эст.), kirjioa, kirjailla [кирьйоа, кирьяйла] (фин.) - расписывать, разрисовывать, украшать, покрывать рисунками, УЗОРАМИ, ЗАТКАТЬ, ВЫШИВАТЬ.

Аналогичную kiri, kirja семантическую увязку, свидетельствующую о первичности вышивки как письма и узелкового письма, можно наблюдать на примере ещё множества корней:

2) vieo [виео] (лат.) - плести, сплетать, вить;
[pīčīdän; пиичиидян] (перс., по Фасмеру) - вращать, вить; [pīč; пиич] (перс., по Фасмеру) - изгиб, извилина, поворот, складка;
вить, виться, свить (общесл.); вица, вичка (гибкая ветка); ветка, ветвь; вязь;
väät, р.п. väädi [вяят, вяядь] (эст.), väätti [вяятти] (фин.) - лоза, плеть; канат;
vits, vitsa [виц, вица] (эст.), vitsā [вица] (ливон.), vittsa [витца] (водск.), vitsa [вица] (фин., ижор.), vasta [васта] (фин.), vičču [виччу] (карел.), vittš [витш] (чуд.), vic [виц] (вепс.), виче (мари), voštõr, vaštar (удм.) - вица, гибкая ветка, хворостина, прут, розга, хлыст, плеть; обруч, обод;
võsu(ma) [вызу(ма)] (эст.) - прорастать, прорасти, пускать ветви, поросль; võsa, võsu [выза, вызу] (эст., водск.), võzā [выза] (ливон.), vesa [веса] (фин., ижор.), veza [веzа] (карел., чуд., вепс.) - поросль, кустарник, молодь; отросток, отпрыск, потомок;
[peš; пеш] (шумер.) - ветка, ветвь; разрастаться; отросток, отпрыск;
fűz [фюз] (венг.) - ива; fészek [фещек] (венг.) - гнездо;
пидаш (мари) - вязать; пыжаш, pə̑žaš (мари), ersa pize [пизе] (эрз.), piza [пиза] (мокш.) - гнездо;
pits, pitsi [пиц, пици] (эст., фин.) – узелок, завязка; кружево; pitsita(da) [пицита(да)] (эст.) - отделывать, обшивать кружевами; pesite(ma), pesitse(ma) [песите(ма), песице(ма)] (эст.) - гнездиться; pesa [песа] (эст.), piezā [пиезаа] (ливон.), pesä [песя] (фин., водск., ижор.), pezä [пезя] (карел.), peza [пеза] (вепс.), beassi [беасси] (саам.), poz [поз] (коми), pit [пит] (юж.-хант.), piťi [питьи] (манс.), ṕiďa (ненец.), pizi (энец.), pitə (секульп.), phidä (камас.) - гнездо; Ср. птица - возможно, "вьющая гнёзда", "гнездящаяся"?
pizzo [пиццо] (ит.) - кружево, кружева; posa [поза] (ит.) - гнездо; posare [позарэ] (лат.) - вить гнёзда; Ср. pizza [пицца] (ит.) - круглое блюдо в форме кружев, гнезда;
Spitzen [ш-питцен] (нем.), spets [с-петс] (шв.) - кружево, кружева;
spider [с-пайдер] (англ.), spinder [с-пиндер] (шв.) - паук (плетущий собственные "кружева");
спица (общесл.) - инструмент, которым прокалывают, пришпиливают при вязании, в том числе кружев.

<->
байт (ингуш., чечен.) - стих, куплет; byte [байт] (англ.) - слог;
писать, пишу (общесл.), расписать, роспись, письменность, письмо;
piсture [пикче] (англ.), pittura [питтура] (ит.) - картина.

xv03T2dwLy4 (1).jpg

2a) [vesta; веста] (санскр.) - петля, узел; [avesta; авеста] (санскр.) - распутывание, развязывание;
vestiti [вестити] (ит.) - одежда, одеяния; vestirsi [вестирси] (ит.) - одеваться;
<->
Avesta, Авеста (перс.) - основной текст, главная книга, учение, наставление;
aavistan [аавистан] (фин.) - предсказывать, пророчествовать;
avvisare [аввизаре] (ит.), advise [эдвайз] (англ.) - советовать, сообщать;
Ср. весть, ведать (контаминация с водяной лексикой?)

3) benda [бенда] (лингальск., конго) - тянуть;
pingottaa [пинготтаа] (фин.) - натягивать, натянуть; pinguta(ma), pingulda(ma) [пингульда(ма)] (эст.) - натягивать, натянуть (струны, верёвки), напрягать, напрячь, напружинить, натужить, напрячь;
пинать, пну, пять (рус.), пъ́на (блг.), napnúť [на-пнуть] (словацк.), напети (серб.), п᾽я́сти, пну (арх. укр.), piąć, pnę (арх. пол.), пѩти, пьнѫ (ц.-сл.) - напрячь, натянуть, натягивать, растянуть;
peen, peenike [пен, пенике] (эст.), pīentõ [пиенты] (ливон.), peen [пеен] (ижор.), peeni [пеени] (водск.), pieni, pientä [пиени, пиентя] (фин., карел.), pen' [пень] (вепс.), pień [пиень] (чуд.) - тонкий, утонченный; мелкий, маленький, малый; утонченный, изысканный, изящный;
fine [файн] (англ.), fin [фин] (шв.) - красивый, тонкий, утонченный;
thin [θин] (англ.), dünn [дюнн] (нем.) - тонкий; и т.д.

bend [бенд] (англ.) - поворачивать, крутить, скручивать;
wind [вайнд] (англ.), wenden [венден] (нем.) - поворачивать, разворачивать, переворачивать, выворачивать, заворачивать, вращать; и т.п.

编 [biān; биаан] (кит.) - плести, сплетать;
[pan; пан] (шумер.) - ткать; кружева;
panne [панне] (саам.) - ткать, прясть;
punoa [пуноа] (фин.) - вить, свивать, сплести;
punt, pundi [пунт, пунди] (эст.) - пучок, пук, вязанка; punu(ma), punu(da) [пуну(ма), пуну(да)] (эст.) - плести, сплести, сплетать, заплести, свить; punutis [пунутиз] (эст.) - плетение, оплётка;
пунаш (мари) - плести, вить, свить; пунем (мари) - коса волос;
punet [пунет] (удм.) - плести, скручивать, сплетать;
fonat [фонат] (венг.) - оплетка;
pan'č [панч] (эрз., муромск.) - кисть (растения), гроздь;
bunch [банч] (англ.) - связка, пучок, кисть, гроздь;
[panje] پنجه (перс.) - кисть (руки), клешня, лапа, пятерня;
bind [байнд] (англ.), binden [бинден] (нем.) - связывать, соединять;
бант, бинт (привязь, перевязочная лента);
Want [вант] (арх. нем.) – сеть для ловли сельди, трески, пикши;
ванда (рус. твер. диал.) – плетёнка из прутьев для ловли рыбы;
ванд (ингуш.) – перемет, невод закидушка;
бы, бен (ингуш.) - гнездо;
пха, пхаьно (ингуш.) - жилы, вены, струны, сплетение;
spin, span [с-пин, c-пан] (англ.), spinnen, spannen [ш-пиннен, ш-паннен] (нем.), spinna [с-пинна] (шв.) – прясть, сучить, плести паутину (о пауке), вытягивать и скручивать волокна в нить (откуда и спиннинг); Spindel [ш-пиндель] (нем.) – веретено; spinder [с-пиндер] (шв.), Spinne [шпинне] (нем.) - паук (плетущий собственные "кружева");
बन्ध् [bandh; бандх] (санскр.) - вязать, связывать;
pannus [паннус] (лат.), panel [пэнел] (англ.) - панно, ткань.

paint [пейнт] (англ.) - раскрасить, изобразить;
pona [пона] (эрз., мокш., муромск.), pun, pon [пун, пон] (мари, хант., манси) - 1) волос, шерсть; пух, перо; 2) краска, окрас;
bon [бон] (майя) - 1) выделывать кожу; 2) красить;
буяну (тат.) - краситься, покраситься, подкраситься; буяу (тат.), бояу (каз.), boya(mak) [боя(мак)] (тур.) - красить, окрашивать; boya [боя] (тур.), бояу (каз.) - краска;
puna [пуна] (эст., водск.) - краска, краснота, красный цвет, зарево, румянец;
punane [пунане] (эст.), pu’nni [пуньни] (ливон.), punanõ [пунаны] (водск.), punnain [пунайн] (ижор.), punainen [пунайнен] (фин.), punaine [пунайне] (карел.) - красный, рыжий, алый, румяный, багряный, ярко-красный, рдяный;
punase- [пуназе] (эст.) - красно-, рыже-;
ponceau [понсо] (фр.) - пунцовый;
пунцовый (рус.) - тёмно-красный;
[piñjaras; пиньджарас] (санскр.) - красноватый, золотистый; [рiŋgаs; пингас] (санскр., по Фасмеру) - красноватый, коричневый;
pingere [пинджере] (лат.), dipingere [ди-пинджерэ] (ит.) - раскрасить, изобразить; изначально вышить, расшить: https://www.etymonline.com/word/paint ; британские этимологи и Фасмер также указывают на родственность общесл. гл. писать, пишу.

C этой семантикой, собственно, выводят и общепринятую этимологию для имени Пенелопы (Penelope, Πηνελόπη), супруги Улисса из Одиссеи, искусной ткачихи - правда, ограничиваясь сравнениями только с архаичными греческими словами, связанными с ткачеством, игнорируя какие-либо другие языки:
https://www.etymonline.com/word/penelope




4) ιστός [HISTOS; ИСТОС] (гр.) - сеть, плетение, ткань, гобелен, панно, декоративная ткань;
[megan HISTON; меган ХИСТОН] (у Гомера, Илиада 3.125-28) - "мега панно", на котором Елена вышивает события Троянской войны;
согл. Ф.Винчи (F.Vinci, THE BALTIC ORIGINS OF HOMER'S EPIC TALES: The Iliad, the Odyssey, and the Migration of Myth, стр. 238), именно отсюда могло родиться современное слово ИСТОРИЯ (хоть и очень хочется вывести от рус. исстари).



Данная статья не позволяет привести полное семантическое поле для гр. ιστός [histos, истос], приведу лишь некоторые связанные слова:

हस्त [hasta, хаста] (санскр.) - рука, ладонь;
кисть (общесл.) - кисть руки;
käsi, käe, kätt [кязи, кяэ, кятть] (эст.), käsi [кяси] (фин., ижор.), ke’ž [кеж] (ливон.), tšäsi [чязи] (водск.), käzi [кязи] (карел., чуд., вепс.), kéz [кез] (венг.), giehta [гьехта] (саам.), keď [кедь] (эрз.), käď [кядь] (мокш.), köt [кёт] (хантийск.), kāt [кат] (мансийск.), kit [кид, кит] (мари), ki [ки] (удм., коми) - кисть руки;
kätevä [кятевя] (фин.) - умелый, искусный;
кита (общесл.) - стебель с листьями, пучок сена, букет цветов.

kach [кач] (майя), kaška [кашка] (дакота) - вязать, связывать; kax [ках] (майя) - привязь, гл. вязать, связывать, обвязывать; kaxab yuc (майя) - удав;
хьоаса (ингуш.) - нитка; хьувза (ингуш.) - прясть; хьовзар (ингуш.) - верчение, кружение;
cucire [кучирэ] (ит.), coser [косэр] (исп.) - шить; costura [костура] (исп.), couture [кутюр] (фр.) – шитьё, швейное ремесло; costurero [костуреро] (исп.), couturier [кутюрье] (фр.) – кутюрье, портной;
kuaš (мари) – вязать, ткать, соткать, плести, сплести;
köis, köie, köit [кёйс, кёйе, кёйт] (эст.), köüs, keis [кёус, кеис] (сев.-эст.), köüds [кёудс] (юж.-эст.), kieuž [киеуж] (ливон.), tšöüsi [чёуси] (водск.), köysi [кёйси] (фин.), köüs [кёус] (ижор.), keüsi [кеуси] (карел.) - канат, трос, бечева, верёвка;
köit(ma) [кёйт(ма)] (эст.) - связывать, завязывать, подвязывать, обвязывать, перевязывать, привязывать, сплетать; пленять, очаровывать;
kúokšta [куокшта] (лит.) - пучок; kúokštas [куокштас] (лит.) - куст, кустарник;
куст, кущ (SIC: не общесл.);
кIуж (ингуш.) - чуб; к1ужал (ингуш.) - чёлка, локон;
kassa [касса] (фин.) - коса (общесл.) - плетёная коса у невесты;
[keš, кеш] (шумер.) - ремень; связывать, соединять;
[kud, куд] (шумер.) – делать одежду; [kode, kad, коде, кад] (шумер.) – связывать, вязать, ткать;
[kattu; катту] (дравид.) – связывать;
kudu(ma), kudu(da) [куду(ма), куду(да)] (эст.), kutoa [кутоа] (фин., водск.), ku’ddõ [кудды] (ливон.), kuttooa [куттооа] (ижор.), kuduo [кудуо] (карел.), kudo(da) [кудо(да)] (вепс., чуд.), gođđit [годдит] (саам.), koda(ms) [кода(мс)] (эрз., муромск.), köt [кёт] (венг.) – вязать, ткать, соткать, плести, сплести;
koota(ma) [коота(ма)] (эст.) – вязать; kootu(ma) [кооту(ма)] (эст.) – стягиваться, стянуться;
kudos [кудос] (фин.), kude, р.п. koe; koetis [куде, кое; коетис] (эст.) – плетение, вязь, ткань (напр., koe kiri, koe muter – узорчатая плетёнка, рисунок узорчатого переплетения);
kudottu [кудотту] (фин.) - сотканный; kudonta [кудонта] (фин.) - ткание, ткачество;
kütke [кютке] (эст.) – привязь, узы, путы; kütkesta(da) [кюткеста(да)] (эст.) – привязывать, опутать; очаровать, прельщать, обворожить;
kuduja (и равнозначное – kudunik, kuduri) [кудуйя, кудуник] (эст.), kutoja [кутойя] (фин.), kudoi [кудой] (вепс.) и т.д. – вязальщик, вязальщица, ткач, ткачиха (при этом -ja, -uri и –nik – cуффиксные окончания, прибавляемые к основной части глагола для образования субъекта действия в настоящем); Ср. кудесник; Ср. кудеяр; Ср. художник; См. http://newlit.ru/~zapiski_o_yazyke/5978.html ;
кудло́ - клок, свалявшийся пучок волос, шерсти; kotelo [котело] (фин.) – куколка, koteloitua [котелойтуа] (фин.) – окукливаться; кудель (русск.), куделя (укр.), кѫдѣль (ц.-сл.), къделя (болг.), ку̀деља (сербо-хорв.), kodė̑lja (словен.), koudel [коудель] (чеш.), kúdеl᾽ [кудель] (словацк.), kądziel [канджель] (пол.), kuodẽlis [куоделис] (лит.), kuodel̨š [куоделш] (лат.) - лён, приготовленный к пряже, пучок льна, конопли для прядения, наматываемый на прялку; также сама прялка, веретено, кудельник;
кудрявый; кудерь, кудря, кудри (русск.), кудер, куди́р, кудри (укр.), къдър (болг.), кудар, кудра (сербохорв.), kǫ́der, kǫ́dra [кодер, кодра] (словен.), и т.д. - локон, завиток волос;
ки́та (общесл.) - стебель с листьями, пучок сена, букет цветов;
cotton [коттон] (англ.), cotone [котоне] (ит.), [qutn, кутн] (араб.) - хлопок, использующийся для прядения в южных краях (в северных использовался лён и конопля) - предполагается происхождение слова котон, кутн из языка др. Египта: https://www.etymonline.com/word/cotton ;
шод (ингуш.) - узел;
Kette [кетте] (нем.) – вязь, цепь; ketten [кеттен] (нем.) – привязывать, связывать;
хетта (ингуш.) - соединять, связывать, сочленять; соединенный, связанный;
қыдыр (каз.) - жила, сухожилие;
г1ад (ингуш.) - стебель, ствол;
coda [кода] (ит.) – коса, плетёная верёвка; хвост;
odu, odudu [оду, одуду] (язык игбо в Нигерии) - хвост.
См. гад, гадюка.


5) häkki [хякки] (фин.) - клеть, плетень;
Hecke [хэкке] (нем.), hekk [хекк] (исл.), hæk [хэк] (дат.), haag [хааг] (дат.), hedge [хедж] (англ.) - живая изгородь;
[haka; хака] حاك (араб.) – плести, вязать крючком.
<->
俳句, ха́йкужанр традиционной японской лирической поэзии вака, известный с XIV века, изначально 発句 хокку — досл., «начальная строфа» другой японской поэтической формы — 連歌 рэнга, «нанизывание строф».

6) [kaan; каан] (майя) - веревка; сеть (охотника, рыболова); ловить сетью;
线 [xiàn] (кит.) - нитка, нить;
[хъӈ] (кетск.) - сеть-плавушка;
канина (арх. рус., как в Слове о Полку Игореве: "на канину зелену паполому постла") - ткань, укр. тканина, полотно;
kaane, kaanena [каане, каанена] (эст.) - покрывало, крыша, крышка;
kangas, kanga [кангаз, канга] (эст.), kangas [кангаc] (фин.), kangaz [каньгаз] (вепс.) - ткань, полотно, материя; основа, нити основы; kankuri [канкури] (фин.) - ткач, ткачиха;
cannabis [каннабис] (англ., лат.), kaniva [канива] (водск.), kanep, kanepi [канеп, канепь] (эст.), hamppu [хамппу] (фин.), cânhamo [кан хамо] (порт.) - конопля, пенька (использовавшиеся для изготовления ткани);
hame, hameosa [хаме, хамеоса] (фин.), a’m (ливон.), amõ (водск.), hame [хаме] (фин., ижор.), hameh [хамех] (карел.), hamr, hams [хамр, хамс] (арх. сканд.) - платье, одеяние, кафтан, рубашка, юбка;
сamisa [камиса] (исп.), camiccia [камичча] (ит.), [kamiis; камиис] (араб.) – рубашка;
камизелка, камизелик (укр.) - жилет, жилетка;
hämö [хямё] (водск.), hämöi, hämöläin [хямёй, хямёляйн] (ижор.), hämähäkki [хэмэ хякки] (фин., ижор., карел., чуд.), hämähouk [хямя хоук] (вепс.) - паук (тот, кто плетёт).
См. данное поле более подробно в Индейский ГАМАК (HAMACA) и финский HÄMÄHÄKKI (ПАУК): https://new-etymology.livejournal.com/31182.html
<->
книга (общесл.), кънига (ц.-сл.);
koneh [конех] (карел.) - колдовство, таинство;
kõne, kõna [кыне, кына] (эст.) - слово, речь;
könyv [кёнив] (венг.) - книга;
conoscere [коношерэ] (ит.) - знать, познать; conosco [коноско] (ит.), cognosco [коньёско] (лат.) - (я) узнал, познал;
γνώση [гноси] (гр.) - знание, познание;
кеңес (каз.) - указание, совет;
kenning [кеннинг] (арх. сканд.) - познание, учение;
kennen [кеннен] (нем.), kende [кенде] (дат.), känna [щенна] (шв.) - знать; skøn [скён] (дат.) - мнение, суждение (напр., efter mit skøn - по моему мнению); skønne [скённе] (дат.) - судить, понимать, разуметь; skön [шён] (шв.) - усмотрение.

7) nodum, nodus [нодум, нодус] (лат.), nodo [нодо] (ит.), knot [нот] (англ.) - узел; nodo [нодо] (лат.) - вязать узел;
necto, nexi, nexum [нэкто, некси, нексум] (лат.) – вязать, сплетать, соединять; neo, nere, netum [нэо, нэрэ, нэтум] (лат.) – прясть, ткать;
nidus [нидус] (лат.) – гнездо;
nest [нэст] (англ.) – гнездо;
гнездо;
knit [нит] (англ.) - ткать;
niit, niidi, niiti [нийт, нийди, нийти] (эст.) - нить; nitoa [нитоа] (фин.) - сшить;
nuotta [нуотта] (фин.), net [нет] (англ.) - невод, сеть;
νην, νηθω, νησω [нин, нито, нисо] (гр.) - прясть;
糸 [Ito; ито] (яп.) - нить; ニット[Nitto; нитто] (яп.) - вязать.
https://anti-fasmer.livejournal.com/467218.html#t12329490
<->
[nazzama; наззама] (араб.) - «сочинять стихи» (досл., «нанизывать, как бусины»);
nota [нота] (ит.), note [ноут] (англ.) - нота, запись, записка, заметка; notare [нотарэ] (ит.), notice [ноутис] (англ.) - замечать; notizie [нотициэ] (ит.) - новости;
nõid, р.п. nõia вин.п. nõida [ныйд, нойд; ныя, ноя; ныйда, нойда] (эст.), nõita [ныйта, нойта] (водск.), noita [нойта] (фин., карельск.), noida [нойда] (ижорск.), noid, noide͔ [нойд, нойдень] (вепсск.), noaidi [ноайди] (саамск.), ńājt, ńājt-χum (манскийск.) - ведающий, знающий, шаман, колдун, волшебник, знахарь, знахарка; после крещения - только ведьма;
nõu [ныу, ноо] (эст.), nõ’v [ныв] (ливон.), nõvvo [нывво] (водск.), neuvo [неуво] (финск.), neuvvo [неувво] (карел.), ńevvo [ньевво] (чуд.), ńevod [ньевод] (вепс.) - совет, направление, руководство, обучение; намерение, затея, план, предположение, умысел; мнение, позиция, взгляд, воззрение; рассудок, разум, знания, знание, соображение;
nous [нэус] (англ.), νους [ноус] (гр.) – ум, разум, интеллект, сметка, сообразительность, здравый смысл;
腦 [Nǎo, нао] (кит.), 脳 [Nō, ньоо] (яп.), 뇌 [noe, ньюэ] (корейск.) - мозг, разум, память;
ज्ञा [jñā-, йна] (санскр.) - знать; jānā́ti [йаанаати] (санскр.) - знает;
[knan; кнан] (тохар.) - знать;
know [ноу] (англ.) - знать, уметь; knew [нью] (англ.) - знал;
γνῶσις [гносис] (гр.) - познание; gnoscere [гносцере] (лат.) - знать.
См. КНИГА: https://anti-fasmer.livejournal.com/340453.html .

Вероятна контаминация с:
new [нью] (англ.), neowe, niowe, niwe [неове, ниове, ниве] (арх. англ.), nieuw [ниеув] (нидерл.), niujis [ниуйис] (гот.), neu [ной] (нем.), ny [ню] (шв.) - новый;
новый (общесл.);
novus [новус] (лат.), nuovo [нуово] (ит.), nuevo [нуэво] (иcп.) - новый;
νέος [neos, неос] (гр.) - новый;
नव, नूतन [nava(h), nūtana; нава(х), нуутана] (санскр.), [nayā, ная] (урду), navān [наван] (панджаби), [nau; нау] (перс.), [naway, навай] (афг. пушту), now [нов] (фарси), [newa(sh); нева(ш)] (хетт.), nû [ну] (курдск.) - новый (общесл.);
uus, uude, uudis [ууc, ууде, уудис] (эст., ижор.), uusi, uuden, uudelle [ууси, ууден, ууделле] (фин., водск.), uuzi [уузи] (карел.), ūž [ууж] (ливон.), uuž [ууж] (чуд.), u [у] (мари), új [уй] (венг.), od [од] (эрз., мокш.), ođas [одас] (саам.) - новый.
Ср. uudised, uudiseid [уудисед, уудисейд] (эст.), uutis, uutiset [уутис, уутисет] (фин.) - новости; uudise [уудисе] (эст.) – рассказ; uudest, uudesta [уудест, уудеста] (эст.) - новелла, роман.
См. далее: ОДИССЕЯ, ΟΔΥΣΣΕΙΑ, ODYSSEY vs. UUDISEID, UUTISET - Прибалтийско-финские корни названия:
https://new-etymology.livejournal.com/25788.html


8) tikki(ma) [тикки(ма)] (эст.) - вышивать, строчить; tikk [тикк, тиг], tääk [тяйк, тяйг] (эст.) - штык, штырь, острие, спица, гвоздь; См. далее: ТИГР и КИСКА
https://new-etymology.livejournal.com/7871.html ;
tekk, teki, tekki [текк, теки] (эст.), täkki [тякки] (фин.), takaró [такаро] (венг.) - одеяло;
täkänä [тякяня] (фин.) - домотканный безворсовый ковер (использовался для покрытия днища саней); Ср. ткань;
tegu, р.п. teo [тегу, тео] (эст.), тев (эрз.) - дело, делание, изготовление, деятельность;
tea [тэа] (фиджи) - завод (в языке явные остатки от погибшей доПотопной цивилизации);
teha(s) [тэха(с)] (эст.) - завод, фабрика, предприятие, цех, склад;
tehis [техис] (эст.) - искусственный, искусный; tehnik [техник] (эст.) - техник;
цех;
τέχνη [техни] (гр.) - ремесло, искусство;
[teki; теки] (шумер.) - делать, производить;
[tuku; туку] (шумер., аккад.) - бить, ткать, плести; [tug; туг] (шумер.) - текстиль, ткань, одежда;
tik- [тик-] (азер.) - строить; ткать; tük [тюк] (азер.) - волос, шерсть;
texo [тексо] (лат.) - строить; ткать, плести, сплетать;
textile, texture, tissue [текстайл, текстчэ, тиссью] (англ.), tessuto [тэссуто] (ит.), textus [тэкстус] (лат.) - текстиль, текстура, ткань, нити ткани;
тусинь, ту́синь (диал. нижегор., оренб.) - материал для крестьянских рубах (по Фасмеру, «неясного» происхождения);
<->
text [текст] (англ.), testo [тэсто] (ит.) - текст (досл., «вязь»).

9) stitch [ститч] (англ.) - стежка, стежок, шов, петля; гл. шить, вышивать, строчить.
<->
стих, стихи.

10) mässi(ma) [мясси(ма)] (эст.) - завёртывать, кутать, вплетать (напр., ämblik mässib oma ohvri võrku - паук опутывает свою жертву паутиной; humalaväädid mässivad end ümber puutüvede - лозы хмеля обвивают стволы деревьев);
маз (ингуш.) - паутина, связь; мазг1ал (ингуш.) - просвет, клетка паутины;
мазгарь (арх. рус.) - паук;
mazgas [мазгас] (лит.), mezgls [мезглc] (лтш.) - узел; surišti mazgą [суришти мазгань] (лит.), sasiet mezglā [сасьет мезглаа] (лтш.) - вязать узел;
möskvi (арх. исл.), moske [моске] (норв.), mesh [меш] (англ.) - петля, узел, сеть (плетёнка); Ср. мешок;
муш (ингуш.) - веревка, канат; мос, мес, мас, мосыш, мосыж, месаш (ингуш.) - волос, волосы; модж, мадж, медж (ингуш.) - борода;
毛 [máo] (кит.) - шерсть, волос, пух, перья, волоски, ворс; прил. шерстяной;
[meex] (майя) - борода.
<->
message [мессидж] (англ.), messagio [мессаджё] (ит.) - послание; messenger [мессенджер] (англ.), messaggero [мессаджеро] (ит.) - посыльный, гонец (с вестями);
mission [мишшн] (англ.), missione [миссиёнэ] (ит.) - миссия;
messiah [мессия] (англ.) - мессия, спаситель, помазанник (т.е. тот, кто имел доступ в корабли "богов" - См. Салам, Шалом, и помазание перед входом в корабли "Богов": https://new-etymology.livejournal.com/28335.html - контаминация с масло, мазь).

11) maille [май] (фр.) - узел, петля; mailler [майэ] (фр.) - вязать, плести; Ср. [mala; мала] (санскр.) - гирлянда, полоска, ряд, линия, полоса, регулярная последовательность, нитка бус, ожерелье, чётки, гирлянда;
mail [мэйл] (англ.), male (арх. англ.), malla [малла] (исп.), malha, malla (арх. ит.), male (арх. фр., арх. нидерл.), malaha [малаха] (арх. нем.) - сеть, сетка, дорожный мешок; mail [мэйл] (англ.) - "мешок (с письмами)", амер. "почта": См. https://www.etymonline.com/word/mail ;
mail [мэйл] (англ.), maille [май] (арх. фр.) - кольчуга (одежда воинов из сплетённых металлических колец); maglia, maglietta [малья, мальетта] (ит.), maillot [майю] (фр.) - вязаная нательная рубашка, майка, совр. футболка; малахай (арх. рус.) - широкий кафтан без пояса (Фасмером не разобран); майка (рус., укр., блр.) - тельник; малка, малица (арханг., сиб. диал.) - рубаха из оленьей шкуры мехом вовнутрь, мужская плечевая одежда у оленеводческих народов европ. и зап.-сиб. тундры (ненцы, сев. группы коми, хантов, манси); mālitе, mālicea (ненец., по Фасмеру), malitśa, малица (коми, по Фасмеру) - мех: https://anti-fasmer.livejournal.com/360391.html .
<->
Ср. гл. малевать; maali(ma) [маали(ма)] (эст.), malen [мален] (нем.) – рисовать, нарисовать, намалевать, написать, окрасить, разрисовать, размалевать, вырисовать, расписать, изобразить; maal, maali [мааль, мали] (эст.) – картина, живопись; maalija [маалия] (эст.), Maler [малер] (нем.) – художник; Ср. maaler [маалер] (эст.) – маляр; Ср. https://anti-fasmer.livejournal.com/221870.html ;
Ср. mälu [мялу] (эст.) - память: https://new-etymology.livejournal.com/36085.html .

12) čаl(mаk) [чал(мак)] (тур.) - обматывать;
чалма (тюрк.) - головной убор из длинного куска ткани, обёрнутого вокруг головы;
чал - причальный канат или цепь;
κάλως [калос] (гр.) - корабельный канат;
[kal-] (санскр.) - привязывать, прикреплять, присоединять;
जाल [Jaal; джаал] (хинди), ਜਾਲ [Jāla] (панджаби), [jā́lam] (санскр., по Фасмеру) - сеть;
śil᾽еm (чув., по Фасмеру), jälym, jylym (тоб. тат., по Фасмеру), ǯуlуm (тат., каз., по Фасмеру), jylym (башк., по Фасмеру), илим (якут.) - рыболовная сеть; илым (арх. рус.) - невод, малый неводок, приволочка;
zolaq, золах (азер.) - полоска;
sool, р.п. soole; soolikas [соол, сооле, сооликаз] (эст.), sūol [сууол] (ливон.), sooli [сооли] (водск., ижор.), suoli [суоли] (фин.), šuolet [шуолет] (карел.), šuoľi [шуольи] (чуд.), soľ [соль] (вепс.), čoalli [чоалли] (саам.), śulu, сюлу (муром.), śulo, сюло (эрз.), śula, сюла (мокш.), šolo [шоло] (мари), сюлмы (удм.), śul, сюв (коми), sol (хант.) - кишка;
sõlm, р.п. sõlme [сылме] (эст.), suoļm [суолм] (ливон.), sõlmi, sõlmu [сылми, сылму] (водск.), solmu [солму] (фин.), solmi [солми] (ижор., карел.), soľm [сольм] (чуд., вепс.), čuolbma [чуолбма] (саам.), śulmo (эрз.), śulma (мокш.), csomó [чоомо] (венг.) - узел, петля, связка; sõlma(ma), sõlmi(ma) [сылма(ма), сылми(ма)], solmia [солмиа] (фин.) и т.д. - плести, вязать, связывать, завязывать узлы.
<->
psalm [псалм] (англ.), ψαλμός [псалмос] (гр.), psalmus [псалмус] (лат.), salmo [салмо] (ит.) - псалм, стих (т.е. вязь).
И.-Е. этимологи, однако, для псалмов расставили стрелочку, как якобы "от" [psallein] (гр.) - играть на щипковом инструменте: https://www.etymonline.com/word/psalm .

Отсюда такая вещь как издревле используемая для плетения (крыш домов, кораблей):
солома (рус., укр., блр.), слама, slama (ц.-сл., болг., сербохорв., словен., чеш., слвц.), sɫоmа [свома, слома] (пол.), salme (прус.), sal̃ms (лтш.) - солома;
halm [халм] (дат., норв.), hаl(а)m (арх. нем.) - солома;
салам (карач.) - солома;
къоалам, къоалум (ингуш.) - тростниковое перо;
κάλαμος, καλάμη [каламос, калами] (арх. гр.), culmus [кулмус] (лат.) - тростник; стебель, соломина, солома;
[kulmänts] (тохар.) - тростник;
колос (рус., укр.), клас, klas (общесл.), класъ (ц.-сл.) - колос, соломина;
[c̨ilas; чилас] (санскр., по Фасмеру) - "колос, оставшийся в поле".

Явно связан с соломой и плетением также шалаш:
См. https://eesti-keel.livejournal.com/170997.html .

Ср. palm, ит. palma, рус. пальма - из листьев которой повсеместно, где она произрастает, испокон веков плетут циновки, корзины и другую утварь;
Ср. palmik, р.п. palmiku [пальмик, пальмику] (эст.), palmikko [пальмикко] (фин.) - плетёная коса, косичка; palmi(ma) [пальми(ма)] (эст.), palmikoida [пальмикойда] (фин.) - плести, заплетать, сплетать. З.Ы. При этом пальмы там, где сейчас говорят на "приб.-фин." языках - не растут.

Ср. также с названием дерева вяз (elm):
jalāḿ [йалаам] (вепс.), jalava [йалава] (фин.), ďalai [дьялай] (чуд.), jallaaja [йаллайа] (ижор.), jalaja, jalakka [йалайа, йалакка] (вепс.), jala(kas) [йала(кас)] (эст.) - вяз;
jilem, jilm (арх. пол., по Фасмеру), илемъ, ильма (арх. рус.), íлем, iльм (укр., по Фасмеру) - вяз;
йĕлме (чуваш.) - вяз;
elm [элм] (англ., дат.), elmen, elmin [эльмен, эльмин] (арх. англ.), elme [эльме] (арх. нем.), Ulme [ульме] (нем.), olm [ольм] (нидерл.), alm [альм] (шв., норв., фриз.) - вяз;
olmo [ольмо] (ит., исп.), ulmus [ульмус] (лат.) - вяз;
З.Ы. лыко вяза гибкое, по Далю из него «делаются вязки, ободья, полозья»; 'The toughest native European wood, used for ship-building, wheel-naves, etc.' https://www.etymonline.com/word/elm .

Ср. с возможно изначальным для всего вышеперечисленного:
[Ōlmēcah; ооль меека] (ацтек.) - каучуковые канаты, нити (где [ōlli] (ацтек.) - резина, каучук; [mēcatl] (ацтек.) - канат: https://ru.wikipedia.org/wiki/Ольмеки ).


13) laqueus [лакеус] (лат.) - петля, силок, сети;
la [ла] (шумер.) - связывать;
le [ле] (майя) - 1) обманывать; 2) cилок; растягивать, развешивать.
Помимо того, что le [ле] (майя) - может быть связано, прежде всего, с хитростями и уловками охотников, нужно также вспомнить, что письменность у некоторых американских индейцев была из плетёных веревок и узелков на них.
<->
[leka; лека] (санскр.), лека (коми-перм.) - линия, черта;
line [лине] (арх. англ.) - льняная бечевка, верёвка; ряд из букв
: https://www.etymonline.com/word/line ; Ср. лён;
luge(da) [луге(да)] (эст., чуд.), lu’ggõ [люггы] (ливкс.), lukea [лукеа] (фин.), lukõa [лукыа] (водск.), lukkiia [луккийа] (ижор.), lugie [лугие] (карел.) – читать; ma loen [ма лоен] (эст.) - я читаю;
luku [луку] (водск.) - заговор; lukõja [лукыйя] (водск.) - колдун, читавший заговоры и магические заклинания; Ср. лечить; лекарь;
li̮dǯ́i̮ni̮ [лыддьзьыны] (удм.), li̮ďďi̮ni̮ [лыддьыны] (коми) – читать; li̮djani̮ [лыдьяны] (удм.) - считать;
lägätä [лягятя] (ижор.) - говорить;
leggere [леджере] (ит.) – читать; leggo [легго] (ит.) - читаю; leer [лейер] (исп.) – читать; leo [лео] (исп.) - читаю; lire [лир] (фр.) – читать; lu [лю] (фр.) – прочёл; lesen [лейзен] (нем.) - читать; liest [лист] - ты читаешь; и т.д.;
letter [летте] (англ.) - буква, литера;
лөгать (тат.) - слово, словарь;
[lughat; лугхат] لوغث (араб.) - словарь;
λόγος [логос] (гр.) - слово, высказывание, речь, суждение, мысль, смысл, понятие, число;
legend [ледженд] (англ.), legenda [ледженда] (ит.) - легенда.

Сюда же:
ложь, лгать (общесл.);
lie [лай] (англ.), lügen [люген] (нем.), ljuga [льюга] (шв.) – врать, лгать; lüge [люге] (нем.) – ложь, выдумка, вымысел.

14) ряса, риза; ряд, рядить, нарядить, ряженый; рядно (грубая ткань, мешковина);
riisa [рийза] (эст.) - риза, ряса;
riie, riide, riiet [рийе, рийде, рийет] (эст.) - ткань, материал, полотно, материя, наряд, платье, одежда; riietus [рийетуз] (эст.) - наряд, убор, убранство, платье, облачение, одежда (любая); riidekangas [рийде кань(газ)] (эст.) - платяная, одёжная ткань; rüüta(ma), riieta(ma) [рюйта(ма), рийета(ма)] (эст.) - рядить, нарядить, облачить, одеть; riietu(ma) [рийету(ма)] (эст.) - рядиться, нарядиться, одеваться;
rätik [рятик] (эст.) - платок, тряпица, полотенце; rätsep [рят сеп] (эст.) - портной, швея;
rüü [рюй] (эст.), ry, ryda [рю, рюда] (арх. шв.) - наряд, одежда, одеяние, облачение; rüüs, rüüsi [рюйc, рюйси] (эст.) - рюш, рюшка, оборка;
rüsa [рюса, рюза] (эст.), rõzā [рызаа] (ливон.), rüsä [рюся, рюзя] (водск., ижор., карел.), rysä [рюся] (фин.) - верша, вид плетёной решётчатой рыболовной снасти из ивовых прутьев;
Reuse [ройзе] (нем.), ryssja, арх. rysia [рюсья] (шв.) - то же;
решётка, решето (общесл., = "плеть", "плетень", нечто "сплетённое");
rakis [ракиз] (эст.) - слоевище;
rocca [рокка] (ит.) - прялка; rocchetto [роккетто] (ит.) - бобина; Ср. ракета;
rişte [риште] (тур.) – нить, нитка; вязь, связь;
<->
resim [ресим] (тур.) - рисунок, чертёж; resimсi [ресимджи] (тур.) - художник, чертёжник; resmet(mek) [ресмет(мек)] (тур.) - рисовать, вычерчивать;
рисовать, рисунок;

rida, р.п. rea [рида, реа] (эст.) – ряд, линия, строка;
read [риид] (англ.) – читать (по строкам).
См. подробнее: http://newlit.ru/~zapiski_o_yazyke/5978.html .

С начальной t-:
tricoter [трикотэ] (фр.) - вязать (откуда и наш сегодняшний трикотаж);
tresser [трессэ] (фр.) - плести, заплетать; tresse [тресс] (фр.) - плетёная тесьма, коса (из волос); Ср. трощение;
trousse [трусс] (фр.) - связка, узел; короткие шаровары;
trousseau [труссо] (фр.) - узел (вещей); приданое, носильные вещи;
dress [дресс] (англ.) - платье; гл. одевать, носить;
trousers [траузерс] (англ.) - брюки, панталоны;
trosor [трусур] (шв., арх.) - жен. нижн. бельё;
trusa [труса] (исп.) - женское и мужское нижнее бельё;
трусы (рус.) - женское и мужское нижнее бельё.

15) пряжа, прясти;
braid [б-рейд] (англ.) - плести, оплетать; embroider [эм-бройдер] (англ.) - вышивать
.
<->
write [райт] (англ.), schreiben [ш-райбен] (нем.), skriva [c-к-рива] (шв.), scrivere [c-к-ривере] (ит.), γράφω [g-rafo, г-рафо] (гр.), rašyti, parašyti [рашыть, па-рашыть] (лит.) - писать.

16) строчить (шить сплошным швом).
<->
строчка, строка, строфа (в стихах, письме).

17) art [арт] (муромск., эрзя) - вышивка; art'n'e(ms) [артьне(мс)] (муромск., эрзя) - вышивать;
art [арт] (англ.), arte [арте] (ит.) - искусство;
artigianale [артиджанале] (ит.) - ручной работы.
<->
artõ(ms) [арты(мс)] (муромск., эрзя) - красить, рисовать; artõz' [артызь] (муромск., эрзя) - крашеный, окрашенный, нарисованный, цветной.

18) верёвка, веретено, вертеть, вращать, ворочать, воротить;
wierzba (пол.), верба, врба (общесл.) - верба, материал для плетения корзин;
vir̃bas (лит.), virba (лтш.) - прут, стебель;
varb, р.п. varba, ч.п. varpa [варб, варба, варпа] (эст.), varpa, varpu [варпа, варпу] (водск., фин.), varbu [варбу] (карел.), barb [барб] (людик., вепс.) - прут;
herb [хёрб] (англ.), erba [эрба] (ит.), hierba [хьерба] (исп.), herba [херба] (лат.) - трава;
вирбаI, шурбаI, чирбаI (ингуш., чечен.) - колючий репейник, татарник;
barba [барба] (ит., лат.) - борода;
võre [выре] (эст.) - сетка, решетка, решето; võrk, р.п. võrgu [вырк, выргу] (эст.), verko, verkko [верко, веркко] (фин.) - сеть, сетка, паутина; verho(ta) [верхо(та)] (фин.) - обтянуть тканью;
virga [вирга] (лат.) - ветка, розга, лоза; virgatus [виргатуc] (лат.) - сплетенный из веток, одетый в полосатое платье, полосатый;
work [ворк] (англ.), verk [верк] (шв.), Werk [верк] (нем.) - работа, изделие, в т.ч. плетение;
network [нэт ворк] (англ.) - сеть;
vars, р.п. varre, в.п. vart [варс, варре, варт] (эст.), vaŗž [варьж] (ливон.), varsi [варси] (водск., фин.), vars [варс] (ижор.), varzi [варзи] (карел.), varž [варж] (людик.), varź [варзь] (вепс.), βurδo (мари) - стебель;
õrsi [ырзи] (водск.), orzi [орзи] (карел.), orsi [орси] (фин.), õrs, р.п. õrre, в.п. õrt [ырс, ырре, ырт] (эст.), ors [орс] (юж.-эст., ижор.), orž, orzi [орж, орзи] (людик.), orź [орзь] (вепс.), vȯŗž [ворьж] (ливон.) - тонкая рейка;
эрз (ингуш.) - камыш, тростник.

<->
versus, vorsus [версус, ворсус] (лат.) - вращение, линия, строка, стих; cогласно этимологам от СИЯ, якобы от метафоры, связанной с разворотом пахаря на новую борозду поля: 'The metaphor is of plowing, of "turning" from one line to another (vertere = "to turn") as a plowman does.'
https://www.etymonline.com/word/verse
verse [верс] (англ.) - стих;
вӧрд(ны) (коми-перм.) - ворожить, предсказывать, предвещать; желать, пожелать; ёрд (коми) - клятва;
word [ворд] (англ.), Wort [Ворт] (нем.), ord [ууд] (шв.) - слово;
[viru; виру] (дравид.) - писать, рисовать.


КРАТКОЕ РЕЗЮМЕ

Изначальной письменностью была вышивка, узелковое письмо - о чём свидетельствуют все слова, связанные с письмом, в том числе само писать, пишу, расписать, роспись, письменность, письмо <- pizzo [пиццо] (ит.) - кружево, кружева; pits, pitsi [пиц, пици] (эст., фин.) – узелок, завязка; кружево. См. разбор аналогичных семантических пар выше.

Мы слишком многого не знаем - полагая, что самая ранняя письменность это клинопись!